Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 1 из 90



Пролог

Свежий воздух после душных коридоров радовал ароматом цветущих трав, пение птиц и сверчков после тишины катакомб казалось почти божественным. Вернее... казалось бы.

Всё это не радовало Вэйли, и причина была очевидна.

— Поясните мне! — она кипела от злости, и только осознание того, что она действительно новичок на это планете, что она, возможно, и правда чего-то не понимает, не давало ей наброситься на Виталия с Григорием. — Поясните мне ещё раз, почему мы оттуда ушли?

Виталий и Григорий переглянулись.

— Сколько нам платят, Григорий?

— Недостаточно, Виталий. Недостаточно.

— Недостаточно для чего?! — Вэйли взмахнула руками. — Мы почти добрались до Йошиды! Мы уже были от него в трёх шагах, я бы смогла взять его...

— Ты не помнишь, Виталий, — Григорий пригладил усы, — когда мы проходили через кладбище в последний раз — этот памятник был цел?

— Определённо цел, Григорий. А вон та воронка в земле — её ведь не было?

— Не было, Виталий. И тех трещин.

— Вот и я о том же, Григорий.

Напарники обернулись на Вэйли.

— Видишь ли, — заговорил Григорий уже с ней, — мы с Виталием хорошие специалисты.

— А хороший специалист, — включился Виталий, — знает, когда действовать, а когда отступить.

— А ещё мы высокооплачиваемые специалисты.

— Но не до такой степени, конечно же.

Точно. Когда Виталий и Григорий не общались друг с другом, они начинали говорить один монолог на двоих. Это раздражало... Вэйли от того, чтобы психануть, удерживало только осознание того, что эти двое ей нужны.

Ну, и ещё воспоминание о великолепном омлете.

— Мы очень круты.

— И мы можем решать проблемы очень высокого уровня.

— Но всё же и нашей крутизне есть предел.

— Разбираться там, где задействована королева Великобритании и её Королевская Гвардия — не наш уровень.

— Не говоря уже о Спящем Императоре.

— Не говоря уже о Спящем Императоре.

...а ещё они постоянно повторяют друг за другом; Вэйли закатила глаза.

Королева, Гвардия, Спящий Император... титулы звучали пафосно, но совершенно ничего ей не говорили. Хотя погодите-ка... кажется, внуком королевы Великобритании называл себя тот странный тип, который позвонил ей на корабль. Незадолго до его падения, угу.

— Где гарантии, что Йошида и остальные говорили правду? — сердито буркнула она. — Мы же не видели там ни королей, ни императоров...

— Гарантии есть, Виталий? — парочка снова разговаривала друг с другом.

— Гарантий нет, Григорий.

— Но есть новости, Виталий.



— Точно, Григорий. Новости о том, что творится вокруг Йошиды Распутина.

— Я не сильно удивился бы появлению и королевы, и Императора, Виталий.

— Я тоже, Григорий.

Спящий Император... Вэйли презрительно хмыкнула. Слишком уж пафосное имя. Нет, не то, чтобы она что-то имела против пафосных имён. Но очень часто в её работе пафосные имена оказываются просто-напросто «никами» очередных придурков из Галактики, решивших застращать своей крутостью отсталую планету.

А уж так, где пахнет Никсом и Теонором, точно жди пафоса. Один умудрился в молодости прославиться под ником «Человек-Ночь», от которого потом всеми силами открещивался, и назвал своего боевого робота «Буря молний». Второй... ну, тут и вовсе без комментариев — Теонор был славен всем тем же, чем и его брат, плюс гигантское либидо, мерзкий нрав и полное отсутствие мозгов.

И каковы шансы, что этот «Спящий Император» окажется связан с кем-то из них?

— Жаль, — уже спокойнее усмехнулась Вэйли. — Было бы интересно взглянуть на этого Спящего Императора. На кого может быть похож человек с таким прозвищем?

Парочка вновь поглядела друг на друга.

— Тебе интересно, как выглядел Спящий Император, Виталий?

— Будет интересно, Григорий — погуглю в Интернете портрет и посмотрю. А сейчас мне больше интересна та машина.

— Кажется, это та машина, на которой приехали Йошида и Голицын, Виталий?

— Она самая, Григорий.

Парочка быстро направилась к припаркованной у границы кладбища машине; Вэйли покачала головой.

— И вы что... просто так сдадитесь и уедете? Всё бросите? А...

— Нам слишком мало платят, Виталий.

— Нам слишком мало платят, Григорий.

— Пусть этим занимается Босс, Виталий.

— Он самый, Григорий. В конце концов, это именно он девять лет назад занимался Йошидой. Пора ему вернуться в дело.

— А мы?.. — Вэйли сама не знала, почему она продолжала идти за отказавшимися от борьбы напарниками, вместо того, чтобы вернуться за Йошидой в одиночку. Возможно... ей и правда лучше не спешить? Действовать как агент, а не боксёр на ринге?

— А мы, Виталий?

— А мы уедем, Григорий. И если у Йошиды не будет машины, а у нас будет, значит, ему будет сложнее нас догнать.

...Хидео Мори медленно пошевелился. Вокруг было тесно и темно, плюс эта омерзительная слабость в теле... чёрт. Он давно не чувствовал себя так паршиво. Как будто из него выпили все силы, выжали, как мокрую тряпку.

Попытавшись было поднять голову, он с грохотом стукнулся обо что-то, и снова принялся грязно ругаться на японском. Где он, вашу мать?

Ох, блин. Понадобилось несколько секунд, чтобы осознать две простые вещи.

Первая: он в багажнике какой-то машины.

Вторая: машина куда-то едет.

День определённо не задался.

Прим. автора: до сих пор книга писалась большими главами и медленно; теперь автор, в порядке эксперимента, попытается вернуться к схеме, в которой писался "Некромант" — главы поменьше размером и почаще. Не настолько поменьше, конечно, как этот пролог, но всё-таки в 2-3 раза меньше глав предыдущих частей.