Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 123 из 153

- Ну что вы, мистер Поттер. Не стоит ставить под сомнение существование одной из лучших магических школ в мире. Впрочем, давайте чуть подробнее об этом я вам расскажу уже внутри дома. Заодно и празднование вашего дня рождения начнём. - Улыбнулся, откровенно забавляясь шоком и удивлением мальца, что всё так же бегал глазами по нашим с Сириусом лицам…

Забавный парнишка, вот только крестраж в его черепушке меня конкретно так смущает… Слишком уж давно и надёжно тот слился с магической и духовной оболочкой будущего мага. Да и на ментальной сфере соседство с подобной гадостью оставило свой след… Возможно, риски запланированного мной ритуала могут оказаться более существенными, чем я того ожидал.

Глава 89

- Это… мне? - Не очень уверено уточнил знаменитый Гарри Поттер, принимая небольшой мешочек из моих рук. С виду простой мешочек, пригодный разве что для использования в качестве кошелька из-за своих скудных размеров, на самом деле был достаточно интересным артефактом. А всё из-за того, что в этом мешочке было заключено аж три низших духа разных стихий.

- Ну, не мог я же заявиться на чужой день рождения без подарка. - Мягко улыбнулся, поощряюще кивнув мальцу, стоило только тому начать исследовать свой подарок… Вот только магической подоплёки мальчик в подарке не заметил, несколько разочарованно отмечая, что я отдарился простым тканевым мешочком… Сколь низкого тот обо мне мнения.

- Возьми в руки длинную часть шнурка и потри её между рук. - Дал подсказку мальчику, что тут же выполнил моё указание… А из мешочка начал выходить прохладный ветерок, сдувая некоторую духоту чужого дома, принося на её место приятную свежесть и живительную прохладу.

- Ого! - Воскликнул откровенно полный мальчишка – единственный сын четы Дурслей и кузен знаменитого в магическом мире Гарри Поттера. - Вы кондиционер туда засунули!? - Возбуждённо уставился на меня впечатлённый фокусом ребёнок.

- Ты очень точно угадал применение этого мешочка. - Мягко кивнул мальцу, с интересом разглядывая истощённую ауру ребёнка… Сквиб как он есть. Магическое тело пробуждено, но истощено и покалечено ещё при рождении. Не слишком приятное зрелище, но если судить по некоторым проблескам силы в ауре Дадли, то уже его дети имеют неплохие шансы стать полноценными волшебниками.

- Удивительно. - По-настоящему впечатлено шептал Гарри Поттер, новым взглядом окидывая врученный мной подарок.

- Магия многогранна в своём могуществе, мистер Поттер. У вас в руках сейчас, по сути, простейший артефакт. Но даже от него может быть немало пользы. Так, если натирать длинную часть шнурка на мешочке – из того польётся свежий горный воздух. Если короткую – теплый и согревающий… Самое то, чтобы прогреть комнату в общежитии морозным шотландским утром. - Дал инструкцию к применению, чуть не забыв один довольно важный момент. - Чем активнее тереть шнурки – тем холоднее или горячее будет выходить воздух из мешочка. - Дополнил свои прошлые слова, с усмешкой наблюдая за впечатлённым мальчишкой.

- Школа находится в Шотландии? И у вас там что, есть проблемы с отоплением? - Недовольно качнув усами, вклинился в разговор глава магловского семейства. Вернон Дурсли, достаточно успешный бизнесмен и просто ответственный семьянин, что не очень любит магию и всё что с ней связано, но о своём племяннике порой всё же беспокоиться. Спасибо моим прошлым внушениям.

- Всё верно, мистер Дурсли. Хогвартс – это древний замок, скрытый в лесах Шотландии. И порой в нём действительно бывает холодновато. Специальные чары, ежегодно обновляемые нами, профессорами замка, удерживают в том некоторое тепло и не позволяют сквознякам совсем уж разгуляться. Но древний замок есть древний замок. Отопить огромные просторы магического строения не так уж и просто. Но не переживайте на этот счёт слишком сильно. Обычно юные волшебники ещё на первом курсе осваивают согревающие чары, справляясь с проблемой гуляющих по замку ветров. - Увлечённо читал лекцию, упуская некоторые не самые приглядные моменты в истории Хогвартса.

Ну зачем вот обычной семье маглов знать, что некоторые индивиды магического сообщества настолько тупы и ленивы, что даже к концу обучения не сподабливаются выучить простейшие чары обогрева? А ведь Хогвартс – действительно элитная школа магии. Детей с недостаточным магическим потенциалом в него не принимают, отправляя во всевозможные училища.



- Вот-вот Гарри, не переживай ты так особо на этот счёт. Магия легко способна победить какой-то там холод. Да и тёплую одежду на зимний период мы тебе купим. Можешь уж не сомневаться! -Воодушевлённо вещал Сириус, уже успевший вручить мальчишке свой подарок в виде новейшей метлы для Квиддича – Нимбус 2000.

Жаль лишь что сам Поттер пока что не оценил подарок. Но это поправимо, всё равно весь следующий месяц тот, по плану, должен будет пробыть у нас в гостях. Вот и научится заодно держаться на метле… Всё равно тащить его к себе или к Сириусу домой я не собирался. Нечего водить в дом, где растёт пара моих дочурок, всяких левых пацанов с крестражем в черепушке.

У Сириуса же домик несколько не подходит для подобных гостей… У него там стоит просто перманентный бардак, да и знакомиться с коллекцией алкоголя моего братца Гарри Поттеру пока что рановато.

А потому, нашим совместным решением стало пригласить Поттера в загородное поместье Блэков. Там он и на метле полетать сможет, и в простейшей магии на свежем воздухе потренироваться успеет.

- Стоп, Сириус! Так ты тоже волшебник, получается? - Кажется, только что осознал столь банальную истину последний из Поттеров, получая в ответ не слишком уверенный кивок братца. - Почему ты мне ничего об этом не рассказывал? - Разве что не прокричал мальчишка, явственно обижаясь на своего великовозрастного друга… Что не сильно-то далеко ушёл вперёд в развитии от самого Гарри.

Объяснить как-то иначе прерывистые попытки Сириуса оправдаться перед крестником я просто не мог. Неужели этот пёс действительно не ожидал, что мальчишка задаст ему подобный вопрос.

- Мистер Поттер, не стоит обижаться на моего непутёвого братца. - Перебил Сириуса, не желая портить день рождения Гарри лишними ссорами. - Он просто не мог прямо рассказать вам о магическом мире. Юные волшебники, что по тем или иным причинам живут в семье обычных людей, не должны знать о магии до своего одиннадцатилетия… Впрочем, можете не сомневаться, все те многочисленные истории и сказки моего братца о магическом мире могут оказаться вполне реальными вещами и историческими сводками. - Заверил мальчишку, чуть усмиряя его гнев.

И никакой магии. Всего лишь филигранное владение собственным телом и голосом, а также многолетний опыт работы с малолетними волшебниками. Многие из которых ещё и защитными артефактами обвешаны покруче рождественской ёлки.

- Вот оно как… Именно поэтому мне раньше ничего не рассказывали о магическом мире. - Понуро пробурчал Гарри, бросая в сторону Сириуса и своих родственников не шибко довольные взгляды.

- В магическом мире свои законы, мистер Поттер. И я вам советую при первой же возможности ознакомиться с основной частью магических законов. В будущем это может сильно облегчить вам жизнь. - Наставительно произнёс, отвлекая мальчишку от лишних мыслей.

- Ну-ну, Регулус. Не стоит грузить голову Гарри столь сложными вещами. Мы здесь вообще-то для того, чтобы отпраздновать день рождения моего крестника и сводить того за покупками в магический мир! - В очередной раз перебил меня братец, незаметно кивнув мне в знак благодарности за протянутую руку помощи… Сам бы он с Поттером вряд ли сумел так просто объясниться.

- Мы сегодня идём за покупками? - Уточнил мальчик, бросив быстрый взгляд в сторону своих родственников… В то время как поверхностные мысли мальца разве что не кричали о нехватке карманных денег на сколь либо серьёзные покупки. Но и просить наличность у своего дяди парнишка, очевидно, не очень-то и хотел.