Страница 17 из 19
Отвернувшись от Врат, я оглядел своих людей.
Пусть я и рассчитывал потратить месяц, а то и два на медитации у Сердца, но то время должно было быть проведено с пользой, а не просто в дороге. Теперь же, вернувшись назад ради Ярима, мы снова, уже в третий раз, пойдём по одному и тому же пути. Эдак я всё время, отведённое мне Клатиром и Виостием, растрачу на дорогу. Мои люди, конечно, были бы не против передохнуть, сдать добычу, пройтись по лавкам в поисках техник, оружия и доспехов. Но…
Если быть честным, то не узнай я от Яргея как обычно проходят экзамены в Ордене, а он рассказал об этом немало, поскольку в своё время искал пути стать сильней, то вряд ли я бы позволил своим людям заняться этим здесь.
Да что там говорить, я вряд ли бы послушал даже Рейку, которая мечтала отдохнуть здесь несколько дней…
Так что им, в каком-то смысле, повезло.
Я глянул на молчаливого Гавала и кивнул:
— К аукциону.
Рейка взвизгнула. Я смерил её взглядом и испортил ей радость:
— А ты выбирай. Или со мной на аукцион или на рынок.
Рейка поджала губы, прищурилась, оглядывая меня исподлобья, недовольно заявила:
— Жестокий седьмой брат. У тебя нет сердца.
Я кивнул:
— Ясно. Значит, идёшь со мной, ругаться с оценщиком, доказывать, что наши травы свежие и…
Рейка вскинулась, торопливо воскликнула:
— Нет! Рынок! Я иду на рынок.
Я позволил себе улыбку, не скрывая её от Рейки, и перевёл взгляд:
— Кирт.
Он на миг поджал губы, больше ничем не выдав своего недовольства. Но у меня не нашлось другого выхода. Он самый сильный из моих людей, а чем сильней будет сопровождающий у Рейки, тем мне будет спокойней. Не совсем та награда для самого верного человека — сопровождать девушку по сотне лавок — но уж Кирт, год за годом, разыскивающий родную сестру, как никто понимает, насколько мне важна безопасность названой сестры.
Кирт взял с собой троих. Я тоже. Гавала, Орнафа с его кисетами и Труека. Остальные…
— Вы свободны до вечера. Не влипайте в неприятности, это всё, что я хочу вам сказать.
И Кирт, и Гавал нахмурились, безмолвно грозя радостным подчинённым всевозможными карами. Может, я, конечно, и неправ, оставляя их без старшего и давая такую свободу, но… Думаю, они заслужили немного отдохнуть от тягот пути, от старших и от меня. Я уже пару раз слышал шепотки, что они, в отличие от их старшего, нормальные и не могут без перерыва день за днём долбиться в свои преграды Возвышения.
И это несмотря на все их прорывы в месте силы на болоте.
Помнится, что-то почти такое же говорила мне Рейка в Зале Стражи. Так что не нужно сомневаться в этом решении. И я молча отвернулся, нацелившись на центр города. Квартал торгового дома и их аукцион именно там.
Служитель или работник аукциона на входе (не знаю даже, как верно называть людей в нём) встретил меня с широкой улыбкой. Но я отлично видел, как его взгляд скользнул по мне сверху вниз, оценивая силу, количество цветных прядей в волосах, одежду, кисет и даже обувь. На всё про всё ему понадобилось всего два вдоха, а затем он, крепкий Воин, согнулся передо мной в поклоне:
— Господин, аукцион торгового дома Чёрной Луны приветствует вас. Что привело вас к нам? Оценка, лоты, записаться на большие торги, может быть, хотите снять номера в их ожидании?
Я уточнил:
— Оценка — это когда я показываю вам вещь, а вы предлагаете мне за неё деньги?
На этот раз брови работника чуть дёрнулись, но улыбка ничуть не уменьшилась:
— Всё верно, господин. А лоты — это когда у вас редкий товар и вы хотите выставить его на будущий аукцион. Наш торговый дом получит свой процент со сделки.
Гавал кивнул:
— Тогда господину нужно и то, и то.
— Рилия!
Рядом со мной тут же оказалась девушка. А я почему-то подумал, что даже хорошо, что Рейка не захотела идти со мной. Небольшого роста, в плотно облегающем традиционном платье, с ярко и полностью окрашенными волосами, эта Рилия живо напомнила мне тех девушек, что когда-то встретили меня за воротами Приюта и предлагали себя. Или на тех, кого подослал мне трактирщик полтора месяца назад.
И улыбка у неё оказалась такая, что я едва не улыбнулся в ответ. Она поклонилась:
— Господин, Рилия рада приветствовать вас на нашем аукционе.
А затем скользнула ближе, ухватив меня за локоть:
— Следуйте за мной, господин.
Я невольно вскинул брови. Это называется следовать за ней? Но молча шагнул туда, куда она меня потянула, ощущая, как иногда Рилия неловко ударяется о меня бедром. Покосился на синюю макушку. Опять эта глупая уловка с Возвышением. Неужели кто-то ведётся на такое?
Будто почувствовав мой взгляд, Рилия подняла голову и снова улыбнулась, обнажая зубки. В этот раз мне почудилось в этой улыбке что-то странное. Может, я широко шагаю и ей неудобно в этом платье догонять меня? Низ узкий, верх тоже облегает так, что непонятно, как она в него влезла. Из выреза в форме цветка прямо таки… Спохватившись, отвёл взгляд. Сбавил шаг, делая его короче, раскинул пошире боевую медитацию, заставив мысли сменить направление. Путь к нужному месту у нас растянулся на почти полсотни вдохов. На мгновение сжав на моём плече пальцы, Рилия распахнула передо мной дверь и выдохнула:
— Господин, прошу.
За ней оказалась небольшая комната, размером, может быть, десять на десять шагов. Большой каменный стол, за которым сидел пожилой мужчина, едва заметный за стопками книг. При виде нас он тут же встал и согнулся в поклоне:
— Господин.
Тоже Воин. Но слабей, чем работник на входе. Но всё же сильней, чем едва шагнувшая за пределы этапа Закалки, Рилия. Я сел на один из стульев, придвинув его ближе к столу, Гавал, Орнаф и Труек замерли у меня за спиной. Рилия шагнула ко мне, вновь ударившись бедром, на этот раз о моё плечо. Я поморщился и на миг вскинул на неё взгляд.
Как она здесь работает, если такая неловкая? Не все же так спокойны как я?
Сглотнув, Рилия отступила к столу, присела на него, одной рукой опираясь на столешницу позади себя, а другую положив на талию. И снова улыбнулась, ещё шире прежнего. Но в этот раз улыбка была неживой, застывшей.
Я несколько мгновений смотрел на неё, затем скользнул взглядом по стенам, которые не скрыли от меня стоящих за ней людей и перевёл взгляд на пожилого работника. Хорошо ещё, что она села чуть в стороне и не заслонила мне его. Довела и могла бы вернуться ко входу в аукцион, здесь и без неё людей достаточно. Ну, да не мне влезать в дела других. Может, у них здесь так заведено?
Мужчина потёр руки и улыбнулся:
— Господин, что вы хотите мне показать?
Пожав плечами, я честно ответил:
— Очень много всего, от старого оружия до добычи со Зверей. Но для начала… — Я на миг прервался, решая, как мне обратиться. Вежливо, учитывая возраст и то, что это я, по сути, проситель или используя разницу в наших силах? — Расскажите, как тут всё у вас заведено.
С этим мне ни Кирт, ни Гавал помочь не могли. И дело не только в том, что эти земли и этот аукцион во многих днях пути от привычных им мест, а в том, что они сами никогда не бывали на аукционах и вообще в больших торговых домах. Раньше они были слишком слабы, чтобы у них нашлось то, что можно принести сюда. Работник верно меня понял.
— Господин, можете не сомневаться в нашей честности. Торговый дом Чёрной Луны имеет историю даже более древнюю, чем правящие сейчас этими землями Миврат. Самый простой путь — обычная скупка, к которой привыкли все.
Оценщик чуть двинул в мою сторону одну из книг, лежавших на столе.
— В наших перечнях у каждого товара есть две цены — та, по которой мы готовы приобрести его у вас, и та, по которой вы можете купить его уже у нас. Это исключает обман. Если же речь будет идти о спорных моментах, как-то качество вещи, её состояние или уникальность, то в мою задачу и входит оценка и предложение цены. Если же вы будете не согласны, то можете потребовать моего старшего и оценить спорную вещь уже у него.