Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 31 из 34



Не исключено.

Эбби поежилась и передернула плечами. Следовало объясниться с Майклом, а не бросать ему в лицо обвинения.

Возвращаться к гостям было глупо, и Эбби решила перенести все разговоры на завтра. Мороз становился все ощутимее, и девушка торопливо направилась обратно к крыльцу. К ее удивлению, дверь оказалась заперта. Подергав ее, Эбби постучала, но ответа не получила.

— Наверное, слуги закрыли… — пробормотала она самой себе. — И поскольку все заняты гостями, то вряд ли услышат, что я стучу…

Придется обходит замок. Она поморщилась. Наверняка, ее появление не останется незамеченным, и все еще долго будут обсуждать странное поведение мисс Торнотон. Она вздохнула и с тоской проследила за облачком пара, сорвавшемся с губ. Но сплетни лучше, чем простуда по глупости.

Понимая, что если не будет двигаться, то замерзнет, Эбби подхватила юбку и направилась вдоль стены, стараясь идти там, где было меньше снега. Она как раз поравнялась с одной из башен, когда едва заметная дверь распахнулась.

— Мисс Т-торнотон, сюда! — позвал знакомый голос.

— Мистер Льюис! — она устремилась внутрь. — Как замечательно! Я…

Что-то тяжелое вдруг опустилось на голову. Эбби пошатнулась. Дальше была тьма.

Глава 24. туманная свадьба

Когда Эбби пришла в себя, то обнаружила, что лежит на узкой кровати в странной комнате, стены и потолок которой были сложены из камня. Ставни были закрыты, и комната освещалась только факелом, отчего казалась еще более зловещей. Выждав, пока голова перестанет кружиться, девушка осторожно приподнялась на локте.

— Рад, что вы очнулись! — вкрадчивый голос заставил вздрогнуть.

— Вы? — воскликнула Эбби и поморщилась.

Осторожно проведя по волосам рукой, она нащупала шишку:

— Но зачем?

— Простите, это была необходимая мера, — пожал плечами Джордж Льюис. — Иначе вы могли поднять шум.

— А сейчас не могу?

— А сейчас вы в охотничьем домике, моя дорогая во всех смыслах мисс Торнотон.

— Охотничьем домике?

— Он расположен за магическим контуром, защищающим замок, — охотно пояснил Джордж. — Слишком далеко и вас никто не услышит.

Эбби поморщилась и сдавила пальцами виски, пытаясь унять пульсирующую боль. Не помогло.

— Зачем я вам? — спросила она. Голос звучал слабо и оттого жалко.

— А вы не догадываетесь? — хмыкнул похититель. — Кажется, вчера вечером я подробно рассказал вам свои планы.

— Правда, приписали их лорду Эвансу, — кивнула Эбби.

От резкого движения в висках заломило, и девушка со стоном откинулась на кровать.

— Хотелось посмотреть, не ошибся ли я в ваших чувствах к Майклу, — Джордж протянул пленнице стакан воды.

Эбби заколебалась, стоит ли пить, но потом пожала плечами. Судя по словам ее похитителя, она достаточно долго была без сознания, и вряд ли Джорж стал бы подмешивать в воду еще что-то.

— В-все готово!

Дверь распахнулась и Фредерик Льюис вошел в комнату.

— И вы здесь? — горько усмехнулась Эбби. — Это ведь вы заманили меня вчера в ловушку?

— К-конечно. Надеюсь, ваша г-голова не слишк-ком п-пострадала? — вежливо поинтересовался он.

— Она все помнит, — отозвался Джорж.

— Х-хорошо.

— Интересно, вам это все зачем, — обратилась девушка к Фредерику. — Ваш брат жаждет власти, но вы?

— Д-диана, — коротко пояснил Фредерик. Эбби усмехнулась.

— Не думаю, что она добровольно откажется от Максимилиана.

— Поэтому король умрет, — перебил ее Джорж.

— Полагаете, леди Флемминг, погоревав, утешиться в объятиях вашего брата? — от нелепости самой мысли, Эбби рассмеялась и опять поморщилась от боли.

— Она и горевать особо не будет. Ди обожает власть и близость к короне перевесит все остальное, — хмыкнул Джордж.

— Близость к короне? — девушка изогнула брови. — Насколько я помню, наследником является Тимоти.

— Верно. И если я женюсь на вас, то стану регентом. Видите как все просто!

— Женитесь? — опешила Эбби. — Но…

— Если вы о вашем согласии то оно не требуется.



— Неужели? — процедила она сквозь зубы.

— Конечно. Храмовник в соседней деревне уже оповещен, что невеста малость не в себе и легко впадает в истерику.

— Интересно, что вы скажете остальным? Всем тем, кто в это время был в замке.

— Им скажете вы. Вы ведь не хотите, чтобы с Тимоти или Джулией что-нибудь случилось?

— Да как вы…

При мысли о том, что племянникам угрожает опасность Эбби побледнела.

— Это Молли? — упавшим голосом спросила она.

— Что?

— Молли на вашей стороне?

Джордж расхохотался:

— Ну что вы! Молли слишком предана Максу! Но вы же понимаете, что в замке остались наши люди.

В памяти всплыл подслушанный на галерее разговор. Тогда Джордж Льюис, теперь Эбби не сомневалась, что это был он, говорил еще с кем-то. Но с кем?

— Вряд ли вы причините вред наследнику престола, — хмыкнула она, с уверенностью, которую не чувствовала.

— Тиму? Нет, но у него есть сестра…

Он не договорил. С истошным визгом Эбби сорвалась с места, в два прыжка пересекла комнату и вцепилась ногтями в лицо заговорщика, намереваясь выцарапать глаза. Фредерик с трудом оттащил ее от брата.

— Вот же дикая кошка! — выругался Джордж, доставая платок и прикладывая его к щеке. Белоснежная ткань моментально пропиталась кровью.

— М-может ее св-вязать? — предложил Фредерик.

— Это лишнее, Джордж подошел и снисходительно взглянула на Эбби. — Мисс Торнотон прекрасно понимает, что в замке находятся наши люди, и от ее дальнейшего поведения зависит безопасность ее племянников, не так ли?

Эбби опустила голову, признавая свое поражение. Убедившись, что она успокоилась, Фредерик разжал руки и отошел, готовый в любую минуту кинуться на помощь брату.

— Рад, что мы достигли взаимопонимания, — протянул тот, с насмешкой смотря на девушку. — В семейной жизни, как вы знаете, это необходимо.

— Странно только, что вы решили начать ее с насилия, — тихо заметила Эбби.

— Моя милаЯ, вы сами вынудили меня! — отмахнулся он. — Вы и Майкл. Все эти годы вы так стойко держались, и вдруг… что за блажь пришла вам в голову поощрять его?

Эбби до крови прикусила губу, сдерживая резкие слова, рвущиеся наружу. Собеседник заметил это и ухмыльнулся.

— Вы быстро учитесь.

Девушка смерила его убийственным взглядом и заслужила еще один довольный смешок.

— Так то лучше. Ладно, Фредерик ты готов?

— К-конечно, — кивнул тот.

— В таком случае, мисс Торнотон, — Джордж распахнул дверь, — Прошу!

Ветер сразу же ворвался внутрь, принося с собой множество мелких снежинок. Эбби вздохнула и плотнее закуталась в шаль.

— Ах, да, простите! — Джорж Скинул свой плащ и протянул девушке, она покачала головой:

— Не стоит утруждать себя, мистер Льюис.

— Джордж, моя дорогая.

— Что?

— Привыкайте к моему имени, ведь через полчаса вы станете моей женой.

Он накинул плащ ей на плечи, подхватил под руку и вывел к саням, запряженным гнедой парой. Ни попон, ни слуг рядом не было. При виде экипажа, в памяти моментально промелькнули недавние события: замок, казавшийся игрушечным, ветер в ушах и каменные когти монстра. “Где же ты, Майкл” — пронеслось в голове, но Эбби постаралась выбросить эти мысли. Приди лорд Эванс сейчас, он подверг бы опасности и близнецов, и самого себя.

— Это — просто кони. Они не летают, — проинформировал Джордж, заметив, что спутница напряглась.

— Не хватило денег на других? — надменно бросила девушка, стремясь хть чуть-чуть уязвить его.

— К чему тратить деньги, если скоро мне будут доступны королевские лошади? — он усадил ее на сидение и сел рядом, предоставив брату исполнять роль кучера.

— Н-но!

Повинуясь щелканью хлыста, кони неспешно двинулись по едва приметной дороге.

— Н-но, н-но!

Сани ускорились. Эбби выдохнула и невольно ухватилась за край сидения. Ветер усилился. Мелкие крупинки снега хлестали по лицу, заставляя жмуриться, на глазах показались слезы.