Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 108 из 177

— Ничего себе, — удивилась Элеа, — По жене скучает, а пошел во флот. Во, люди. Обалдеть! А экстрасенсов у вас что, совсем нет? Ни одного?

— Мы не суеверные.

— Ага, рассказывай. А ваш кэп фенечку от сглаза носит. Вот такую, — Элеа подняла руку и начертила в воздухе многоугольный значок

— Это не фенечка, — возмутилась Фрэн, — а подарок ламы за спасение людей на Мергуи.

— Ух ты! Это когда было подводное землетрясение с цунами?

— Оно самое.

— Надо же, как бывает! По ходу, дядя Эрни, в смысле, Торрес, тогда был в правительстве и тоже летал на Мергуи. Там работала наша спасательная авиация. Они ведь могли бы там встретиться. А ты с ним спала?

— С Торресом? — удивилась Фрэн.

— Да нет, с кэпом.

— Нет. С чего бы?

— Ну, так просто. Прикольно было бы попробовать. Он на каких женщин клюет?

— На негритянок и японок, — это Фрэн вспомнила любимую байку команды «Норфолка».

— А на кого больше?

— Только на обеих сразу.

— Круто! — сказала Элеа, без особого, впрочем, удивления, — а я все равно не поняла: если у вас во флоте вообще нет экстрасенсов, то кто с дельфинами работает? Только не говори, что у вас не работают с дельфинами.

— Работают, — согласилась Фрэн, — ученые.

— А с буньипами тоже ученые?

— С кем?

— С буньипами, — повторила меганезийка, — Или тупилаками. Кто как называет. Они чем-то отличаются, но это уже тонкости, я в них не въезжаю.

— Это кто?

— Ну, это вроде тюленей-оборотней. В Интернете пишут, с помощью них вашу субмарину обнаружили… О, вот и он!

— Буньип?

— Да нет, ваш кэп вместе со шкипом, — Элеа, выпрыгнув из воды почти по пояс, ткнула пальцем в сторону берега.

Капитан Ходжес и старпом Палфри, обернув вокруг бедер тонкие полотенца на манер местных «лава-лава», сидели на длинном шезлонге под цветастым зонтиком. Лица у обоих офицеров были предельно кислые. Элеа попробовала было пофлиртовать с обоими, но, обнаружив, что они в сейчас совершенно к этому не склонны, удалилась в сторону отеля.

Ди-Эйч проводил ее взглядом и хлопнул ладонью по шезлонгу.

— Присаживайся, Фрэн. У нас паршивые новости.

— Это я уже поняла, сэр.

— Отставить «сэр». Видишь ли, наших боевых пловцов показали по ТВ. И не просто так, а предварительно дав им обдолбаться какой-то дурью, то ли марихуаной, то ли гашишем. Они несли такое, что некоторые репортеры экстренно расстались с завтраком.

— Я думала, что бы человек не нес в таком состоянии, это не имеет значения, — осторожно предположила Фрэн.

— Мне тоже так казалось, — ответил Ди-Эйч, — расскажи ей, Стью. У меня уже слов нет.

— Ладно, — вздохнул старпом, — там в начале было выступление какого-то медика. Он долго говорил, но смысл, как в пословице у русских: «что перед водкой в голове, то после водки во рту». Примерно так. Эти шестеро начали flame вокруг своих подвигов, своих взглядов на жизнь, своих семей и своих планов на будущее.

— Они сказали главное? — поинтересовалась Фрэн.

— Да, и это тоже. Причем именно то, о чем ты думаешь. Но это не главное. Главное, что там был поток такого же. Они, похоже, в жизни ничего другого не делали, и им просто больше не о чем было болтать. Им так нравится эта работа, что они от нее в экстазе.

— Что-то вроде откровений Джека Потрошителя? — спросила девушка.

— Примерно. Только раз в сто хуже.

— Нет, так не объяснишь, — вмешался Ди-Эйч, — знаешь что, Фрэн, иди в номер и почитай сама в интернете. Там где-то висит эта пакость уже в виде текста. Только почитай, а не посмотри ролик, слышишь?

— Я не маленькая девочка! — возмутилась она.

Капитан вздохнул.

— Никто не считает тебя маленькой девочкой. Ты боевой офицер, но лучше сделай так, как я сказал. Из девяти наших, которые посмотрели, четверо сейчас торчат в баре в стельку пьяные и блюют каждые четверть часа, трое сидят вон там, на пригорке и молча играют в деберц. Ни с кем не разговаривают. Еще двое — это мы.





— Если бы лодка была еще наша, я бы распорядился вымыть там хлоркой каждый дюйм, к которому могли прикасаться эти ублюдки, — мрачно добавил Палфри.

— Я поняла, Извини, Харри. Но что там, черт возьми, такое?

— Просто прочти, — сказал он.

После ужина Фрэн приняла горячий душ и вышла на террасу с сигаретой. На соседней террасе Элеа, одетая в желто-алый спортивный костюм, сидела на парапете, читая какие-то листочки, распечатанные на принтере.

— Страдаешь? — спросила она, бросая на стол очередной листок, — зря. Не парься. Вы тут не при чем.

— Ничего себе не при чем! Мы чуть не привезли этих скотов на Тероа!

— Никто не несет чужую карму, — спокойно возразила Элеа, — вы солдаты, они дерьмо.

— Мы дебилы! — взорвалась Фрэн, — Мы должны были догадаться, мы должны были хотя бы залезть в интернет…

— Я тебе еще раз говорю, не парься. Все такие умные потом. Знал бы рифы, взял бы влево. Ты еще вот с какой стороны посмотри. Не нашлось бы вас, таких доверчивых, было бы что-нибудь похуже. Типа как в 2001 у вас в Нью-Йорке с исламистами-камикадзе.

— Так одно другого не отменяет. Дальше может быть хуже.

— Это вряд ли, — сказала Элеа, — я, правда, еще только учусь на журналиста, но кое-что уже соображаю. Сейчас тех оффи, которые затеяли всю эту срань, погонят, как селедок в сеть.

Фрэн задумалась, а меганезийка продолжала:

— Ты прикинь, что сейчас творится у тебя в штатах. Конечно, янки жуткие тугодумы, но уж если они врубаются, что их поимел какой-то урод, то…

— Я тоже тугодумка? — перебила Фрэн.

— Ой, блин, я забыла, что ты тоже янки. Честное слово, я тебя обидеть не хотела.

— Проехали, — американка улыбнулась, — просто будем считать, что политкорректность это не твоя сильная сторона.

— Угу. Я, бывает, как ляпну… Слушай, а механик правда так скучает по своей жене?

— Механик?

— Ну, да. Тот, который на Эдди Мэрфи похож.

— А, ты имеешь в виду, Грэн. Да, еще как. Тем более, после этой истории со спецназом, думаю, мало кто из наших верит, что мы отсюда выберемся.

— Фигня, — решительно сказала Элеа, — я не про то. Я про его жену. Как думаешь, она бы хотела его здесь навестить? Помурлыкать, по крышам вместе попрыгать, типа того.

— Еще бы, — согласилась Фрэн, — но что толку от ее хотения.

— То есть как, что толку? Вот сейчас возьму и организую, чтобы ее пригласили.

— Ты серьезно? А военная разведка?

— Военной разведке это все равно. Погоди, я папе позвоню.

Элеа схватила телефон и минут 10 трещала по нему, как сорока, на смеси, как минимум, трех языков. Потом облизнулась, как кошка слопавшая банку сметаны, и заявила:

— Папа сказал, это не честно, если только к одному механику приедет жена. Он сказал, что нужен список от всей вашей команды, кто кого хочет пригласить.

— Ни хрена себе, — пробормотала Фрэн, — тогда я звоню кэпу.

В 7 утра майор Журо и капитан Ходжес снова встретились в баре тет-а-тет. На этот раз они не пижонили и чинно пили кофе с булочкой.

— Чья была идея? — сердито спросил разведчик, постучав пальцем по лежащему перед ним списку из 9 фамилий.

— Не скажу, — отрезал Ди-Эйч.

— Что вы, как маленький? Все равно это найдется на записях с жучков.

— Ладно. Это лейтенант Лаудер с дочкой мистера Флэгга.

— Элеа Флэгг? Я так и думал. Эта юная негодяйка даже баобаб может вывести из себя. Вы-то, надеюсь, понимаете, что пункт интернирования нельзя превращать в проходной двор?

— Я все понимаю, мистер Журо. Если вы откажете, это будет нормальная реакция.

Разведчик задумчиво побарабанил пальцами по столу и вдруг заявил:

— В списке не хватает десятой фамилии для ровного счета. Вы можете сейчас позвонить адмиралу Дэнброку?

— Зачем?