Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 81 из 177

— Снова опасаетесь за мой желудок? — резко спросил док Джерри, которого уже стала нервировать эта опека.

— Да, — коротко подтвердил разведчик и, подумав, добавил, — хотите, я лучше вам дам бинокль?

— Ну, давайте.

Майор протянул ему бинокль и предупредил:

— Вы лучше представьте себе, что это вроде как телевизор. По телевизору все немного иначе воспринимается.

В начале Винсмарт не понял, что видит. Какая-то бардово-серая шевелящаяся масса.

— Там что, есть живые люди? — спросил он.

— Нет. Это крабы.

— Крабы? — удивленно переспросил Джерри, — Все это? Никогда не думал, что в одном месте может оказаться столько крабов.

— Если где-то достаточно еды, то их может оказаться сколько угодно, — сообщил Журо.

Тут док Джерри наконец рассмотрел субстанцию, по которой перемещалась миллионная армия крабов. Не то, чтобы подробно рассмотрел, а так, в общих чертах. Этого оказалось вполне достаточно. Борясь с подступающей тошнотой, он вернул бинокль.

— Вы правы, майор. Мне лучше не идти ближе. Слабоват я, как оказалось.

— У вас нормальная реакция нормального человека, — ответил Журо, — Ничего особенного. Но пока вы в зараженной зоне, лучше не рисковать. Вот когда вернетесь в чистую зону и снимите костюм, тогда сколько угодно. Дело житейское.

— Иногда у меня создается впечатление, что вы все знаете наперед, — сказал Джерри.

Журо равнодушно пожал плечами:

— Это только кажется. Вообще-то я деревенский даяк с Калимантана, простой, как рисовая каша. Жил в лесу, молился колесу, но судьба хвостиком махнула, и угораздило.

— И как же вас угораздило? — спросил док Джерри, чтобы поддержать разговор.

— Отрезал голову не тому, кому надо, — ответил майор, — Мне 14 лет было, вот и показал удаль. Потом в бега, на Минданао, в «Новую народную армию». 3 года партизанил в диверсионном отряде. Потом на архипелаг Нельсон, делать Алюминиевую революцию, а после победы Хартии, так и остался в Меганезии. Такая вот история, доктор.

— Тогда, я думаю, вас этим (Винсмарт кивнул в сторону захоронения) не удивишь.

— Верно, — согласился Журо, — но не в этом дело, а в том, что я, как простой парень, прямо говорю: нечего вам здесь торчать. Акт о трупах мы и сами составим, для этого много ума не надо. А в базовом лагере живые люди, которым без вашего мастерства просто крышка.

— Предлагаете мне вернуться к месту высадки? — уточнил Джерри.

— Опять верно, — подтвердил майор, — Сейчас еще вторая бронемашина придет, со всяким народом, а на первой я могу вас назад отправить, вместе с австралийкой-военврачом с «Индевера» и еще пятком ребят, которые здесь не пришей селедке хвост.

— Разумное решение, — ответил Винсмарт, — я согласен.

«Чумного поселка» уже не существовало. Там, где он недавно находился, теперь было обширное, протянувшееся параллельно берегу, пепелище, над которым поднимались лишь слабые струйки сизого дыма. Ну, понятно. Хоть какой-то плюс дефицита воды: высушенные на экваториальном солнце навесы сгорели, как бумага. Видимо, военные подожгли все это сразу, как только вывели из поселка последнего живого обитателя.

На месте высадки (или базовом лагере, как сказал Журо), док Джерри ожидал увидеть что-то вроде нескольких тентов и полевой кухни, но там оказался выросший за каких-то полтора часа военный городок из вполне солидных на вид одно— и двухэтажных зданий. При ближайшем рассмотрении они оказались легкими каркасными сооружениями из тонких пластиковых панелей, но первое ощущение маленького чуда осталось и, надо сказать, здорово подняло настроение. Апатия улетучилась, и сразу захотелось работать.

— Док Винсмарт и док Финчли? — осведомился невысокий кряжистый тип в таком же, как у них, защитном костюме, и, после их утвердительного ответа, продолжил, — я майор Тхе Киет, руководитель спасательной операции. Прошу за мной. Сейчас я вас познакомлю с нашей медицинской командой…

Следующие шесть часов стали для дока Джерри таким кошмаром, в сравнении с которым посещение поселка и захоронения казались детским садом. Он просто не представлял, что можно сделать с таким количеством тяжело больных и истощенных людей, находящихся, к тому же, в жутком санитарном состоянии. Он даже не знал с чего тут начать. К счастью, это отлично знали меганезийский главвоенврач Рохо Неи и австралийка Кэтлин Финчли.

От Винсмарта требовали только решений, что именно из ветеринарных препаратов и в каком количестве вводить при том или ином диагнозе. В начале он пытался посмотреть на каждого больного, прежде чем что-либо решать, но через 20 минут док Неи твердо сказал:





— Так не пойдет, коллега. Если вы будете каждый раз тратить по 3 минуты на пациента, то мы сегодня успеем обработать лишь 200 человек, а срочная помощь нужна им всем.

— Но моя поспешность может стоить кому-то жизни, — возразил док Джерри.

— А медлительность будет стоить жизни нескольким сотням. Тут каждый второй случай выходит за рамки возможностей обычной полевой медицины.

— Позвольте мне поработать вашим ассистентом, — вставила Кэтлин, — тогда дело пойдет значительно быстрее.

Не дожидаясь его согласия, она приступила к выполнению этой функции. Теперь любое единичное решение Винсмарта тут же тиражировалось на все похожие случаи. Он в ужасе видел, как при сложных комбинированных бактериально-вирусных инфекциях больным, не задумываясь, вкатывают сразу по три разных типа наноботов, ни один из которых даже по отдельности не был проверен на людях. Иногда он слышал лаконичное «потеряли», и ему оставалось лишь гадать, что убило человека: истощение и болезнь или неизвестный эффект взаимного наложения введенных препаратов.

— Док Винсмарт, вы слышите меня?

— Да, да, что у вас?

— Ребенок, критический, 7–9 лет, острый бактериальный энтерит неизвестного типа и плазмодии, тоже неизвестного типа, дефицит веса до 20 процентов, температура 40–41, тест на парвовирусы положительный, но нечеткий.

— Как я могу что-то сказать при такой информации!? — возмущается Джерри.

Меганезийский военврач пожимает плечами:

— Я не виноват, что у нас не исследовательский центр. Тут каждая третья инфекция не определяется точно.

— Но хоть приблизительно, что это может быть?

— Я считаю, что это похоже на…

На третьей минуте объяснений военврача, Кэтлин трогает Джерри за плечо.

— Время, док Винсмарт. Надо решать.

— Что, черт возьми, я могу здесь решить!

— Если вы не решите ничего, этот ребенок умрет, — отвечает она.

И док Джерри решает… Решает… Решает… Он чувствует себя чем-то вроде робота-автоответчика. Да еще звуковой фон нервирует. По приказу Тхе Киета, через динамики базы транслируется какая-то развлекательная программа Радио-Лантон, легкая музыка и всяческий флейм. Видите ли, сен майор считает это полезным для поддержания бодрого настроения спасателей. Да уж, куда бодрее. Настроение такое, что хоть канкан пляши.

— Доктор Винсмарт, можно ли вводить «STEW-4H» при сильном обезвоживании?

— Насколько сильном?

— Третья степень. Пациент в коме.

— Попробуйте с физраствором… Нет, лучше с перфторатным кровезаменителем.

Каждые четверть часа динамики передают обращение к жителям на portugalo и sundi: «Архипелаг Лоти и ваш остров взяты под контроль вооруженными силами Меганезии. Каждый житель острова находятся под защитой Великой Хартии. Мы прибыли, чтобы оказать вам все виды помощи, в которых вы нуждаетесь. В лагере любой из вас может получить питьевую воду, пищу, чистую одежду и медицинскую помощь. Вы можете подойти на любое расстояние и посмотреть, что мы делаем. Если кто-то из вас не может двигаться, пусть подаст любой видимый сигнал, и мы окажем ему помощь на месте».

Доку Джерри начинает казаться, что он скоро будет знать этот текст наизусть…

— Доктор Винсмарт, а в каких дозах вводить «Micro-LACE» подкожно, «пистолетом»?

— Какого черта! Это препарат для обычных инъекций в кровь!