Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 3 из 30



Глава 2. Ошибки

– Доброе утро, Бянка, – зайдя в контору, поприветствовал меня синьор Чери́зо.

– Доброе утро, синьор!

– Сделайте мне кофе, пожалуйста, – с улыбкой посмотрел на меня, замерев на несколько секунд.

Я заметила, как его взгляд с моих глаз опустился на губы, шею и ниже, на декольте персикового платья. От этого взгляда я почувствовала неловкость и опустила ресницы.

– Прекрасно выглядите, Бьянка. У вас новые украшения?

Я встала, чтобы пойти сварить кофе и, повернувшись к нему спиной, ответила:

– Подарок мужа.

– У вас был день рождения?

– Нет, – я поставила на маленькую керосиновую горелку гейзерную кофеварку и повернулась к нему лицом. – Чтобы дарить любимой женщине подарки, нужен повод, синьор Чери́зо? – с улыбкой спросила я.

– Нет. Конечно, нет. Простите, Бьянка, меня за мою бестактность, – Чери́зо развернулся и зашёл в свой кабинет.

Когда я принесла ему кофе в кабинет на маленьком подносе и поставила чашку на стол, мужчина, даже не подняв на меня взгляд, бросил:

– Спасибо.

Я направилась к двери, а по спине разлилось тепло, потому что я почувствовала его взгляд, но не обернулась.

Позже синьор Чери́зо принёс мне целую стопку рукописных текстов соглашений и прошений, которые нужно было набрать на печатной машинке. Я весь день их строчила, одновременно отвечая на звонки и встречая посетителей. Немного передохнула, когда он вышел на обед. Перекусила бутербродами, принесёнными из дома, и сварила себе кофе.

В конце рабочего дня, когда я уже раскладывала напечатанные документы, из кабинета вылетел аввокато Чери́зо и строго обратился ко мне:

– Бьянка, что это?! Дева Мария! – он обратил глаза к небу. – Вы меня с ума сведёте!

Я хлопала ресницами в недоумении, а он подошёл к моему столу и навис надо мной, как хищник над жертвой. Глаза его горели искрами, а между бровями от строгого взгляда залегли складки. Я смотрела на него круглыми от страха глазами, как загнанная газель, слегка вжав голову в плечи.

– Смотрите вот здесь, здесь, ещё здесь. Везде ошибки! – он стал показывать мне листки, на которых его пером были зачёркнуты буквы.

– Синьор, я не могла разобрать ваш почерк… – попыталась оправдаться.

– Почерк у меня непонятный? А-а?! – он склонился к моему лицу ещё ближе, упёршись кулаками в стол. – Но в школе вы же учились?

Я не нашлась чем ответить, мне стало так стыдно и обидно, что я допустила такие глупые ошибки, которые раньше не совершала. Наверное, отразилась усталость, потому что я не выспалась, и то, что документов было очень много, и босс меня постоянно отвлекал другими делами, ещё звонки… Но я не буду оправдываться, потому что виновата. Посмотрев ему прямо в глаза, я твёрдым голосом ответила:

– Я всё перепечатаю, синьор.



– Конечно, перепечатаете, Бьянка. Не уйдёте домой, пока не перепечатаете, – не отрывая от меня взгляда, произнёс он.

Мои губы слегка задрожали, и на глаза стали наворачиваться слёзы, поэтому я торопливо опустила глаза в стол, чтобы скрыть свою слабость. Собрала все листки и пошла к печатной машинке. Мужчина продолжал стоять в такой же позе, будто задумался, а я заправила бумагу в машинку и стала печатать. От стука машинки адвокат словно очнулся и рывком вернулся в свой кабинет, громко хлопнув дверью. Я печатала, а слёзы капали на стол. Мне было жутко стыдно и обидно от того, что я так опозорилась и меня отчитали как двоечницу. Слёзы мне уже мешали печатать. Достав платок и зеркальце из сумочки, я вытерла глаза, сделала несколько глубоких вдохов и выдохов, чтобы успокоиться, и продолжила работать. Вскоре процесс меня увлёк, и глаза совсем высохли. Через час я закончила и, взяв бумаги, неуверенно постучала в кабинет адвоката.

– Войдите, – строго сказал синьор Чери́зо.

– Синьор, я всё закончила, – тихо сказала я, подойдя к его столу, а мужчина одарил меня строгим взглядом и взял из моих рук листки.

Аввокато Чери́зо просмотрел их все, показывая всем своим видом, что не доверяет мне, как нерадивой школьнице, которую ему хочется отругать за очередную ошибку. Но не найдя ошибок, он посмотрел на меня и сказал:

– Хорошо. Впредь будьте внимательнее, Бьянка. Иначе, мне придётся вас уволить, – он пристально посмотрел в мои заплаканные глаза и уже мягким голосом добавил. – Идите домой.

Я развернулась и почувствовала, что почему-то стала заваливаться в сторону. За долю секунды я понимаю, что сломался каблук на моих единственных приличных туфлях на каблуке. «А ведь чувствовала с утра, что он шатается», – сетовала я. Синьор Чери́зо в один прыжок оказался рядом и успел меня подхватить, удерживая от падения на пол. Крепкие мужские руки прижали меня к себе, и от волнения мои ноги ещё сильнее подкосились, а щёки залил румянец. Кроме мужа ни один мужчина меня никогда не касался, поэтому я была сильно смущена. Аввокато Чери́зо был так близко, что я почувствовала тонкий запах его одеколона, смешанный с ароматом дорогого кубинского табака. Он посадил меня на кожаный диван для посетителей и опустился на корточки. Я сидела, опустив глаза, а мужчина взял руками мою щиколотку, снял туфлю и передал её мне. Я расстроенно посмотрела на сломанный каблук. От касаний мужских пальцев я снова почувствовала волнение, и кровь прилила к моим щекам ещё сильнее.

– Пошевелите ступнёй, – приказным тоном, который не предполагал отказа, сказал мужчина, и я покрутила ногой в разные стороны. – Не больно?

– Нет, – еле слышно ответила, а его пальцы, еле касаясь, скользнули по тонкому нейлону чулка от щиколотки вверх, остановившись так, что его большой палец касался коленки, а остальные под её сгибом.

От этого касания я задержала дыхание. Страх охватил меня. Что сейчас будет? Я в панике стала думать, что делать, если он сейчас начнёт приставать ко мне?

Синьор Чери́зо посмотрел на меня и наши глаза встретились. Видимо, я выглядела как испуганный зверёк, потому что мужчина отвёл взгляд в сторону и встал. Спрятав руки в карманы, он сказал:

– Вы не сможете так дойти домой, Бьянка. Я отвезу вас.

– Нет! – испуганно выкрикнула я.

– Вы боитесь? – мужчина слегка улыбнулся и его губы игриво изогнулись. – Мамма мия! Бьянка, я не кусаюсь.

Я придавливала каблук на место, будто он мог приклеиться, а синьор Чери́зо продолжал пристально на меня смотреть, приподняв одну бровь и слегка улыбаясь над моим действием. Почувствовала себя рядом с ним наивным ребёнком.

– Это вам не поможет, – он наклонился и, забрав из моих рук туфлю, посмотрел мне в глаза. – Тут недалеко есть мастерская. Я сейчас схожу туда и отремонтирую каблук, а вы подождёте здесь, – строго отчеканил мужчина, опять не подразумевая возражений.

Я молча кивнула. Синьор Чери́зо ушёл, а я сидела вся как на иголках, мало того, что я сильно задержалась на работе, ещё этот каблук. Марко, наверное, уже с ума сходил и надумал себе бог знает что. Муж у меня очень ревнивый и вспыльчивый. Один раз он подрался с пареньком, который слишком пристально смотрел на меня, когда мы сидели вечером в кафе. «О, мадонна! Мне нужно срочно домой». Телефона у нас в доме не было, поэтому я не могла даже позвонить и предупредить, что задержалась на работе.

Через двадцать минут зазвенел колокольчик на дверях конторы, и я вздрогнула, потому что нервы мои были натянуты до предела. В дверях появился аввокато Чери́зо и, посмотрев на меня, всё прочитал в моих глазах.

– Бьянка, вы очень напуганы. Почему? – он протянул мне туфлю.

– Н-нет. С чего вы взяли, синьор? – я попробовала насколько крепок каблук и надела туфлю на ногу. – Спасибо вам за помощь.

Руки мои начали дрожать, и я никак не могла попасть замочком в ремешок. Мужчина неожиданно сел на корточки, и его глаза оказались напротив моего склонённого декольте. Смутившись, я выпрямилась и позволила ему застегнуть туфлю. Протянув руки к моей щиколотке, он ловко застегнул ремешок. Я украдкой бросила на него взгляд и опять покраснела от его близости и прикосновений его рук.