Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 18 из 33

Ох-х, лучше бы он этого не говорил… Неотрывно смотря на мужчину, сменившего свои чёрные одежды на более приличные тёмно-синие брюки и серую рубашку, я пригвоздила его к стене. Не получилось прикончить его в лесу, прикончу тут, усмехалась я. Глаза вспыхнули зелёным пламенем, пока я всё ближе и ближе наступала на ищейку.

— Айсалис! — прорычали слева от меня. Повернув голову, бросила взгляд на Эдварда. Мужчина возвел руки в знак мира. — Вы сейчас на одной стороне, — проговорил он, попробовав утихомирить мою ярость.

Пока я удерживала ищейку возле стены, вспоминала… Разве я называла констеблю свое полное имя?

— Отпусти Дэмиана и мы все спокойно поговорим, — приблизившись ближе ко мне и возлагая свои тёплые руки на мои, продолжил Эдвард. — Сейчас нельзя рубить сгоряча.

Не знаю почему, но его мягкое прикосновение тут же меня успокоило. Я впитала силу обратно в себя, после чего ищейка рухнул на пол, сыпля ругательствами.

— Давайте-ка пройдём все на кухню… — простонал Дэмиан, потирая свой ушибленный зад.

Я сидела за столом напротив ищейки, безжалостно прожигая его взглядом, а он и бровью не повёл: серьёзный, мрачный, с какой-то ехидной ухмылкой, которую мне очень хотелось стереть с его лица.

— К Матиасу нужно отправляться прямо сейчас, — отворачиваясь от меня, ищейка обратился к Эдварду.

— Против него просто так не попрешь. Всё это попахивает переворотом… и сдаётся мне, что весь орден Инквизиции замешан в заговоре против короны.

— Тогда необходимо сообщить об этом королю!

— Для начала нужно всё проверить, я задействую все свои связи и разузнаю, так ли это.

— Где ключ?! — вмешалась я, буравя взглядом мужчин. Они отвлеклись от своего разговора и глянули на меня.

— У Великого Инквизитора, — сухо проговорил Эдвард, а я почувствовала, что яростная сила внутри меня вновь стремится вырваться наружу.

— Ты знаешь, где книга? — неожиданно для меня самой спросил ищейка.

— Нет… — скрипя зубами, ответила я. — Ни Тарра, ни мама никогда не говорили, что приносили клятву защищать их. Я думала, что книга «Трёх Богов» лишь сказки…

— Их? — перебил меня ищейка.

— У Тарры был какой-то тайник? — вмешался Эдвард.

— Вы что, думаете, что всё это время книга была у Тарры?

— Марсия Дэ Арад знала куда идёт! — хлопнув ладонью по столу, воскликнул ищейка. — Ей нужна была книга, ключ у неё был. Она хотела ее использовать и скорее всего против ордена.

Постепенно всё стало проясняться и для меня: может Тарра не зря наложила охранные чары на нашу обветшалую избёнку ещё тогда, когда мы хотели покинуть Лонд Дэре.

— Необходимо ехать в Берегстоунский лес… — в один голос проговорили я и молодой мужчина. Я нервно дёрнулась, когда увидела, что у капитана Чёрного отряда заблестели глаза.

— Я направлюсь туда, разыщу книгу и вернусь в столицу, а вы отправляйтесь в Пустынные земли.

— Ха! — вставая со стула и упёршись двумя руками на стол, огрызнулась я. — Ты думаешь, я поверю Инквизиторской ищейке?

— Дэмиан, — недовольно скосив на меня взгляд, проговорил молодой мужчина, — Меня зовут Дэмиан.

— Чихать я хотела на твоё имя! — прокричала я, встав к двери, ведущей из кухни, и обратилась уже к Эдварду.

— Он никуда не поедет! В противном случае будешь соскребать его ошмётки со стен этого дома.

— Тогда поедете вместе, — абсолютно невозмутимо произнёс Эдвард. — А я соберу все необходимые сведения, и в случае чего сам сообщу обо всём королю.

12.2 Дэмиан Эльдар

Я смотрел на ведьму, что стояла около двери и перегораживала мне путь. Её зелёные глаза полыхали, словно призрачные огоньки.





— Мир? — я подал ей руку, которую она с неохотой пожала.

— Пока, — оскалившись, коротко ответила она и развернувшись, вышла из дома.

— Не думаешь, что она может меня прикончить? — с каким-то смятением спросил я у Эдварда.

— Что, без амулета не такой бесстрашный? — с насмешливостью в голосе сказал мужчина, садясь за стол и наливая себе в кружку эль. — Будешь? — пододвигая ко мне стакан, поинтересовался он.

Я кивнул. От удара того разбойника голова до сих пор трещала. Да и ведьма не давала мне спокойно мыслить. Отпив хмельного напитка, я удовлетворительно хмыкнул. Горьковатая жидкость протекла по горлу, упав в пустой желудок.

— А где Ричард? — решил спросить я, чтобы не сидеть в полной тишине.

— Не знаю, где-то бродит. Вчера приходил твой приятель, выражал свое беспокойство по поводу тебя.

— И что ты ему сказал?

— Правду, — хмыкнул мужчина.

А я не понял, какую такую правду сообщил Тейору глава департамента. Эдвард закатил глаза, похоже, поражаясь моей тупости.

— Сказал, что ты готов забыть о своей ненависти в угоду интересам королевства. Думаешь, я не знаю о твоём разговоре с маршалом Призе? И то, что Его Величество обещал тебе место при дворе?

— Да вот только это место мне обещано не просто так, — напомнив Эдварду, что кроме Великого Инквизитора свой глаз на книгу положил и король.

— Книгу нужно вернуть в ковен, — грозно смерив меня взглядом и сжав кулаки, произнес мужчина. — Если хочешь получить то, чего действительно жаждешь, ты сделаешь, что я говорю.

— И чего же я хочу? — скривился я, залпом выпивая остатки эля.

— Свободы.

Я лишь ухмыльнулся, стуча пальцами по пустой кружке. Эдвард было хотел налить мне ещё, но я отказался.

— Сейчас мне нужна ясная голова, — поднимаясь со стула и избегая взгляда мужчины, сказал я.

Пройдясь по кухне, взял со стола ломоть хлеба и накрыл его домашней ветчиной. Желудок одобрительно заурчал, принимая пищу.

— А что делать с… — я недоговорил, услышав на улице чьи-то истеричные всхлипы, а потом открылась дверь и по коридору донеслись тяжёлые шаги, сопровождаемые шипением и ноющим сопением.

— Смотрите, кого я поймал! — на кухню ворвался Тейор с ведьмой под мышкой. — Всё вертелась возле конюшни, и похоже, намеревалась умыкнуть одну из лошадей.

— Ты что, хотела сбежать? — тон, с которым Эдвард произносил слова, напугал даже меня. — При всей своей ненависти к нам тебе одной не справиться! А если ты опять напорешься на разбойников? Сможешь в одиночку со всеми совладать? — мужчина уже кричал на девушку, подойдя к ней вплотную.

— Вы что, все знакомы? — не поняв представления, что творилось у него на глазах, спросил Тейор.

— Долго рассказывать, — простонал я, поравнявшись с другом и хлопнув его по плечу.

Уже через час после всех сборов мы трое: я, Айса и Тейор, выехали из Лисса. Друг также высказал своё рвение поехать вместе с нами, когда узнал о всех подробностях недавних событий. Стражники пропустили нас без вопросов, когда увидели вместе с нами своего начальника. Эдвард Герри что-то прошептал на ухо ведьме, а потом подвёл лошадь ко мне.

— Если с ней что-то случиться, — тихо прошипел он, — шкуру с тебя спущу, — после чего повернул лошадь обратно в центр города.

Это скорее со мной что-то случиться, чем с ней, подумал я, пуская лошадь в галоп и догоняя остальных.

Лето близилось к своему завершению. Хотя листья на деревьях были всё ещё зелёными, а ветер по-прежнему обвевал своей теплотой, дни уже начали идти на убыль. Все ехали относительно молча, Тейор лишь иногда что-то спрашивал у девушки. С ним она была словоохотливей, не то что со мной, и меня почему-то это злило. Хотя…чему удивляться. Я поймал её тётю, единственного родного для неё человека. При моём содействии её сожгли на костре. Разве такое можно простить? Я бы точно не простил…

За два дня нашего пути, мы останавливались на отдых лишь раз, чтобы не тратить время впустую, так как в любой момент ведьмовскую избушку могли найти, если уже не нашли. На третий день мы доехали до развилки, где слева виднелась просёлочная дорога, а прямо высился злосчастный для меня Берегстоунский лес. Солнце за нашими спинами уже клонилось к горизонту, а на небе можно было заметить едва видимый серп нарастающей луны.