Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 42 из 76

— По моему, Бену нужно лучше о тебе заботиться и уделять больше внимания, а не тратить время на скучные заседания.

— Ты же знаешь, что это его долг.

— Долг, ха! — он наклонился к ее уху и тихо произнес. — Вот если бы ты была моей женой, то я никогда бы не променял твою постель на кресло в парламенте.

— Зато ты отлично променял мою постель на денежное благополучие, — с обидой в голосе выпалила она.

Джейн не собиралась упрекать его в меркантильности, что именно из-за отсутствия приличного состояния он когда-то не решился взять ее в жены, а потом ей пришлось согласиться на брак с Бенедиктом, но слова вырвались сами собой.

Уильям дотронулся до ее локтя, но она резко отдернула руку. Вдруг, он обернулся к следовавшей за ними служанке и приказал:

— Можешь идти. Леди Норфолк пока не потребуется твое сопровождение.

Девушка присела в реверансе и направилась по дорожке, ведущей в дом.

Джейн хотела ее остановить, но промолчала, иначе служанка могла не понять, почему один хозяин отправлял ее домой, а другая хозяйка просит остаться.

— Я не просила тебя распоряжаться моими слугами, — бросила она недовольный взгляд на Уильяма.

— Она здесь явно была лишней.

— Тогда и мне стоит вернуться.

Джейн развернулась, чтобы тоже уйти, но Уильям схватил ее за плечи и заставил остановиться.

— Пусти! — попыталась она вырваться. — Нас могут увидеть!

— Если не хочешь, чтобы я прямо здесь обнял и поцеловал тебя, то останешься и пройдешься со мной по саду. Согласись, в моей просьбе нет ничего плохого.

Да что это с ним?! Уже второй раз он шантажом заставлял ее подчиниться ему.

— Хорошо. Только отпусти меня!

Он тут же убрал руки. Брови Джейн сошлись на переносице. Его поведение всё больше злило ее. Склонив голову, она проследовала вперёд.

Идя рядом с ней, Уильям заглянул ей в лицо.

— Джейн, ну не сердись на меня. Я же говорил, что ты сводишь меня с ума и рядом с тобой я теряю голову. Ты даже не представляешь, как сильно я злюсь, что ты принадлежишь Бену. Он получил самый лучший подарок, какой только может получить мужчина. А я… я обречен страдать, видя его счастье с тобой. И я искренне не понимаю, как он может проводить время где-то ещё, когда с ним такая женщина. Джейн, скажи, у тебя остались ко мне хоть какие-то чувства?

Из ее груди вырвался тяжёлый вздох.

— Какая теперь разница. Больше это не имеет никакого значения.

— Имеет. Если ты скажешь, что всё ещё любишь меня, то облегчишь мои страдания. Мои чувств к тебе не только не изменились, но и стали ещё сильнее. Джейн, признаюсь, я никогда не был святым и мне нравились многие женщины, но только тебя я полюбил по-настоящему, и чтобы жить дальше, мне нужно знать, что и ты всё ещё испытываешь ко мне глубокие чувства. Пожалуйста, подари мне маленький кусочек счастья. Ответь, ты любишь меня?

— Да, — совсем тихо ответила она.

— О боже, Джейн! Ты вознесла меня к небесам! — Уильям дотронулся до ее руки. — Теперь моя жизнь вновь обрела смысл! Ах, любовь моя, как же мне трудно сейчас держать себя в руках! Как я хочу поцеловать тебя! Ты же помнишь наши поцелуи? Твои губы словно созданы для меня. Ты разрешишь мне в знак нашей любви снова прикоснуться к ним?





Услышав его слова Джейн в страхе отпрянула от Уильяма.

— Ты же знаешь, я не могу! Я замужем!

— Разве невинный поцелуй может считаться изменой? — видя ее замешательство, Уильям состроил обиженное лицо. — Значит ты не любишь меня. Я и дня не могу прожить без тебя, а ты не можешь подарить мне всего один поцелуй.

Джейн приложила руку к груди и с силой сдавила ее. Что же ей делать?

— Уильям, разве ты не понимаешь, что я боюсь?

— Чего?

— Осуждения общества, тебя, себя…

Он взял ее руку и поднес к губам.

— Моя милая Джейн, если мы будем осторожны, то никто не узнает о наших чувствах. Я ведь не прошу тебя изменять Бену. Мне будет достаточно лишь твоего ласкового взгляда и поцелуя. Хорошо, пусть не сейчас, но пообещай, что подаришь мне его, когда для этого будет более подходящая обстановка.

Джейн долго молчала. Наконец, она решилась произнести волнующее ее слово:

— Обещаю.

Глава 34

Бенедикт вернулся с заседания к самому обеду. Маргарет обрадовалась, что наконец-то вся семья была в сборе. Полная энтузиазма, она сообщила, что сегодня они отправятся в один из самых роскошных домов Лондона, к герцогу и герцогини Харви. Маргарет выразила особую радость, что Джейн поправилась и сразу же заверила ее, что особняк герцога настолько большой, что в нем просто по определению не может быть жарко. К тому же, на улице раскинулся огромный сад и если ей станет душно, то она спокойно сможет выйти на улицу и подышать свежим воздухом.

Единственное неудобство состояло в том, что особняк находился за городом и путь до него займет не менее часа. Но разве это такое уж большое неудобство, когда на бал приглашен почти весь свет?

После обеда дамы отправились в комнаты выбирать наряды и готовиться к приему. Джейн не могла себе это объяснить, но ей владело какое-то особое волнение. Она словно ждала чего-то прекрасного. И в мыслях это прекрасное непременно было связано с Уильямом. Может это разговор с ним так сильно подействовал на нее? Он ведь сказал, что любит ее даже больше чем раньше, и теперь ждал от нее поцелуй. Всего один поцелуй. Джейн вполне могла позволить себе такое маленькое удовольствие. Нет, дальше этого она конечно же не пойдет. Этот поцелуй всё, что у них есть и он должен быть особенным.

Дом Харви оказался полон гостей. Здесь собрался не только высший свет, но и самые завидные женихи. Среди присутствующих было много дебютанток и молодых особ, желающих найти себе суженного для семейной жизни. В воздухе буквально витал запах кокетства и флирта.

Пока не начались танцы, дамы записывали в свои маленькие книжечки имена пригласивших их джентльменов. Джейн тоже получила несколько предложений, одно из которых значилось под именем Уильям.

Как всегда, первый танец оставался за Бенедиктом, но сейчас она меньше всего думала о нем. Всё её мысли занимал Уильям. Неосознанно, она искала его глазами. С огромным разочарованием Джейн обнаружила его в обществе молодых красоток. Они так и льнули к нему и всячески старались привлечь его внимание громким смехом или активными жестами. А он?! Он улыбался им, и, судя по всему, наслаждался таким вниманием. Огонь ревности обжёг Джейн. Сейчас Уильям меньше всего походил на влюбленного в нее человека.

Вдруг, в его окружении появилась и леди Беккер. Теперь ревность в душе Джейн разгорелась с ещё большей силой. Она видела, как графиня слегка склонилась к его уху и что-то ему сказала. В ответ, Уильям одарил ее обворожительной улыбкой и тоже что-то произнес. Но самое неприятное во всем этом было то, что выглядели они так, словно уже хорошо знали друг друга. Леди Беккер без стеснения что-то шептала ему на ухо, а он точно также отвечал ей. Но если они познакомились всего пару дней назад, то когда успели так близко сойтись?!

— Джейн, нам пора. Пары уже начали выстраиваться, — отвлёк ее от неприятных наблюдений Бенедикт.

Джейн так и хотелось отмахнуться от него, чтобы и дальше продолжать следить за Уильямом, но голос разума возобладал над чувствами, и следуя рамкам приличия, нехотя вложила руку в ладонь Бенедикта и отправилась с ним в центр зала.

Исполняя положенные движения, Джейн продолжала думать об Уильяме. Она сожалела, что танцевать с ним ей предстоит ещё не скоро. Ее и так уже подмывало подойти к нему и взглянуть в его глаза. Действительно ли то, что он говорил ей сегодня утром было правдой? Или эта какая-то игра?

Следующие два танца Джейн исполняла с какими-то джентльменами, имена которых даже не помнила. Она не могла думать ни о ком другом, кроме как о флиртующем с другими девушками Уильяме. Она прекрасно знала, как он выглядел, когда имел интерес к своей собеседнице. А сейчас имел этот интерес не к одной, а сразу к нескольким. Он буквально всем, кто находился рядом с ним, расточал кокетливые взгляды.