Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 3 из 16



— Поттер, опять ты устроил драку с соседскими мальчишками! — недовольно сказала Петунья, увидев внешний вид своего племянника, который совершенно не хотел слушать женщину.

— Да, а что? Нельзя?! — нахальным тоном ответил Гарри, пряча при этом что-то в правом кармане пиджака.

— Подерзи мне еще, мальчишка, — раздался голос Вернона, который в этот момент вернулся из гаража: у его автомобиля полетел стартер и он менял его на новый. Вытирая полотенцем руки, он добавил, глядя на племянника:

— И да, выворачивай свои карманы. Красть не хорошо, Поттер. Думаешь, я дурак, и ничего не пойму?

— Вы ничего не докажете, это мое! — воскликнул Гарри, пытаясь протестовать, против того, что дядя поймал его на воровстве и лжи.

— Хватит обманывать, Гарри, — вздохнув, сказала Петунья, и, взглянув осуждающим взглядом на Поттера, пошла на кухню готовить обед.

Едва Петунья вышла, Вернон, взяв мужской ремень в руки, угрожающе сказал, глядя на племянника:

— Знаешь, Гарри, воровать не хорошо, также, как дерзить и обманывать, ведь мы семья, а ты нас подводишь. Ты неблагодарный мальчик, поэтому… извини.

Сказав это, мужчина схватил Гарри за руку, и стал хлестать ремнем племянника по мягкому месту, пытаясь вбить в мальчишку дисциплину и уважение к старшим.

— Ааа, пусти меня, пусти, ты, морж усатый! — воскликнул Поттер, пытаясь вырваться из крепких рук своего дяди.

— Что ты сейчас сказал?! — прошипел Вернон, услышав такое оскорбление в свою сторону.

— Что слышал! — воскликнул Поттер, и тут же почувствовал, что его правое ухо начало сильно болеть. Мистер Дурсль схватил племянника за ухо и потащил его в сторону чулана под лестницей.

— Посиди здесь, Поттер! мы предупреждали тебя, но ты нас не слушаешь! Впрочем как всегда… но к сожалению для тебя, это твои последние дни в этом доме, — холодно сказал Вернон, втолкнув племянника в чулан и закрыв дверь на замок.

Гарри был в шоке от такой новости, и вначале кричал на весь дом, заставляя жителей морщить лоб от громких слов, но потом затих.

Все дело было в том, что Дурсли твёрдо решили сдать племянника в детский дом под названием «Роза бурь», что находился в Ирландии. Почему именно этот дом? Он специализировался как раз для трудных детей и подростков.

Дурсли долго не могли на это решиться: все-таки Гарри не чужой человек. Когда Поттер начал красть, бить остальных детей, в том числе и Дадли, то жалость к мальчику прошла, и нарастали недовольство и еле сдерживаемый гнев. Поттер уже всех вывел из себя, своим наглым поведением, и полным безразличием к чужим чувствам и эмоциям, что испытывали те, кого он обидел.

— Дорогой, я больше не могу так жить! — сказала Петунья, увидев, что ее муж вошёл на кухню, и продолжила, готовя гороховый суп: — Гарри совсем от рук отбился, я не знаю что с ним уже делать, Вернон, я так больше не могу!

— Не волнуйся, милая, завтра уже за ним приедут из приюта, и всё будет хорошо, — успокоил свою жену Вернон, не сказав ей про небольшой сюрприз.

Женщина кивнула, и поцеловав своего мужа в щеку, пошла собирать вещи своего племянника, уезжающего навсегда.

На следующий день

Было ранее утро, когда к дому Дурслей подъехал автомобиль, и из него вышел сотрудник социальной службы, который ровным шагом направился к дому под номером четыре и позвонил в дверной звонок. Ему открыла Петунья, и, спросив, кто он, впустила мужчину в дом, показывая, где находится ее племянник. Невероятным образом тот сбежал из чулана и находился в саду.

— Гарри, познакомься, это мистер Вайт, сотрудник социальной службы, который повезет тебя в одно прекрасное место. — сказала Петунья, увидев, что ее племянник топчет ее лилии, и едва сдерживая себя.

— Пфф, а мне то что, мымра, — хмыкнул Гарри, продолжая топтать цветы, и не замечая, как нахмурился сотрудник опеки.





— Молодой человек, идите за мной, — сказал мистер Вайт странным голосом. На удивление, Гарри пошел за ним, хотя минуту назад хамил и дерзил тете.

Мужчина усадил Гарри в машину, и, взяв чемодан с вещами, сказал женщине, что теперь племянник под их заботой. Петунья кивнула, и, дождавшись, когда машина уедет, приступила к уборке дома, в том числе к приведению в порядок растоптанной клумбы. Вернон уже уехал на работу, а Дадли в это время еще сладко спал, немного вздрагивая во сне, а после просыпался в холодном поту: Гарри его часто обижал и крал вещи у его друзей, подставляя тем самым Дадли, ну и всех Дурслей заодно.

========== Часть 4 ==========

Фирма Граннингс

Вернон Дурсль сидел в своем кабинете, писал какие-то документы и, тяжело вздыхая, вслух размышлял над ситуацией, которая произошла в его доме.

— Я, конечно, люблю своего племянника, но он уже всех замучил, к тому же Гарри стал воровать чужие вещи… — пробормотал Вернон и продолжил писать отчет о тратах и прибыли.

Мужчина еще долго бы бормотал сам с собой, но в дверь постучали: в кабинет вошла Марджори Дурсль, родная сестра Вернона.

— Здравствуй, братец, чего раскис? — спросила женщина, впустив в кабинет своих собак, которые сразу же забрались на кожаный диван и пометили его.

— Мардж, убери, пожалуйста, своих собак отсюда, — попросил Вернон, увидев, что натворили любимые «дети» его сестры, и задал ей же важный вопрос:

— Сестренка, что ты тут делаешь?

— Приехала тебя навестить, — ответила женщина и, поглаживая по голове одного из своих псов, добавила: — слышала, ты и Петунья сдали в приют этого Поттера, молодцы, давно надо было так сделать, так как он пошел полностью по стопам своего отца, который, как ты помнишь, со своими дружками испортил вашу с Пет свадьбу.

Вернон только кивал головой, понимая, что сестра оказалась права, причем во всем, ведь он вначале ее не слушал, надеясь, что Гарри образумится и окажется хорошим, воспитанным ребенком: надежда, как известно, умирает последней.

— И что ты придумала, сестра? — спросил мужчина, смотря на Мардж глазами, полными печали и разочарования.

— Я думаю, вам с Пет пора взять ребенка из приюта, — сказала женщина, чем огорошила своего брата, и продолжила говорить, не давая Вернону вставить слово. — Да-да, мы уже обсуждали эту тему, но поверь, сейчас самое время для чего-то нового, к тому же вы с Петуньей хотели бы иметь второго ребенка, но к сожалению, Пет не может больше иметь детей.

Вернон закивал головой в знак согласия, вспоминая, как племянник магическим выбросом ранил Петунью, тем самым лишив ее возможности иметь детей. Сам мужчина был в тот момент на работе и застал только отъезд скорой помощи, ну и веселящегося Гарри, которому было совершенно не жаль.

— Мардж, а что, если приемный ребенок окажется волшебником? — спросил Вернон у своей сестры, опасаясь всего, что связано с магией.

— Вернон, а ты возьми ребенка, который будет сверстником твоему Дадли, да и к тому же, думаю, у этого ребенка уже закончился тот период, в который происходят магические выбросы, — спокойно ответила женщина, пытаясь хоть как-то успокоить своего брата и подтолкнуть к нужному выбору.

— Ты права, сестра, — сказал Вернон после двухминутной тишины и принял решение усыновить мальчика. — И каковы наши варианты? — наконец спросил после молчаливой паузы.

— Вариантов несколько, мой дорогой братец, — ответила Мардж, достав из внутреннего кармана записную книжку, и продолжила, называя названия приютов. — Есть три подходящих приюта, таких как «Счастливый шмель», что находится в Ирландии, «Матушка-гусыня», ну и конечно же «Лепрекон».

— Все это как-то странно, ты не находишь, Мардж? — спросил мужчина, внимательно выслушав свою сестру и услышав названия трех лучших приютов, которые мало того что имеют какое-то сказочное название, так еще и лучшие в Ирландии.

— О чем ты, братец? — спросила Мардж, нахмурив брови, понимая, что брат пытается уйти от этой затеи, и продолжила говорить, недовольно смотря на него. — Это всего лишь названия, Вернон, что ты к ним привязался? Если не хочешь никого усыновлять, так и скажи, но, пожалуйста, не морочь мне голову!