Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 8 из 16



========== Часть 11 ==========

Станция Хогсмид

Маркус вышел на станцию, которую ничто не освещало. Было так темно, что хоть глаз выколи.

— Ну и темень! — недовольно сказал Джонс и стал копаться в рюкзаке. Вскоре он нашел ручной фонарик и батарейки.

— Марк, ты идешь? — спросил Фред, подсвечивая дорогу палочкой, и немного волнуясь, за своего нового друга.

— Иду, — ответил Джонс, и держа в одной руке Эразмуса, а в другой фонарик, пошел вместе с Уизли.

— Что это? — спросил Джордж, увидев у Джонса фонарик в левой руке, и с интересом смотря на магловский предмет.

— Фонарик, помогает освещать дорогу, — объяснил Маркус, идя с ребятами в сторону карет, так как Джонсу не очень хотелось плыть в хлипкой лодке, которая везла учеников первого курса. Близнецы ему все рассказали, дабы познакомить парня с миром магии, куда он попал совершенно невероятным образом.

Уизли и Джонс подошли к карете, когда Маркус увидел странных лошадей, которые выглядели как скелеты обтянутые кожей и головы которых похожи на драконьи.

— Парни, вы тоже это видите? — спросил Джонс, указывая на то место, где стояли эти необычные существа, и недовольно фыркали.

— Ты о чем? — спросил Джордж, но после в его глазах появилось удивление. Смотря на Маркуса, он продолжил: — Ты видишь Фестралов? Но как?

— Не знаю Фред, и да, кто такие Фестралы? — задал вопрос Маркус, надеясь найти ответ на эту загадку.

Школьники сели в карету.

— Фестрал — волшебное существо, имеющее светящиеся белые глаза без зрачков и перепончатые крылья. Морда фестрала похожа на драконью. В отличие от обычных лошадей, у фестралов есть острые клыки. Обычно фестралы невидимы, и увидеть их может только тот, кто был свидетелем чьей-то смерти. Фестралы плотоядны, и их привлекает запах свежей крови. — ответила за Джорджа какая-то девушка, что сидела с ними в карете.

— Ого, — присвистнули близнецы, услышав, то, что рассказала им девушка, и задали вопрос, глядя на Маркуса: — Марк, кто погиб на твоих глазах? Почему ты видишь таких странных существ?

— Профессор МакГонагалл, — ответил Джонс, чем поверг всех в шок, и добавил, при этом тяжело вздыхая: — Ее убила полиция… за то, что она напала на них и на моего опекуна, так как страдала очень опасной болезнью, которую называют раздвоением личности.

— Значит профессор мертва, да? — с шоком в голосе спросил Седрик Диггори, который представившись, ехал с ними в карете, и который спросил про эту болезнь.

— Да, — ответил ему Маркус, и глядя в окно, продолжил говорить, удивляя всех, кто там был: — Раздвоение личности — психическое расстройство из группы диссоциативных расстройств, при котором идентичность человека не является целой и складывается впечатление, что в теле одного человека существует несколько разных личностей. При этом в определённые моменты в человеке происходит «переключение» — одна часть идентичности сменяет другую. Помимо «переключений» может быть и «пассивное влияние», при котором часть идентичности не берёт на себя исполнительный контроль, но так или иначе вмешивается в функционирование. Примерами могут служить голос ребёнка в голове, возникшие как бы из ниоткуда и не воспринимающиеся как свои мысли, говорение о вещах, которые человек не помнит или же не хотел говорить. Эти части идентичности могут иметь разный пол, возраст, национальность, характер, умственные способности, мировоззрение, по-разному реагировать на одни и те же ситуации. Части идентичности могут как делиться, так и не делиться воспоминаниями. В первом случае одна часть идентичности будет полностью или частично помнить, что помнит другая, во втором же случае — наоборот.

— Ого, так вот почему МакГонагалл была такая странная! — сказал Фред, вспомнив один из моментов странного поведения женщины и продолжил говорить: — У нас был урок трансфигурации, когда профессор ни с того ни с сего стала говорить мужским голосом, и влепила Вуду отработку на пустом месте.

— А из-за чего может произойти это расстройство? — спросил Диггори, пораженный такой новостью про бывшего декана Гриффиндора.

— Скорее всего она пережила в детстве что-то очень жуткое, — ответил Маркус, смотря на приближающиеся замок, что ярко светился.

— Мы уже почти на месте, — вздохнув, сказал Маркус своему растению, который был у него на руках, и щелкал зубами, требуя себе мух.

Постепенно карета стала опускаться, привозя учеников ко входу того самого замка, которого именуют школой чародейства и волшебства Хогвартс. Выйдя из кареты, Джонс спокойно посмотрел на необычных лошадей, и, сказав тихое спасибо, поспешил во внутрь замка. Было прохладно, к тому же его явно ждали, чтобы определить на факультет этой необычной школы.



Хогвартс

Маркус вошел внутрь и увидел, что помимо него в фойе замка, находится какая-то женщина и другие первокурсники. Эта женщина помогла детям согреться, так как некоторые упали в темное озеро, когда плыли в лодке. Этими некоторыми были некто Поттер и Малфой, потому что они подрались за место, и вывалились из лодки. Профессор, сделав замечание, повела детей в большой зал, на распределение.

========== Часть 12 ==========

Маркус шел по большому залу и с интересом осматривался вокруг, при этом хмуря брови и слушая, как та девочка снова лезет своими советами куда ее не просят.

— Мисс, вы опять принялись за старое? — недовольно сказал Джонс, услышав, что эта девочка рассказывает другой девочке, о том, что потолок в зале зачарован.

— Я ничего не делаю, я просто хотела объяснить девочке, что тут и как! — возмущенно ответила знакомая девочка.

— Вы сами тут первый раз, мисс, — ответил Маркус, и рассматривая учителей добавил, не глядя на девочку: — Про Хогвартс нам расскажут учителя и старшекурсники, все-таки мы приехали учиться, познавать что-то новое, а не доставать всех зазнайством.

— Это что ты хочешь сказать? Что я зазнайка, да?! — возмутилась девочка. Джонс сказал ей то, чего она не хотела слышать.

Марк просто проигнорировал ее, так как началось распределение на факультеты, которых в школе было всего четыре. Та мисс зазнайка шла первой, и попала на Гриффиндор, чему была несказанно рада. Видимо, это была её мечта. Как только Гермиона Грейнджер уселась за стол Гриффиндора, профессор позвала на распределение Маркуса.

Джонс шел спокойно, держа в своих руках Эразмуса. Он также спокойно подошел к табурету и сел на него, дождавшись, когда ему на голову наденут шляпу.

— Интересно, очень интересно, — пробормотала шляпа, едва попав на голову Маркусу, и изучив его.

— Здравствуйте мадам, что именно интересно? — спросил Маркус у шляпы, понимая ее растерянность, и замешательство.

— Интересно то, что вы, мистер Джонс, очень необычный человек, хоть и находитесь в своем детском теле, — ответила шляпа, и добавила: — Вы хоть кем работали? И как попали сюда?

— Я был учителем географии у старших классов мадам, а попал в этот век по вине странного тумана, — ответил Джонс шляпе.

— Понятно, сэр, но не бойтесь, я вас не выдам, — сказала шляпа, и вздохнув добавила: — Пуффендуй.

— Спасибо, мадам шляпа, — сказал Джонс, поблагодарив артефакт за то, что она не собирается его выдавать.

— Пожалуйста, мистер Джонс, и удачи вам, — ответила ему шляпа, и стала дожидаться очередного ученика.

Маркус кивнул и сел за свой стол поприветствовав обрадованного Диггори, который был рад, что Джонс попал к ним.

— Седрик, а кто эта женщина, что проводит распределение? — спросил Джонс, указав на слегка полноватую женщину.

— Профессор Стебль, наш декан и преподаватель по Травологии, — объяснил Диггори, наблюдая за распределением.

Маркус кивнул и начал наблюдать, за тем, что происходит на данный момент в зале, а происходило вот что. Гарри Поттер и Драко Малфой попали на Слизерин, к большому ужасу профессоров Снейпа и Дамблдора, и тут же стали выяснять отношения.

— Слушай, Поттер, давай дружить? — сказал Драко, притворившись, что он это говорит искренне, и с большим желанием.