Страница 14 из 73
CHAPITRE V Sur des vers de Virgile
A MESURE que les pensemens utiles sont plus pleins, et solides, ils sont aussi plus empeschans, et plus onereux. Le vice, la mort, la pauvreté, les maladies, sont subjets graves, et qui grevent. Il faut avoir l'ame instruitte des moyens de soustenir et combatre les maux, et instruite des regles de bien vivre, et de bien croire: et souvent l'esveiller et exercer en cette belle estude. Mais à une ame de commune sorte, il faut que ce soit avec relasche et moderation: elle s'affolle, d'estre trop continuellement bandee.
J'avoy besoing en jeunesse, de m'advertir et solliciter pour me tenir en office: L'alegresse et la santé ne convie
Mens intenta suis ne siet usque malis .
je gauchis tout doucement, et desrobe ma veuë de ce ciel orageux et nubileux que j'ay devant moy. Lequel, Dieu mercy, je considere bien sans effroy, mais non pas sans contention, et sans estude. Et me vay amusant en la recordation des jeunesses passees:
animus quod perdidit, optat,
Atque in præterita se totus imagine versat .
Que l'enfance regarde devant elle, la vieillesse derriere: estoit ce pas ce que signifioit le double visage de Janus? Les ans m'entrai
hoc est,
Vivere bis, vita posse priore frui .
Platon ordo
Je merquois autresfois les jours poisans et tenebreux, comme extraordinaires: Ceux-là sont tantost les miens ordinaires: les extraordinaires sont les beaux et serains. Je m'en vay au train de tressaillir, comme d'une nouvelle faveur, quand aucune chose ne me deult. Que je me chatouille, je ne puis tantost plus arracher un pauvre rire de ce meschant corps. Je ne m'esgaye qu'en fantasie et en songe: pour destourner par ruse, le chagrin de la vieillesse: Mais certes il faudroit autre remede, qu'en songe. Foible lucte, de l'art contre la nature. C'est grand simplesse, d'alonger et anticiper, comme chacun fait, les incommoditez humaines: J'ayme mieux estre moins long temps vieil, que d'estre vieil, avant que de l'estre. Jusques aux moindres occasions de plaisir que je puis rencontrer, je les empoigne: Je congnois bien par ouyr dire, plusieurs especes de voluptez prudentes, fortes et glorieuses: mais l'opinion ne peut pas assez sur moy pour m'en mettre en appetit. Je ne les veux pas tant magnanimes, magnifiques et fastueuses, comme je les veux doucereuses, faciles et prestes. A natura discedimus: populo nos damus, nullius rei bono auctori .
Ma philosophie est en action, en usage naturel et present: peu en fantasie. Prinssé-je plaisir à jouer aux noisettes et à la toupie!
Non ponebat enim rumores ante salutem .
La volupté est qualité peu ambitieuse; elle s'estime assez riche de soy, sans y mesler le prix de la reputation: et s'ayme mieux à l'ombre. Il faudroit do
Misce stultitiam consiliis brevem .
Je fuis de mesme les plus legeres pointures: et celles qui ne m'eussent pas autresfois esgratigné, me transperçent à cette heure. Mon habitude commence de s'appliquer si volontiers au mal: in fragili corpore odiosa omnis offensio est .
Ménsque pati durum sustinet ægra nihil .
J'ay esté tousjours chatouilleux et delicat aux offences, je suis plus tendre à cette heure, et ouvert par tout.
Et minimæ vires frangere quassa valent .
Mon jugement m'empesche bien de regimber et gronder contre les inconvenients que nature m'ordo
Puisque c'est le privilege de l'esprit, de se r'avoir de la vieillesse, je luy conseille autant que je puis, de le faire: qu'il verdisse, qu'il fleurisse ce pendant, s'il peut, comme le guy sur un arbre mort. Je crains que c'est un traistre: il s'est si estroittement affreté au corps, qu'il m'abando
Noz maistres ont tort, dequoy cherchants les causes des eslancements extraordinaires de nostre esprit, outre ce qu'ils en attribuent à un ravissement divin, à l'amour, à l'aspreté guerriere, à la poësie, au vin: ils n'en ont do
Ad nullum consurgit opus cum corpore languet .
Et veut encores que je luy sois tenu, dequoy il preste, comme il dit, beaucoup moins à ce consentement, que ne porte l'usage ordinaire des hommes. Aumoins pendant que nous avons trefve, chassons les maux et difficultez de nostre commerce,
Dum licet obducta solvatur fronte senectus :
tetrica sunt amænanda jocularibus . J'ayme une sagesse gaye et civile, et fuis l'aspreté des moeurs, et l'austerité: ayant pour suspecte toute mine rebarbative.
Tristemque vultus tetrici arrogantiam .
Et habet tr stis quoque turba cynædos .
Je croy Platon de bon coeur, qui dit les humeurs faciles ou difficiles, estre un grand prejudice à la bonté ou mauvaistié de l'ame. Socrates eut un visage constant, mais serein et riant: Non fascheusement constant, comme le vieil Crassus, qu'on ne veit jamais rire.
La vertu est qualité plaisante et gaye.
Je sçay bien que fort peu de gens rechigneront à la licence de mes escrits, qui n'ayent plus à rechigner à la licence de leur pensee: Je me conforme bien à leur courage: mais j'offence leurs yeux.
C'est une humeur bien ordo
Je hay un esprit hargneux et triste, qui glisse par dessus les plaisirs de sa vie, et s'empoigne et paist aux malheurs. Comme les mouches, qui ne peuvent tenir contre un corps bien poly, et bien lisse, et s'attachent et reposent aux lieux scabreux et raboteux: Et comme les vantouses, qui ne hument et appetent que le mauvais sang.
Au reste, je me suis ordo