Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 60 из 93



  -А что там за хозяин? - поинтересовалась я.

  -Хозяйка - очаровательная женщина, правда, трактир стоит в таком месте, что придётся смотреть в оба.

  -Ничего, не впервой, - отозвался Реджик.

  -А как хозяйка относится к слугам? - на всякий случай спросила я. - Мне ещё не приходилось изображать служанку, так что...

  -О, что вы, она прекрасный человек. Ну, конечно, если что-нибудь разобьют, она может взяться за метлу, но это уж, как водится...

  Ободрённая такой картиной, я вслед за Реджиком покинула дом дядюшки Иштена. До 'Надёжного приюта' надо было идти через весь город: благоразумный и осторожный златовед предусмотрительно отправил нас подальше от себя. Подумав, я стала делать вид, что левая нога у меня хромая: для работы такого проворства вполне хватит, а заподозрить во мне исчезнувшую Айремис будет посложнее, поскольку та танцевала так, как ни одной хромой не снилось. Самое главное, чтобы я случайно не забыла об этой хромоте.

  Рит был намного старше Меронны, - от времени камни мостовой стали скользкими и почти прозрачными. Пока мы шли по городу, который Стелли назвал столицей тогдашней страны людей, Реджик крепко держал меня за руку, - видимо, чтобы я не потерялась в толпе. В центре города возвышался дворец князя Рита: сразу вспомнилась библиотека с рукописями на забытом языке древних элиа. Что-то уменьшило их мощь тысячу лет назад, одновременно с исчезновением Стелли, я теперь точно знала, что между этими событиями есть связь, и что Стелли скорее служил орудием, хотя видение в храме Огня было не особенно чётким. Возможно, в библиотеке князя и нашлись бы подробности той туманной истории, которые могли бы что-нибудь подсказать... Но для проверки всего этого надо, чтобы Стелли хоть немного знал этот забытый язык, чтобы его пустили в библиотеку, - чтобы князь Рита пустил покопаться в рукописях элиа невесть откуда взявшегося странного керо-лика и при этом не доложил бы о нём Ордену. Да, дорогая моя, тебе слишком многого хочется сразу.

  В Рите ощущалось дыхание грозного прошлого этой земли, - прошлого, из которого явился Стелли. Идя по этим улицам и вспоминая видение в храме, я поняла, что пройденные Стелли бури могли привести только к одному концу: к тому, что он стал искать страну вечного покоя. При мысли об этой стране мороз прошёл по моей коже: появление Стелли в Галактике свидетельствовало о реальном существовании ведущего с этой планеты перехода. Мне очень хотелось спрятаться от сего факта за спасительной идеей, что здесь сильны и религия, и суеверия, но загадка продолжала оставаться загадкой, и от неё нельзя было отмахнуться. Милорд советовал мне не забывать о ней за делом Ордена, - забудешь тут, как же: а вдруг за тысячу лет начало перехода сместилось, и я тоже куда-нибудь провалюсь?!

  Трактир мы нашли без труда. Очаровательная женщина, о которой говорил дядюшка Иштен, при его имени несколько подобрела, и вопрос о работе был решён. Она оказалась далеко не старой полноватой особой, трактир стоял на бойком месте, и мне пришлось покрутиться, подавая на стол клиентам. Полдня пронеслось в каком-то бешеном угаре, и я очнулась только тогда, когда в процессе разгоревшейся в трактире небольшой драки мне заехали осколком бутылки по руке. Стиснув зубы, я обвела взглядом зал: путь к воде и перевязке преграждали чего-то не поделившие здоровяки с разбойничьими физиономиями.

  Реджик неторопливо подошёл к ним и предложил перенести драку в другое место. Разумеется, здоровяки отказались внять доброму совету и в ответ посоветовали Реджику убираться восвояси. Остальные гости, хозяйка и я ждали, что произойдёт дальше.

  Реджик что-то сделал, я не успела даже увидеть, что именно. Один из драчунов согнулся пополам, другой налетел спиной на стол и с грохотом приземлился. Реджик помог каждому из них найти выход из заведения, и в 'Надёжном приюте' воцарился прежний порядок.

  Перевязывая мою руку, хозяйка весьма и весьма благосклонно пообщалась с Реджиком. В общем, с нею следовало согласиться: в драке он выглядел превосходно и места вышибалы был вполне достоин. Я вспомнила, как он произвёл такое же впечатление, спасая меня от ирукаев, и вздохнула: в обычной жизни Реджик нравился мне гораздо меньше. Однако устремлённые на него взоры хозяйки говорили о том, что она моего мнения не разделяет. Спорить с нею о вкусах вовсе не входило в мои планы, и в остальном первый день на работе никакими приключениями отмечен не был.

  Глубокой ночью мы опять встретились с Сетхом и Стелли в доме дядюшки Иштена. Пока мы располагались в знакомом подвальчике, я заметила: Стелли выглядел необычайно серьёзным.

  Сетх указал на мою перевязанную руку.

  -Что это?

  -Пустяки, господин Хамал, порезалась.



  -Около полудня?

  -Да, а что?

  Сетх взглянул мне в глаза так, что душа ушла в пятки.

  -Сегодня днём без всякой причины стала болеть рука у моей дочери, у Эрлиней, - веско произнёс он. - Та же рука, что и у тебя, заметь. А жила она, как во сне, лишь то время, пока ты была 'куклой', - пока тебя поили зельем. Что ты с ней сделала?

  Меня пронизал ужас. А я-то думала, что странные вещи происходят только со мной...

  -Я такой же человек, как и вы, господин Хамал, я не элиа и не умею подчинять себе других. Тут какая-то ошибка.

  Сетх пожал плечами, и я со страхом поняла, что он мне не верит. Стелли во все глаза смотрел на нас: этот разговор оказался для него полной неожиданностью.

  -Я не знаю, что случилось. И не смогу убедить вас в том, что я та, за кого себя выдаю.

  Стелли напряжённо ждал.

  -Единственное, что я могу сделать, - это посоветоваться со своими.

  Реджик почесал в затылке.

  -Вы подозреваете, что она из Ордена, господин Хамал?

  Сетх тяжело обернулся к нему.

  -Из вас троих мне знаком только ты, Реджик, и то я знал тебя только до плена. Орден же способен на всё.