Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 48 из 76

— Герцог Норфолк. Милорд. Бенедикт! — вдруг ворвался в его сознание возглас леди Беккер. Словно очнувшись от сна, он снова взглянул на нее. И тут с удивлением обнаружил, что ее ладонь лежит на его руке. — Что с вами? Вы как будто не здесь, — смотрела она на него с неподдельным беспокойством. Бенедикт перевел взгляд с ее лица на руку. Она тут же убрала ее. — Ох, простите меня, — смутилась графиня. — Но вы никак не отзывались. У вас что-то случилось?

Он снова взглянул на нее. Неужели по нему так заметно, как сильно он расстроен?

Бенедикт не догадывался, что Патриция уже была в курсе случившегося. Уильям успел поведать ей, как скомпрометировал Джейн, и как удачно брат вернулся домой. Бенедикт застал их целующимися и вскоре последовала ссора. Тут же Патриция посоветовала Уильяму уехать из дома, чтобы Бенедикту не осталось ничего другого, как только принять ее. Весело подмигнув ей, Уильям сразу же отправился на прогулку. И вот, сейчас, сидя напротив старшего Норфолка, Патриция выбирала лучшую для себя тактику. Она видела каким расстроенным выглядел ее собеседник, как старался скрыть разочарование, и как сдерживался, чтобы не выпроводить ее отсюда. Ее общество явно тяготило его. Но нет, она останется. В таком состоянии ей будет намного легче управлять им.

— Вы знаете, милорд, хочу вам честно признаться, мой сегодняшний визит продиктован не только беспокойством за вас, но и вопросом, с которым я могу обратиться только к вам. Надеюсь вы помните, как в Брайтоне обещали содействовать мне, когда окажетесь в столице. И вот, мне действительно понадобилась ваша помощь. Но если я не вовремя, то сразу же скажите об этом. Я пойму и нисколько не обижусь.

Патриция замолчала, ожидая его ответ. Бенедикт пришлось выдавить из себя следующие слова.

— Не переживайте. Можете обращаться ко мне с любой просьбой. Я готов вам помочь.

Приложив руку к груди, она с облегчением выдохнула.

— Благодарю вас, лорд Бенедикт. Но если бы не срочное дело, я бы ни за что не осмелилась обратиться к вам. Мой покойный муж, граф Беккер, два года назад покинул меня, и я, как единственная наследница его состояния, среди прочего имущества унаследовала дом в Лондоне. Недавно я имела честь принимать вас в нем. Но понимаете, — графиня сделала паузу, словно от волнения ей перестало хватать воздуха. Глубоко вдохнув, она продолжила. — Я так сильно любила своего мужа, что теперь всё в этом доме напоминает мне о нем. Все эти воспоминания заставляют меня вновь вернуться в прошлое и испытать невыносимые страдания, словно я только что потеряла его. Да, он не был молод и не отличался особой привлекательностью, злые языки даже могли обвинять меня, будто только ради денег я вышла за него замуж. Но это не так! Я никогда не смотрела на его красоту. Да она никогда и не имела для меня значения! Я искренне не понимаю тех глупых мисс, что выбирают себе избранника лишь по внешности. Они не знают, что настоящее сокровище скрыто внутри человека. Для меня граф Беккер был единственным и самым лучшим мужчиной. Но сейчас, оставаясь в нашем доме, я чувствую себя слишком одиноко. Мне очень не хватает его. Для меня целое испытание каждую ночь ложиться в постель, где его нет рядом. При этом я понимаю, что мне нужно продолжать жить дальше. Поэтому, я приняла для себя нелегкое решение. Я хочу купить другой дом. И для этого мне нужна помощь человека, которому я смогу полностью доверять, и который не обманет меня. К тому же, в лондонском обществе не принято, чтобы такими вопросами занималась женщина. А из всех известных мне джентльменов, только вы отличаетесь подобного рода достоинствами. Лорд Бенедикт, прошу вас, помогите мне найти подходящий дом?

Бенедикт не мог сказать, что был рад ее просьбе, но и отказать в помощи так же не мог.

— Я с удовольствием помогу вам.

Глава 39

Джейн сидела в комнате и никак не могла успокоиться. Обида и досада душили ее. Она словно оказалась в дешёвой мелодраме. Приходит муж и застаёт жену с любовником. Комедия на потеху всем желающим. Можно смеяться до колик в животе, если бы это не была реальная жизнь. Ее жизнь! Бенедикт увидел всё в искаженном свете. Джейн на самом деле не хотела внимания Уильяма, не хотела его поцелуя. Он был ей омерзителен. Но именно в этот момент муж и застал ее!

Она до сих пор помнила его глаза. В них отчётливо читалось разочарование и презрение. Бенедикт считал ее недостойной женщиной. Предательницей. А она? Она не смогла ему всё объяснить. Не было таких слов, способных убедить его, что она не виновата. Джейн застонала и от стыда закрыла лицо руками. Нет. Она виновата! Виновата, что он не верил ей! Она столько времени отвергала его, унижала, показывала, как относится к нему и его брату, что теперь он не хотел ей верить. Разве могла она винить его в этом?

Джейн не знала, как теперь заслужить доверие мужа. Она чувствовал настоящую безысходность. В душе появилась пустота. Ее расстраивала, а ещё больше пугала мысль, что ничего нельзя изменить, что Бенедикт будет считать ее изменницей.





— Миледи, ваш завтрак уже готов, — услышала голос служанки.

Джейн настолько сильно погрузилась в свои безрадостные мысли, что даже не заметила, как оказалась в комнате не одна. Завтрак… Да ей сейчас кусок в горло не полезет!

— Спасибо, но я передумала завтракать. Я дождусь обеда и сяду за стол вместе со всеми.

Джейн старалась говорить спокойно. Она не хотела, чтобы слуги о чем-либо догадались.

— Хорошо, — служанка склонила голову. — Кстати, может вы захотите спуститься вниз?

— Зачем? — недоумевала Джейн.

— Лорд Бенедикт в малой гостиной принимает гостью, графиню Патрицию Беккер. Насколько мне известно, когда она только пришла, то спрашивала про вас. Возможно, она хотела повидаться с вами.

Джейн была крайне удивлена визиту графини. Но что особенно ей не понравилось, так это то, что Бенедикт сейчас находился наедине с ней. Она тут же вспомнила, как играя на пианино в отеле, леди Беккер постоянно кидала на него призывные взгляды. А ее навязчивые старания привлечь его внимание?

Когда-то подобное поведение не беспокоило Джейн, но сейчас она совершенно по-другому посмотрела на попытки графини сблизиться с Бенедиктом. Женская интуиция тревожно забила в колокол, подавая сигнал, что эта дама имела интерес к ее мужу.

Джейн вскочила с кушетки и поспешила спуститься вниз. Она должна собственными глазами увидеть, что они там делают и о чем ведут разговор. Но что ещё важнее, она не должна оставлять их одних!

Стоило Джейн появиться в гостиной, как лицо Бенедикта тут же изменилось. Гнев с новой силой охватил его. Он не мог спокойно смотреть на нее, чтобы не вспоминать этот проклятый поцелуй. Он до сих пор видел, как её тело было в руках Уильяма. Ее присутствие настолько сильно раздражало его, что если он тот час не уйдет, то не сдержится и наговорит лишнее.

Джейн успела только обменяться с леди Беккер приветствиями, как Бенедикт резко поднялся на ноги и со словами, что прямо сейчас готов заняться вопросом графини, если, конечно, она не возражает, протянул ей руку. С довольной улыбкой на лице, она приняла ее, и заверила, что не возражает. Они тут же покинули гостиную. Джейн настолько сильно растерялась такому поспешному бегству парочки, что даже не успела произнести и слова. Стоя с открытым ртом и распахнутыми глазами, она с изумлением смотрела на пустой коридор, по которому ещё секунду назад шли Бенедикт с графиней.

Вдруг, Джейн поняла, что даже не попрощалась с гостьей. Но не это обстоятельство обеспокоило ее, а тот вопрос, за решение которого взялся Бенедикт. Что это было за дело? И вообще, куда они отправились и как надолго? Сотрудничество мужа с соблазнительной леди Беккер встревожило Джейн. А что если Бенедикт влюбится в графиню? Красота этой женщины вряд ли могла оставить мужчину равнодушным. О боже! При одной только мысли, что Бенедикт мог увлечься другой, и даже изменить ей, Джейн стало дурно. Первый раз со дня их знакомства она по-настоящему испугалась, что может потерять его. Она тут же отогнала эту мысль. Нет, Бенедикт не такой как Уильям. Он не способен на столь низкий поступок. Или способен?