Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 51 из 54



— Всё ради того, чтобы твое сердце наконец-то пробудилось, — терпеливо пояснила Мавеота. — Эта жажда власти погубит тебя, Дейв Дефендер. Пусть сейчас ты этого не понимаешь, но поверь мне: став королем, ты долго не проживешь, и через несколько лет вся страна погрузится в ещё больший хаос, чем сейчас.

— Причем здесь Ро? — не мог понять охотник.

— Она стала тем самым грузиком, который помог мне решить это уравнение, — богиня подошла к лежащей на постели девушке и ласково коснулась её щеки ладонью. — Я решила, что трон должен достаться тому, кто способен с ним справиться, а ты, мой мальчик, должен выполнять совсем иные задачи. Тебе не суждено править, Дейв, но ты принесешь больше пользы этому миру, если возглавишь тайную канцелярию, армию и будешь контролировать именно вопросы охраны и защиты людей. Политика не должна тебя касаться.

— Моя жена умирает, — сквозь зубы прошипел Дейв. — Если её не станет, я не смогу жить.

— Есть всего два варианта, — посерьезнела богиня. — Первый: ты отказываешься от своих амбиций и трона и соглашаешься выполнять свой долг не в качестве короля. В таком случае твоя невеста и ваш ребенок будут жить. Вариант второй: Розелла умирает вместе с малышом, ты коронуешься, исполняешь свою мечту, но долго не живешь и вскоре умираешь вслед за ними. Решай.

— Это иллюзия выбора, — с болью усмехнулся Дейв. — Ты же знаешь, что она для меня значит. Да я уборщицей во дворец наймусь, лишь бы Рози и наш малыш остались живы.

— На это я и рассчитывала, — вздохнула Мавеота. — Не будь в твоей жизни принцессы, и ты бы ни за что в жизни не отказался от власти.

— Не будь её в моей жизни, и в ней не было бы смысла, — со злостью ответил Дейв, наплевав на то, что перед ним богиня. — Мы, люди, для богов лишь игрушка, верно? Захотела — и забрала Рози из этого мира, чтобы не отвлекала, потом передумала и вернула её, теперь опять хочешь убить. Сколько ужасов ты заставила пережить эту юную девочку? Раз за разом смерть наступала ей на пятки, и всё из-за твоих прихотей.

— Мои прихоти, Дейв, продиктованы лишь заботой о людях, — ничуть не обиделась Мавеота. — Вы как малые дети, живете свои короткие жизни и не видите, что происходит в мире в долгосрочной перспективе. Мы, боги, как родители направляем вас по праведному пути.

— Неужели нет других способов?! — воскликнул охотник. — Зачем посылать столько страданий ей и мне?! Моя жена при смерти, мой дом сгорел, у меня не осталось ничего! Чего ты хотела добиться?!

— Только потеряв всё, что у тебя было, ты осознал, что на самом деле важно, — грустно улыбнулась богиня. — С каждым форс-мажором, который происходил с Ро, ты все больше влюблялся в неё и всё сильнее привязывался. Могли ты ещё пару лет назад вообразить, что полюбишь молодую девочку, о прошлом которой мало что известно?

Дейв промолчал. Ещё год назад он относился к женщинам как к физиологической необходимости. Ему казалось, что полюбить кого-то вновь означает совершить невероятную глупость. Первый брак так глубоко ранил сердце Дейва, что он боялся подпускать к себе женщин слишком близко.

— Вот об этом я и говорю, — благосклонно улыбнулась ему Мавеота. — Розелла вернула тебе смысл жизнь и её вкус. Любовь растопила твоё холодное сердце, затмив собой даже столь желанную власть.

— Что тебе от нас нужно? — хрипло спросил Дейв. — Где гарантия, что я приму твои условия, но ты потом не передумаешь?

— Я даю тебе своё слово, Дейв Дефендер, — серьезно и с нотками торжественности заявила Мавеота, — что если ты откажешься от трона в пользу законной наследницы и будешь с тем же рвением бороться за правду и справедливость, наказывать предателей и преследовать преступников, то остаток жизни ты проведешь в счастье. Твоя жена и всё твои рожденные дети будут жить. Их судьба также будет счастливой.

Охотник ответил не сразу, переведя на свою жену задумчивый взгляд. Он так долго шел к трону, мечтал о нем, все вокруг уже воспринимали его как будущего короля. Теперь всё поменялось.

— Неужели я ошиблась? — заинтересованно повела бровью Мавеота. — Неужели эта девочка не так дорога тебе, как мне казалось? Трон важнее?

— Нет, — резко ответил ей Дейв. — Я принимаю твои условия. Я не буду претендовать на корону и настою на кандидатуре Рози в качестве законной королевы. Наш брак остается в силе.

Мавеота согласно кивнула.

— Ты станешь мужем королевы, но никаких прав на трон у тебя не будет, — погрозила пальцем она. — Не пытайся найти лазейку. Как только ты попытаешься приблизиться к власти и каким-либо образом заполучить право на трон, твоя жена и дети погибнут. Это я тебе гарантирую.





— Согласен, — сквозь зубы процедил Дейв, сверля богиня ненавидящим взглядом. — А теперь верни к жизни мою Рози и восстанови её здоровье! Если ты меня обманешь и навредишь ей или нашему малышу, я прикажу разрушить все твои храмы!

— За это ты мне и нравишься, — довольно мурлыкнула Мавеота и метнула в действа взгляд, полный обожания и восхищения. Левушка щелкнула пальцами, и время вновь потекло в привычном темпе. Мир наполнился звуками и жизнью, а Ро вдруг перестала хрипеть.

Дейв мгновенно бросился к ней и упал на колени радом с кроватью.

— Рози, — прошептал он и погладил непослушные рыжие пряди, — что с тобой, родная? Открой глаза.

Она больше не задыхалась и не билась в агонии. Его жена откинулась на подушку и теперь медленно и глубоко дышала, будто спала. Все такая же пугающе зеленая и со страшными черными венами на лице, но теперь что-то изменилось. Рози выглядела такой спокойной и умиротворенной, что это казалось сказкой.

Скрипнула дверь, послышались осторожные шаги — вернулся Бернард. Ругару осторожно приблизился к кровати, скрипя половицами. Дейв не мог оторвать взгляда от лица любимой женщины. Она жива! Он не понимал, что именно сейчас с ней происходит, но чувствовал: богиня держит слово, и Рози в любом случае пойдет на поправку.

— Дейв, мне так жаль… — прохрипел Бернард, и от звука его голоса охотник вздрогнул. Он звучал так слабо и надломлено, что это резало слух. Обернувшись, Дейв понял, в чем дело. Ругару решил, что Ро скончалась, раз звуков агонии больше не слышно. — Я не знаю, как мы это переживем…

— Она жива, — тут же сказал Дейв, сжимая руку своей жены. — Она не умерла. Посмотри её ещё раз! Ей стало полегче.

— Это невозможно, Дейв, она мертва, — их взгляды встретились, и охотник буквально вздрогнул от жалости, застывшей в глазах Бернарда. Никогда и никто так не смотрел на него.

— Она жива! — рявкнул Дейв, освобождая место у кровати. — Займись ею, или я прикажу тебя казнить!

Бернард покачал головой и опустился рядом с Ро. Много времени ему не потребовалось, чтобы понять: она и вправду жива. Дыхание, пусть и слабое, но есть, сердце бьется ровно.

— Как такое возможно?! — воскликнул Бернард. — Она же была при смерти! Что ты с ней сделал?!

— Обменял, — с горечью усмехнулся Дейв. С души будто камень свалился. Богиня сдержала слово, и теперь не осталось сомнений: Рози будет жить, на этот раз без испытаний и боли.

— Яд выводится, — изумленно пробормотал ругару, обнюхивая девушку. И вправду, черные вены стали значительно бледнее, можно сказать, почти исчезли. Через несколько минут на милых щечках заиграл слабый румянец, а дыхание стало глубоким и тихим. Рози спала.

Дейв не мог оторвать взгляд от этой картины. Ещё полчаса назад он почти потерял её, а теперь вновь обрел, пуст и заплатив за этой многолетней мечтой. Ему не хотелось уходить, но вдруг в голове прозвучал негромкий голос Мавеоты: «Помни о своей части сделки. Ты должен ловить преступников».

Дейв выпрямился и уставился вперед изумленным взглядом. Несомненно, ему не показалось, это и вправду был голос богини. Сразу пришло осознание того, что от него требуется, словно кто-то вложил ему в голову нужные мысли.

— Сделай всё возможное, чтобы Рози поправилась, — попросил он Бернарда, повернувшись к выходу.

— А ты куда?! — удивился ругару.