Страница 18 из 31
— Ты привыкнешь к влажности, — пообещала она.
— Ты тоже можешь привыкнуть к дождю, — предложила я ей.
Она игриво толкнула меня локтем, а потом, когда мы возвращались к её машине, взяла меня за руку.
Если не брать в расчет её волнений, относительно меня, она казалась счастливой. Довольной. Она всё ещё смотрела на Фила влюблёнными глазами, и это утешало. Несомненно, её жизнь была полноценной и полностью удовлетворяла ее. Несомненно, даже сейчас, она не скучает по мне слишком сильно…
Ледяные пальцы Эдварда погладили меня по щеке. Я посмотрела на него, моргая, возвращаясь к реальности. Он наклонился и поцеловал меня в лоб.
— Мы дома, спящая красавица. Время просыпаться.
Мы уже остановились возле дома Чарли. Свет на крыльце был включен, а полицейский джип был припаркован на подъездной дорожке. Я осмотрела дом, заметив, как подёргивается штора в окне гостиной, отбрасывая полосу жёлтого света на тёмный газон.
Я вздохнула. Конечно, Чарли ждал, чтоб сделать мне выговор.
Эдвард наверно думал о том же, потому что, когда он подошел открыть для меня дверь, его лицо было застывшим, а глаза отрешенными.
— На сколько плохо? — спросила я.
— Чарли не собирается ругаться, — пообещал Эдвард, в его голосе не было и намёка на шутку. — Он скучает по тебе.
Мои глаза сузились в сомнении. Если в этом было дело, то почему Эдвард был напряжен, как перед битвой?
Моя сумка была маленькой, но он настоял на том, чтобы занести её в дом. Чарли держал дверь открытой для нас.
— Добро пожаловать домой дети! — выпалил Чарли, как будто действительно это имел в виду. — Как Джексонвиль?
— Влажный. И людный.
— Так Рене тебя не уговорила на университет Флориды?
— Она пыталась. Но я предпочитаю пить воду, а не дышать ею.
Глаза Чарли неохотно переместились на Эдварда.
— Ты хорошо провёл время?
— Да, — ответил Эдвард спокойным тоном. — Рене была очень гостеприимна.
— Это…хм, хорошо. Я рад, что ты хорошо провел время, — Чарли отвернулся от Эдварда и притянул меня, неожиданно обняв.
— Впечатляюще, — прошептала я ему в ухо.
Он разразился смехом.
— Я действительно скучал по тебе, Белз. Когда тебя нет, еда здесь паскудная.
— Я займусь этим, — сказала я, когда он меня отпустил.
— А ты не позвонишь сначала Джейкобу? Он доставал меня звонками каждые пять минут ещё с шести утра. Я обещал ему, что ты позвонишь даже раньше, чем распакуешь вещи.
Мне не нужно было смотреть на Эдварда, чтобы почувствовать, что он всё ещё неподвижен и слишком холоден рядом со мной. Значит, это было причиной его напряжения.
— Джейкоб хочет поговорить со мной?
— Очень сильно, я бы сказал. Но он не сказал мне о чём, просто сказал, что это важно.
Телефон зазвонил, пронзительно и требовательно.
— Это снова он, могу поставить свою следующую зарплату, — пробурчал Чарли.
— Я возьму, — сказала я, поспешив на кухню.
Эдвард последовал за мной, когда Чарли ушёл в гостиную.
Я схватила телефон на середине звонка, и развернулась таким образом, что оказалась лицом к стене.
— Алло?
— Ты вернулась, — сказал Джейкоб.
Его привычный хрипловатый голос пронзил меня волной тоски. Тысяча спутанных вместе воспоминаний закружилась у меня в голове: скалистый пляж, усыпанный прибрежными деревьями, гараж сделанный из пластмассового навеса, тёплая содовая в бумажном стакане, маленькая комнатка с одним чересчур маленьким потрёпанным диванчиком. Смешинка, затаившаяся в его глубоко посаженных чёрных глазах, лихорадочный жар его большой ладони, держащей мою, вспышка его белых зубов на фоне тёмной кожи, его лицо, озарявшееся широкой улыбкой, которая всегда была чем-то, вроде ключика к секретной дверце, куда могли войти только родственные души.
Я почувствовала, что-то вроде ностальгии, тоски по месту и человеку, который приютил меня в мою самую тёмную ночь.
Я проглотила комок в горле.
— Да, — ответила я.
— Почему ты не позвонила мне? — потребовал ответа Джейкоб.
Его сердитый тон немедленно привёл меня в чувство.
— Потому, что я нахожусь дома всего четыре секунды, и твой звонок прервал Чарли, когда он рассказывал мне, что ты звонил.
— Ой. Извини.
— Конечно. А теперь скажи мне, зачем ты докучаешь Чарли?
— Мне нужно было поговорить с тобой.
— Да, об этом я уже догадалась. Я слушаю.
Произошла небольшая пауза.
— Ты завтра собираешься идти в школу?
Я нахмурилась, не в состоянии понять смысла его вопроса.
— Конечно, иду. С чего это мне не идти?
— Я не знаю. Просто интересуюсь.
Снова пауза.
— Так о чём ты хотел поговорить, Джейк?
Он колебался.
— Не о чём конкретно, я думаю. Я…хотел услышать твой голос.
— Да, я поняла. Я очень рада, что ты позвонил мне, Джейк. Я… — но я не знала, что можно ещё сказать. Я бы хотела сказать, что сейчас приеду к нему в Ла Пуш. Но сказать этого я не могла.
— Мне нужно уходить, — внезапно сказал он.
— Что?
— Я скоро свяжусь с тобой, — пробормотал он.
— Но Джейк…
Он уже повесил трубку. Я с недоверием слушала гудки.
— Это было коротко, — пробормотала я.
— Всё в порядке? — спросил Эдвард. Его голос был тихим и заботливым.
Я медленно повернулась лицом к нему. Выражение его лица было абсолютно спокойным — невозможно было понять о чем он думает.
— Я не знаю. Мне интересно, о чём все это было, — я не могла понять из-за чего Джейкоб целый день доставал Чарли. Неужели только для того, чтоб спросить собираюсь ли я в школу. И если он хотел слышать мой голос, почему так быстро положил трубку?
— Твои предположения, вероятно, лучше моих — намёк на улыбку затаился в уголках его рта.
— Ммм, — пробурчала я.
Это была правда. Я знала Джейка вдоль и поперек. Не должно быть так сложно — разобраться в его мотивах.
С мыслями, витавшими далеко отсюда— приблизительно в пятнадцати милях по дороге в Ла Пуш — я начала прочёсывать холодильник, собирая необходимые продукты для ужина Чарли. Эдвард облокотился на столешницу, и я была уверена, что он наблюдает за моим лицом, но я слишком увлеклась своими мыслями, чтобы волноваться о том, что он там увидит.