Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 98 из 177

— Докладывает лейтенант Фрэн Лаудер, радарный пост. По-моему, у нас проблема.

Вот, пожалуйста, событие. Палфри вздохнул. Ну, кто так докладывает? «По-моему», бла-бла-бла, как в кабинете у психоаналитика. Нет, баба-офицер на флоте — это беда. Весь этот либерализм, феминизм, и все такое прочее годится для гражданки. А военный флот — это военный флот. Тут не место женщинам, детям и сексуальным меньшинствам..

— Сейчас подойду, — сказал он, и бросил в селектор, — всем: я буду на радарном посту.

Через несколько секунд он смотрел на оперативный экран, все больше убеждаясь, что женщинам нечего делать на флоте, а на подводном флоте — и подавно.

— Эти четыре дирижабля, сэр, идут вслед за нами. Точнее, они нас догоняют.

— В чем проблема? — спросил он, — четыре беспилотных грузовых дирижабля со скоростью 200 узлов следуют в линейном строю с интервалом 2 мили. Обыкновенная гражданская перевозка. Вероятно, с Северных Спорад на Фиджи или Самоа.

— Но через полчаса они окажутся почти точно над нами, — возразила лейтенант.

— Они что, вооружены?

— Нет, судя по сигналу, там ничего такого, но…

— Тогда что вас беспокоит? Думаете, их телекамеры нас заметят посреди ночи сквозь 800 футов воды?

— Я опасаюсь, что они нас уже заметили.

Старпом покачал головой.

— Лейтенант, вам известны свойства морской воды и характеристики подлодки?

— Известны, сэр. Но движение этой группы дирижаблей выглядит подозрительно.

— Каковы ваши предложения? — спросил он, стараясь проявлять предписанную уставом корректность по отношению к младшему по званию, — не атаковать же эти воздушные шарики зенитными ракетами, демаскируя себя посреди недружественной акватории?

— Нет, сэр! Я предлагаю временно сменить курс. Если это — случайное совпадение, то они пройдут мимо, а если они как-то отреагируют, значит, это — не случайное совпадение.

— Как далеко вы предлагаете отклониться от курса?

— Всего на 20 миль к юго-востоку, сэр.

— Всего на 20 миль, — повторил Палфри, — потеря всего каких-то 3 часов времени. В других обстоятельствах это была бы мелочь, верно? Но нам из-за этой мелочи придется отложить активную фазу операцию на сутки.

— Почему, сэр?

— Да потому, лейтенант, что мы окажемся у атолла Тероа не в 2:30, а в 5:30. Вы хотите, чтобы коммандос работали после восхода солнца, на глазах местных рыбаков у которых каждый паршивый сейнер оснащен прямой связью с патрульной авиацией?

— Но у нас еще почти 3 ходовых суток, мы можем наверстать время.

— Можем, — Палфри кивнул, — увеличив скорость до 18 узлов и не снижая ее до самого Тероа. А мы ведь не на прогулке. В течение этих 3 суток может случиться какая-нибудь реальная проблема. Не воздушные шарики, а что-то серьезное. Мы потеряем час или больше, и что тогда? 18 узлов это наш порог условной бесшумности. Мы не можем идти быстрее.

— Прошу прощения, сэр! Я не подумала об этом.

— И напрасно. Сопоставьте риск от паршивых воздушных шариков в небе и от лишних суток пребывания в глубине враждебной акватории.

Фрэн так искренне расстроилась, что старпому даже стало ее жалко.

— Не берите в голову, лейтенант, — сказал он, — просто у вас пока не хватает опыта для тактических расчетов. Но ваша инициатива достойна одобрения. Мы выполним маневр, но отставание от графика не должно превысить 50 минут.

— Дядя Оп, они поворачивают, — взволнованно сказала Олан.

— Ясен перец, поворачивают, — пробурчал Лешко, — Чем ты недовольна?

— А вдруг они уйдут далеко к югу?

— Да щас тебе. Мы ж вместе с полковником считали. У них запас времени с мышкин хер. Дождутся, пока наш первый борт пройдет мимо, и скорректируют курс в обратный зад.

— Так что, дядя Оп, ставим борт-1 и 2 на автопилот и принимаем 3 и 4 на ручное?

— А то ж.

Палфри с некоторым трудом подавил зевок и скосил глаза от экрана на Фрэн. Она была настолько раздосадована, что, казалось, сейчас заплачет. Нет, бабы на флоте это в корне неправильно. Мозги у них иначе устроены, вот что. Тут радоваться надо, что эти чертовы летучие сардельки спокойно проходят мимо. Попутного им ветра в толстую задницу. А девчонка носом шмыгает. Ну, чисто детский сад. Ладно, надо как-то поддержать ее. Все-таки, одна команда. Будь она парнем, по плечу бы похлопал, а тут…

— Вы вот что, — сказал он, — вы не переживайте, лейтенант. Мы с вами (да, именно так, «мы с вами», а как же)… действовали точно по уставу. И давайте договоримся: вы указали мне на эти дирижабли, а инициатива маневра исходила от меня.

— Спасибо, сэр, — тихо сказала она.

— На здоровье. Продолжайте дежурство, — старпом снял трубку внутренней связи, — ходовая рубка, произвести корректировку курса.

— Да, сэр, — отозвался старший лейтенант Сэлмон Траск, — а что там было?





— Примерещилось мне, — спокойно ответил Палфри.

— Понятно, сэр, — отозвался Сэлмон, — в «собачью вахту» оно бывает.

Тут в радарную рубку ввалился заспанный и злой, как черт, капитан Харальд Ходжес, по прозвищу Дьявол Харри или просто Ди-Эйч. Похоже, он слышал разговор со старлеем.

— Что тебе там примерещилось, Стью?

— Дирижабли, — ответил старпом, — Грузовики. Перли, гады, точь-в-точь нашим курсом.

— А-а, — сказал Ди-Эйч, зевая, — а мне такой сон снился. Будто бы мы уже отработали, и пришли в Брисбен, но не на базу, а прямо на пляж. А там, короче…

Капитан покосился на Фрэн и почесал небритую щеку.

— … Короче, я тебе потом расскажу, — Ди-Эйч снова зевнул, — еще происшествия были?

— Никаких, Харри. Океан чист, как слеза младенца.

— Ну, раз чист… — тут капитан зевнул в третий раз, — тогда я пойду досыпать. Может, дальше приснится. Хотя, к хорошим снам почему-то редко снится продолжение. Вот к кошмарам — сколько угодно. Как думаешь, почему?

— Без понятия, — ответил Палфри, — это психоаналитика. В ней сам черт ногу сломит.

— Они разворачиваются! — громко сказала Фрэн

— Точно, — согласился Ди-Эйч, — кошмары они как покерная колода.

— Дирижабли разворачиваются, сэр! — еще громче повторила лейтенант.

Старпому хватило полсекунды, чтобы понять происходящее на экране. Два замыкающих дирижабля развернулись и легли на пересекающий курс.

— Ffffuck! — выдохнул он, вдавив кнопку ALARM.

«Боевая тревога! — прозвучал механический голос из динамика, — всем занять посты согласно боевому расписанию. Боевая тревога всем занять…»

В 1700 километрах от места событий, Олан коснулась сенсорной клавиши «аварийный сброс груза» и 500 тонн железобетонных блоков по длинной дуге полетели в океан.

— Удары об воду прямо по курсу, — доложил акустик.

— Крупные объекты 3 тысячи футов прямо по курсу, — это уже была Фрэн.

— Шума нет, объекты пассивные, — это акустик.

— Они погружаются, 10 футов в секунду. До столкновения 80 секунд, — это опять Фрэн.

— Ходовая, реверс двигателя, рули направо максимум, — скомандовал Ди-Эйч, с которого в момент слетела вся сонливость, — Стью, ЗРК на тебе. Сбей эти чертовы дирижабли.

Подлодку тряхнуло и слегка накренило.

— Боевая, две воздушные цели, прямо над нами, — крикнул старпом.

— До столкновения 70 секунд.

— Цели вижу.

— Огонь по готовности.

— До столкновения 60 секунд.

— Мы проходим или нет!? — спросил Ди-Эйч

— Я не уверена, сэр…

— Так да или нет?

В 1700 километрах от них, дядя Оп, со словами «кушай, рыбка, галушки», кликнул «аварийный сброс груза» на своем пульте. Еще 500 тонн железобетона…

— Удары об воду впереди, 9 градусов справа, — доложил акустик.

— Боевая докладывает: первая цель поражена.

— Сэр, это такие же объекты, — доложила Фрэн, — они сейчас будут на нашем новом курсе.

— Боевая докладывает, вторая цель поражена.