Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 29 из 42

– Радость моя, это что, ваш хахаль? – настороженно спросил Гул у Гулльвейг и кивнул в сторону Сфинкса.

– Э-э-э, нет, просто… брат, – ответила та и Гул сразу успокоился.

Пользуясь случаем, Сфинкс слегка склонился над ним в знак приветствия и дружелюбно спросил:

– Меня сейчас волнует больше всего только один вопрос: как долго ты пил, черт тебя подери?

– Всю жизнь! – с гордостью ответил Гул, заставив Сфинкса в голос посмеяться.

– Мне нравится чувство юмора этого парня! – сказал тот покрытому паутиной потолку и, став серьезнее, спросил. – Как ты собираешься идти в таком состоянии? Ты же еле на ногах стоишь.

– Идти могу хоть на руках! – заверил его Гул, неотрывно смотря Гулльвейг в район груди.

– А снаряжение? – допытывался Сфинкс.

Гула осенило. Он подошел к стеллажам, взобрался на пару-тройку полок, взял две бутылки, спрыгнул и показал нам:

– Вот! Теперь точно готов! – с этими словами Гул нырнул куда-то в кучу хлама, выволок оттуда тысячу раз заштопанную походную сумку и бережно уложил хмельное пойло в нее.

Сфинкс больше не нашел, что спросить. Поэтому Гул смахнул мусор с единственной горизонтальной поверхности в поле своего зрения и положил на нее развернутую карту. Карта ожидаемо свернулась, когда Гул ее отпустил, чтобы что-то сказать. Тогда гном снова ее развернул, но она опять свернулась, стоило ему отпустить ее. Чертыхнувшись, Гул поднял с пола пару бутылок и через какое-то время все-таки расправил карту, придавив ее пустыми сосудами по углам. С победоносным видом он посмотрел на Гулльвейг.

– Куда вам нужно попасть, милая?

– Сюда, – указала та пальцем на карту, предварительно из вежливости сняв перчатку.

– Какие у вас нежные руки, моя дорогая, – едва не облизнулся Гул.

Гулльвейг поспешила надеть перчатку обратно, пока гном делал кривые пометки на своей карте.

Все это походило на какой-то ритуал без использования магии. Интересно, как он должен был подействовать?

– Сколько вам нужно времени, чтобы, – Гулльвейг запнулась, пытаясь подобрать наиболее подходящие слова, – чтобы прийти в себя для путешествия?

– Можем выдвигаться прямо сейчас! – заверил ее Гул.

Гулльвейг обернулась на нас со Сфинксом.

Мы молча подошли ближе.

– Может, дать ему проспаться? – тихо спросила она.

– После можно будет сказать ему, что нас и должно быть трое, – согласно кивнула я.

– Какой смысл оставлять его одного? – спросил Сфинкс. – Видели, какие у него запасы? Он никогда не протрезвеет.

– Предлагаешь кому-то остаться и последить за ним? – спросила Гулльвейг. – Я с ним не останусь!

– Я тоже! – взмолилась я.





Сфинкс закатил глаза от чувства безысходности и коснулся пальцами лба, запуская их в волосы.

– Господин Гул, – кашлянула Гулльвейг, повернувшись к гному и беря инициативу в свои руки. – Вы, наверное, очень устали, – слова давались ей с трудом. Я бы на ее месте уже просто сожгла все, что источало эту вонь. – Давайте мы придем к вам чуть позже. Пожалуйста, выспитесь перед нашим походом.

С этими словами она, сдерживая рвотные позывы, метнулась к двери. Когда мы вышли, мне показалось, что каждый из нас после запаха этого дома расценил запах Бриджа как лучший на свете!

Между тем, Сфинкс предложил сходить за его доспехом, потом – за плащом, а после – перекусить в трактире «Голый Единорог». Он был ближе всего к дому Гула. И раз этот гном, по словам Газела, был там постоянным клиентом, можно было разузнать у трактирщика о том, как часто тот выпивал, чтобы хотя бы примерно представлять, когда ловить его трезвым. Сфинкс также надеялся узнать что-то о сегодняшней казни. До нее мы теперь точно не успевали убраться из города. Значит, нужно было уходить вечером, чтобы минимизировать количество глаз, которые могли нас заметить.

К обозначенному трактиру мы подошли ближе к полудню, уже в полном обмундировании. Я узнала это здание, – мимо него мы в первый раз шли к Газелу за наградой. Я еще ужаснулась царящей там атмосфере под вечер. Сейчас было тише. Но мне все равно не хотелось заходить, хоть зайти пришлось.

Я слышала о таких заведениях, но не помнила, чтобы бывала в подобных. Внутри здание выглядело просторным за счет своей высоты в два яруса и времени дня, – народу было немного. Вокруг царил полумрак, и пахло чем-то кислым. Всюду на нижнем ярусе, не имея какого-либо порядка, стояли широкие грубо стесанные деревянные столы и стулья. В дальнем, левом от входа углу, рядом с входом в подсобное помещение за длинной стойкой стояли большущие деревянные бочки. У самой стойки, возвышающейся над уровнем пола, примостились высокие стулья. В правом углу находился камин с высоким дымоходом, сплошь увешанным кем-то забытым снаряжением. За ним – лестница на второй ярус, по всей видимости, в жилые помещения. Под лестницей располагался склад каких-то мешков, бочек поменьше и ящиков. Перед камином на небольшом пространстве был расстелен ковер и разбросана пара табуреток.

Когда Сфинкс и Гулльвейг уверенно направились к стойке и виднеющемуся из-за нее гному, я выдохнула с облегчением. Хорошо, что они знали, как тут себя вести. Поэтому я молча последовала за ними, надвинув капюшон поглубже и осматриваясь.

Воняло, но в отличие от вечера, когда даже с улицы из этого заведения доносились звуки веселья, сейчас было тихо не только по-утреннему. Немногочисленные посетители выглядели подавленными. И это заметила не одна я.

– Эй, хозяин! – бодро стукнула по столешнице Гулльвейг, обращая на себя внимание смуглого гнома с выбритыми висками и короткой темной бородкой. Когда он подошел, Гулльвейг продолжила чуть тише и устроилась на высоком стуле за стойкой. – Что-то случилось? Почему так мрачно?

– Ну, дык, это, знаменитый жрец в городе помер, – тихо ответил гном, сочувственно покачав головой.

После, как ни в чем не бывало, он назвал утреннее меню и Гулльвейг со Сфинксом, который тоже уселся за стойку, выбрали себе по блюду. Взобралась за нее и я. Между тем, гном озвучил кому-то в проем за большие бочки заказ, и оттуда кто-то одобрительно свистнул. Тогда гном снова доброжелательно посмотрел на нас и предложил хмельные напитки. Соглашаясь и на это, Гулльвейг принялась расспрашивать про жреца. Как оказалось, она слышала о нем что-то. Вот только гном подробностей не знал.

Мое внимание зацепилось лишь за факт смерти. Покровитель молчал. Я обеспокоено думала над тем, что стала ни с того ни с сего часто помышлять о том, чтобы палить вокруг огнем. Внезапно сердце резко кольнуло, и сильнее заныл шрам на груди. Я с силой стянула ткань под плащом и попыталась отвлечься. Но в голову лезло только отчетливое понимание того, что больше на месте сидеть нельзя. Словно бы что-то в этот момент где-то далеко стало чуточку сильнее и опаснее. Будто бы я опаздывала.

К тому времени, как я снова оказалась хоть немного в этой реальности, Гулльвейг и Сфинкс уже с аппетитом ели. Подумав, что стоило бы подкрепиться тоже, я достала из сумки сушку и стала ее грызть.

– Вы ведь знаете гнома по имени Гул? – продолжала расспросы Гулльвейг.

– Его в этом городе каждая собака знает, – посмеялся трактирщик.

– Как долго он обычно находится в… – Гулльвейг запнулась, внимательно посмотрела на содержимое своего кубка, осушила его, звонко поставила на стойку и продолжила, – в пьяном состоянии?..

– Признаться, я никогда не видел его трезвым, – задумался трактирщик.

Гулльвейг безнадежно вздохнула, и тут заговорил Сфинкс:

– А кого на центральной площади собираются казнить сегодня?

– О-о-о! – боязливо протянул гном и перешел на шепот. – Будут некромантов вешать. Их за ритуалами поймали.

«И тебя поймают», – прозвучало в голове голосом мерзким, растягивающим слова, словно жилы мотая.

«Кто ты? Ты – не друг!» – ответила я, выпрямившись и выронив из рук сушку.

Я стала судорожно оглядываться: никаких фиолетовых нитей телепатии, никакой другой магии! Но вот, перед глазами колыхнулась знакомая мне багровая нить, и в голове снова зазвучал противный голос: