Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 8 из 14

Поставила свечку на стол и пригласила адвоката расположиться на стуле.

– Как я понял, вы разговаривали с графом Эдерли о заключении брака? – Он внимательно посмотрел на меня, а мне от этого взгляда захотелось провалиться сквозь землю. Казалось, он смотрит сквозь меня и прекрасно понимает все то, что я так прятала даже от самой себя.

– Да, и я дала согласие, – опустила голову.

Мистер Белл вздохнул.

– Вы в этом уверены? Ведь вы можете выбрать любого достойного молодого человека.

Вскинула на него свой взгляд:

– Но как же…

– Покойный граф и словом не обмолвился о том, что вам необходимо обязательно выйти замуж за молодого графа. – Он слегка улыбнулся. – Вы можете отказаться.

– Нет-нет, – покачала головой, по-другому будет сделать неправильно, ведь все деньги принадлежат Рэймонду, а не мне.

– Позволите старику дать вам совет?

– Конечно, – подалась вперед.

– Старый граф и молодой очень отличаются друг от друга, как небо и земля. Я редко бываю в Лондоне, но даже до меня доходили слухи о его… – На этих словах поверенный замолчал, смутился, а затем, прокашлявшись, продолжил: – Вы же уже взрослая женщина и должны понимать, что граф не будет образцовым мужем.

Закусила губу. Я и сама где-то в глубине души это понимала, но ничего не могла поделать с чувствами, с собственным сердцем, которое делало невероятный кувырок внутри груди всякий раз, когда я смотрела на Рэя.

– Кроме того, мне нужно понимать, что вы полностью в курсе всех условий, поставленных графом, чтобы ваш будущий супруг мог распоряжаться всем объемом наследного имущества.

– И что же это?

– Вам необходимо родить наследника в течение трех лет.

После этих слов лицо вспыхнуло, и мне захотелось провалиться сквозь землю. Эта часть была для меня совершенно незнакомой, а матери, чтобы объяснить или рассказать, у меня не было. Я, конечно, видела, как разводят лошадей, но совершенно не представляла, как процесс соития происходит у людей.

Но у меня вдруг затеплилась надежда. Ведь если я рожу наследника графу, то его отношение ко мне заметно изменится! Ведь так? С этим вопросом я и обратилась к поверенному.

– Очень в этом сомневаюсь, мисс Амелия, – грустно улыбнулся он. – Не все мужчины способны измениться из-за ребенка.

Но я была уверена в обратном. Ведь даже если посмотреть на старого графа, он хоть и был зол на своего сына, но, несомненно, любил его. А с какой нежностью вспоминал о почившей графине! Адвокат принял мое молчание за неуверенность.

– Ну так что? Может, вы возьмете время, чтобы еще раз подумать? Я объясню графу, попрошу его подождать.

– Я уже приняла решение, – тихо прошептала, может, он меня не расслышал. – Я дала согласие на брак и очень этого хочу!

– В таком случае не стану препятствовать вашему желанию, мисс Амелия, и с завтрашнего дня подготовлю все необходимые документы. О самой свадьбе вам лучше поговорить с графом.

Утром, когда солнце только стало золотить горизонт, я уже встала, привела себя в порядок, мысленно представляя себя хозяйкой этого дома. Фантазировала, как по этим наполненным историей коридорам будут весело топать детские ножки, а в давно опустевших комнатах будет звенеть детский смех.

– Я не подведу вас, – мысленно представила образ старого графа и добавила: – И вашего сына.

Отдала распоряжение по завтраку, и так как не знала, в каком часу лег спать граф, мне хотелось, чтобы завтрак был разогрет и подан в нужное время. Необходимо показать, что я составлю Реймонду достойную партию и не подведу его ожиданий. Внутри все ликовало.

Граф утром не появился и вышел лишь ко времени, когда нужно было подавать обед. Сама я не завтракала, поэтому была голодна.

– Завтрак! – приказал Рэймонд дворецкому. Мужчина посмотрел на меня, и я только кивнула, чтобы он подал обоим. Сама осторожно села напротив. Граф тяжело посмотрел на меня, так что мне захотелось одного: сбежать. Но ведь это мой будущий муж, поэтому нужно держать себя в руках. Улыбнулась.

– Добрый день.





Рэй только глаза закатил. В столовой повисла гнетущая тишина.

– Я поговорил с опекуном, – по-видимому, напряжение раздражало и самого Реймонда, – он не против нашего бракосочетания, поэтому сегодня я дам распоряжение и на завтра назначу службу в церкви. Свадьба будет тихой, лишний шум ни к чему.

Но почему так скоро? Я была шокирована таким спешным решением. Думала, что у меня будет хотя бы месяц, кроме того только прошли похороны. Мысли ворохом пронеслись, оставляя чувство растерянности, поэтому я собрала всю волю в кулак и заявила:

– Может, вы все же решите выдержать месяц траура по отцу?

Рэймонд нахмурился и сжал челюсть.

– Мне нужны мои деньги, вам замужество, поэтому не вижу причин для задержки. Если только вы не решили что-то провернуть за это время. – Презрительная усмешка скривила его красиво очерченный рот. Я пропустила обвинения мимо ушей.

– Вы не хотите спросить, какую свадьбу желаю я?

Если бы взгляд мог убивать, я бы уже корчилась на полу огромной столовой.

– А зачем мне это? – как-то слишком тихо произнес Рэймонд, и у меня даже мурашки поползли по коже. – Вы желаете весь Лондон известить? – продолжил задавать он свои вопросы.

– Но разве вы не хотите пригласить ваших друзей? – У меня самой их не было, не считая дядюшки, нескольких слуг да пары знакомых из церкви, которую давно не посещали с графом по причине его болезни, но все же.

– Зачем? – хмыкнул Рэй. – Для этого «торжества» будет достаточно пары свидетелей.

В столовую вошел дворецкий, неся на подносе вареные яйца, овсянку и ягодный джем.

– Но платье и ужин, и … – запаниковала я, не обращая внимания на слуг.

– Ох, оставьте, мне совершенно не важно, как вы выглядите! Хоть мешок из-под картошки наденьте на себя, – раздраженно бросил салфетку на стол Рэймонд и поднялся из-за стола, так толком ничего и не съев.

Громко хлопнул дверью, и я вздрогнула.

– Унесите, пожалуйста, завтрак, – прохрипела, старательно сдерживая слезы.

Глава 6

Рэймонд

Злой выскочил на улицу и приказал седлать коня. В конце концов, надо решить все эти проблемы. Слуги слушались почему-то эту девушку. Я точно заметил, что дворецкий не сдвинулся, пока она не подала ему знак, как это делала давно… моя мама. Черт! Только разозлился больше. В животе заурчало, поскольку даже ее нахождение в моем доме вывело из себя.

Пока надевал перчатки для верховой езды, конюхи привели коня. Вскочил на него и отправился в небольшую церквушку, что жила благодаря подаяниям в основном нашей семьи и моего отца в частности. Именно оттуда и приехал святой отец на отпевание графа.

Святого отца, старца, казавшегося гораздо старше моего батюшки, хотя они были почти ровесниками, я нашел на заднем дворике его дома, отстроенного возле церквушки. Там у него располагались хозяйственные помещения, свободно гуляли куры, а сам он что-то сажал в огороде.

– Любезный, – позвал я его, не спешиваясь.

– Граф Эдерли, – узнал он меня, поднялся и стряхнул землю с рук. – Прошу, проходите в дом, я сейчас.

Последнее в мои планы не входило, но пришлось подчиниться, все же именно этот священник когда-то крестил меня. Я прошел в небольшой дом, состоявший всего из двух комнат. Кухни, что служила сразу и столовой, да спального помещения с хранившейся в нем одеждой. Святой отец жил скромно, но, судя по документам, каждый месяц мы давали приличную сумму на содержание его семьи. Интересно, куда же этот старик все тратит?

– Хотите чаю? – спросил пастор.

– Нет, – находиться здесь было уже выше моих сил, – на самом деле я пришел к вам с просьбой.

– Слушаю вас внимательно. – Старик улыбнулся, отчего сеточка морщин сделала его похожим на фрукт, высушенный под жарким солнцем.

– Необходимо, чтобы завтра вы обвенчали нас с дочерью баронета Амелией Калверт.