Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 108 из 115



  Тем не менее, если бы они собирались действовать вместе, им пришлось бы идти пешком.

  "Я не против возможности немного размять ноги", - сказал Лестар.

  "Это самая неискренняя вещь, которую я когда-либо слышала", - сказала Искинаари. "И дело не в том, что у тебя особенно красивые ноги".

  "Я заметил, что они ходят быстрее, чем ваши".

  "Если ты хочешь идти быстрее, тебе придется нести меня".

  Искинаари было тяжело нести, и, несмотря на всю её красоту, она все еще очень сильно пахла гусем. Тем не менее, Лестар не возражал, что поездка займет немного больше времени. Так много всего произошло. Возможность поразмыслить была желанной.

  Теперь он возвращался, наконец-то совершив что-то - серию убийств драконов, достойных сожаления, но вот так. Ему не терпелось узнать, как его достижение впишется в дом. Какими они с Канделой были бы сейчас вместе. У него никогда не было опыта счастливого возвращения. Он вряд ли знал бы, что сказать, где улыбнуться. Он надеялся, что незнание может показаться чудесным.

  С Тризмом они были друзья даже скорее братья по духу. Но какие отношения у него с Канделой, было загадкой, которую можно было предвкушать с волнением.

  Когда они добрались до Разочарований к югу от реки Винкус, был закат, и холодные сумерки заставили их поежиться. Но были свидетельства крошечного цветка, известного как Осколок льда - четыре маленьких голубых цветка в гнезде из мельчайших изумрудных листьев, - что означало, что горб зимы миновал, и весна, сколько бы времени ни потребовалось, чтобы прийти, начала свой путь.

  КРЫЛО ИСКИНААРИ немного изменилось - не сильно - к тому времени, когда они приблизились к ряду лесистых холмов, в которых была спрятана ферма Яблочный Пресс.

  "Я полагаю, ты не планируешь оставаться и становиться одомашненной", - сказал Лестар. "Я имею в виду, было бы здорово увидеть, как ты, ммм, разгуливаешь по нашим лугам, но я не могу ожидать, что это принесет тебе что-то похожее на профессиональное удовлетворение".

  "У меня есть свои амбиции", - сказала Искинаари. "Знаешь, я не только великолепна, но и умна. Предоставьте это мне".

   "Чтобы быть более конкретным, - осторожно сказал Лестар, - я без обязательств приглашаю вас поселиться у нас на постоянной основе. Никаких обид."

  Искинаари пожала плечами, насколько могла пожать плечами Серая гусыня. "Для меня не имеет значения, что вы говорите", - ответила она. "Я не ждала выгравированного приглашения. Я буду следовать своим собственным инстинктам. Знаешь, у нас, животных, все еще есть инстинкты".

   "Трогательно. И твой инстинкт таков?"

  "Соблюдать свой собственный совет".

  Они вошли в лес, шлепая по мягким холмикам занесенного снега. "И, будучи богатым инстинктами, Искинаари, есть ли у тебя какое-нибудь мнение о том, каковы мои инстинкты?"

  "Ты не бездарен", - сказал Искинаари, не заметив легкого сарказма в тоне Лестара.





  "Ты даже довольно умен. Для человека. Вы составляете отличную компанию."

  "Себе".

  "Именно. Более того, из того, что я заметил, у тебя есть талант читать прошлое".

   "Что это значит?"

  Искинаари крякнула. "Как это звучит. Очень немногие умеют читать будущее. И вы упомянули, что эта ваша Кандела может читать настоящее. Но чтение прошлого - это навык сам по себе. Это не просто знание прошлого. Это чувство. Он черпает из этого новые силы и знания - постоянно учится на этом. Это мое собственное предположение, что это должно было стать великой силой человеческих существ, когда Неназванный Бог придумал понятие о вас. К сожалению, как и многие хорошие идеи, это не совсем сработало на практике".

  "Большое вам спасибо".

  "Я не намеревалась оскорблять".

  "Я не знал, что ты веришь в Безымянного Бога".

   "Я говорила метафорически. Я предполагала, что ты это поймешь. Это то место, которое ты ищешь?"

  Так и есть. Низкие крыши пристроек, и основное строение самого дома, и большое помещение сарая, в котором, предположительно, все еще стоял сломанный пресс. Возможно, его можно было бы заставить снова работать.

  Они проделали долгий обходной путь, чтобы подойти с открытого луга к парадной двери.

  Там они обнаружили, что приглашение Лестара было принято. Девять палаток были установлены на лугу, настолько идеально выровненные, насколько позволяли случайные изгороди. Восемь соседних шатров образовывали квадрат, а шатер принцессы Настойи стоял в центре.

  С ее хитрыми манерами и при всем заблаговременном предупреждении этого контингента Скроу Кандела должна была знать, что он придет. Тем не менее, она казалась удивленной.

  Удивленная и взволнованная, крупная и медлительная, с лицом еще более красным, чем предполагал ее естественный цвет. Возможно, проблемы с кровяным давлением? Или она экспериментировала с местными румянами?

  Он осторожно приблизился к ней - как будто она была юной послушницей, а не невестой с фермы. Он взял ее руки и сжал их, и обнаружил, что даже сейчас не знает, что чувствует. "Я облетел весь мир", - сказал он.

  "Добро пожаловать домой из этого мира". Ее лицо было опущено, как будто она стеснялась. Новая застенчивость.