Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 47 из 76

Не зная как, но она должна всё ему объяснить, сказать, что ни в чем не виновата, что это Уильям напал на неё, и что вся её вина заключалась в том, что не смогла вырваться из его рук.

Джейн догнала мужа у лестницы и схватила за руку.

— Бенедикт, остановись! Я должна тебе всё объяснить…

Резко развернувшись, он грубо вырвал свою руку.

— Можешь не стараться, я всё видел собственными глазами.

— Но они могут нас обманывать. Я ни в чем не виновата, это…

— Не виновата?! — он одарил ее холодным взглядом. — Тебе самой не смешно? Я не понимаю, где твоя гордость? Раньше я еще мог понять твою влюбленность в Уильяма; понять, что тебе пришлось выполнить условия соглашения между нашими отцами; даже понять твою тоску по несбывшимся надеждам, и сожаление, что пришлось выйти замуж за не любимого человека. Но сейчас, когда ты своими глазами видела его с другой, куда подевалась твоя гордость? Тебе самой не противно целовать того, кто ещё вчера целовал другую? Да после такого я бы презирал себя!

Ох, как же Джейн задели его слова! Она не могла скрыть своего возмущения от несправедливых обвинений.

— А где была твоя гордость, когда ты не только целовал меня, но и… — она не решилась произнести стыдное слово. — Ты ведь знал, что я плакала из-за того что увидела в саду. Знал, как я страдала по другому, но это не остановило тебя. Ты не посчитал ниже своего достоинства прикасаться ко мне, быть во мне. Не тебе обвинять меня в отсутствии гордости!

— Ты — моя жена, и любишь ты меня или нет, я имею на это полное право. Я брал то, что принадлежит мне по закону. А ты, разве не унизительно быть очередной любовницей Уильяма?

— Так значит ты брал свое? — сердце Джейн сжалось. — Теперь я понимаю, какой была дурой, думая, что ты не такой как твой брат. Вы стоите друг друга! И чтоб ты знал, Уильям застал меня врасплох и я не смогла дать ему отпор. Но сейчас я даже рада, что всё так получилось. Теперь я понимаю, тогда, в экипаже, ты совсем не думал обо мне, а лишь пользовался мной. Поздравляю, теперь ты можешь гордиться собой! Ты получил что хотел! — и склонившись в реверансе, сделала взмах рукой, язвительно показывая, что отдаёт должное его расчетливости.

Бенедикт в ярости сжал кулаки. И это он ещё и виноват?

— Не нужно перекладывать вину с больной головы на здоровую! Я и так многое терпел. Думаешь, я не замечал, как ты смотрела на Уильяма, как таяла от одного его взгляда и как улыбалась ему? Сколько ночей я мечтал о тебе? А ты, вместо того, чтобы проявить ко мне уважение как к собственному мужу, даже не удостаивала взгляда или доброго слова. Теперь мне ясно, тебе нравится, когда с тобой плохо обращаются. Впрочем, судя по всему, только такого отношения ты к себе и заслуживаешь.

— Не тебе судить меня! Больше ты никогда не притронешься ко мне!

Джейн смотрела на него глазами, полными гнева и разочарования. От обуревавших её чувств в груди не хватало дыхания, а ноздри раздувались.

Бенедикт презрительно хмыкнул.

— Ты думаешь, после всего что произошло я захочу тебя? Можешь идти к своему любовнику, больше ты не волнуешь меня.

— Вот и отлично! — она упрямо вздернула подбородок. — Больше мне не в чем себя упрекнуть. Ты сам сделал свой выбор, — и зашагала прочь.

В ярости Бенедикт издал что-то наподобии рыка. Ему захотелось догнать её и хорошенько встряхнуть. От столь смелой мысли его отвлёк стук в дверь. Кого там ещё нелегкая принесла?!

Глава 38

Бенедикт не стал дожидаться гостя, а размашистыми шагами прошел в кабинет и громко хлопнул дверью. За всю свою жизнь он лишь несколько раз позволял себе подобное поведение. Но сейчас злость никак не хотела отпускать его. Счастье, которое было так близко, разрушилось в один миг. Ещё вчера у него появилась уверенность, что Джейн переменилась к нему. В этом его убедила не случайная близость в экипаже, нет. Тогда они оба поддались чувствам. Это случилось позже, когда он пришел в ее спальню, а она без возражений впустила его в свою постель. Тут же в душе появилась надежда, что Джейн сможет принять его. Он видел, как она не противилась его прикосновениям. Даже ее голос стал другим. Но сцена, которую он только что лицезрел, разрушила все его чаяния.

Больше всего Бенедикта злило поведение Джейн. Стоило ей понять, что он застукал ее с Уильямом, как тут же принялась оправдываться и перекладывать всю вину на брата. Возможно, он и поверил бы ей, если бы собственными глазами не видел, как она совсем не противилась такому положению. Они стояли тесно прижавшись друг к другу и их поцелуй был страстным и чувственным. Так целуются люди, испытывающие друг к другу влечение. Ох, как же у него вскипела кровь, когда он увидел эту картину! Ему захотелось наброситься на обнимающуюся парочку и задать им хорошую трепку. Но он сдержался. Кулаками невозможно было что-то решить. Это не заставило бы Джейн полюбить его, и не отменило самого факта поцелуя.

Бенедикт схватился за голову. Сколько раз Джейн ранила его в самое сердце?! Сколько раз не считалась с его чувствами?! Сколько раз отвергала его? И именно тогда, когда он наконец поверил в возможное счастье, она вновь вонзила ему нож в спину. Он даже представил, как она с Уильямом потешалась над ним. Обманутый муж. Рогоносец.

Бенедикт сидел за столом и терзал себя разными нелицеприятными эпитетами. Здесь были и глупец, и идиот, и наивный дурачок.





Неожиданно раздался стук в дверь, и через секунду появился дворецкий.

— Прошу прощения милорд, но только что пришла графиня Патриция Беккер и желает вас видеть.

Сейчас Бенедикт меньше всего хотел с кем-то встречаться.

— Она сказала, зачем пожаловала?

— Нет, сэр.

— Тогда пусть Уильям примет ее.

— Но он только что уехал. А ваша матушка так до сих пор и не выходила из покоев. Что прикажете мне передать графине?

Дворецкий замер в ожидании решения герцога. Бенедикт опустил взгляд, решая, как лучше всего поступить.

— Хорошо, я сейчас приду. Проводи Леди Беккер в гостиную.

Мужчина слегка склонил голову и вышел.

Бенедикт провел ладонью по волосам, стараясь восстановить душевное равновесие. Вскоре его лицо приняло вежливо-учтивое выражение, а он сам весь подтянулся, расправив плечи и выпрямив спину. Хотя ему совсем не хотелось встречаться с графиней, но раз она уже была здесь, было б неучтиво отказывать ей в приёме. Возможно, это хоть ненадолго отвлечет его от неприятных мыслей.

Леди Беккер сидела на диване и смотрела прямо перед собой. Стоило только Бенедикту появиться в гостиной, как она быстро поднялась и приветствовала его лёгким поклоном. В ответ он учтиво склонил голову.

— Леди Беккер, рад видеть вас, — отчеканил он.

Она расплылась в виноватой улыбке.

— Прошу простить меня, лорд Бенедикт, что явилась без приглашения. Поверьте, мой порыв продиктован исключительно беспокойством о благополучии вашей семьи. Вчера вы так неожиданно покинули бал, что я решила убедиться, что с вами все в порядке.

— Благодарю вас за беспокойство. Ваши опасения были напрасны, — Бенедикт указал ей рукой, чтобы она садилась, а затем продолжил. — Просто моя жена плохо переносит духоту и нам пришлось раньше обычного вернуться домой.

Он занял место в соседнем кресле.

— Надеюсь, с леди Джейн всё в порядке и сегодня она себя хорошо чувствует? — выражала свое беспокойство Патриция.

Бенедикта так и подмывало ответить, что она настолько прекрасно себя чувствует, что уже успела встретиться со своим любовником и получить от того поцелуй, но благоразумно удержался от столь неуместного замечания.

— Да. С ней всё хорошо.

— Рада это слышать!

Наступила неловкая пауза. Бенедикт с трудом поддерживал разговор. Он не знал, что ещё мог сказать графине. Всё, что он сейчас хотел, так это побыстрее отделаться от нее и остаться в одиночестве. Его продолжала мучить увиденная ранее картина. Он должен был всё хорошенько обдумать. Должен был понять, что делать дальше…