Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 5 из 10



– Да, здесь я уже старею…

– Да нет же, я не об этом. Ты изменилась, ты уже не та. И знаешь, такой ты мне нравишься больше, – он обнял её, посмотрел в мёртвые глаза, и поцеловал. Неудивительно, что после стольких лет разлуки, женщина к нему уже ничего не чувствовала. Но этот поцелуй словно пробудил Дракайну от глубокого сна. Осознав, что Уилфред может оказаться полезен, он ответила взаимностью.

Спустя минуту Дракайна заговорила строго и очень холодно:

– Где они?

– О чём ты говоришь? – недоумевал мужчина.

– Не делай вид, что не понимаешь, Уилфред. Это не шутки, мы должны вернуться домой!

– Но…

– Где часы? – крикнула Дракайна голосом демона. Волосы её развевались, словно от сильного ветра, глаза побелели пуще прежнего. Она тяжело дышала и теперь вообще не была похожа на человека.

– Они сломаны, – мужчина говорил тихим голосом, искренне сожалея. – Теперь это просто старые часы. Ничего не выйдет, мы не вернёмся домой, никогда.

– Что? Не может быть, – Дракайна уже не была такой свирепой, она выглядела сильно напуганной и даже несчастной. – Где, где ты их оставил?

– Я спрятал их в надёжном месте, – ответил Уилфред Смелл.

– Иди туда и принеси их мне как можно скорей! – велела Дракайна.

– Ради тебя всё, что угодно. Но как я вернусь? Я чуть не умер пока пришел сюда.

– На самом юге королевства находится та самая брешь. Через неё легко перейти в ваши края. На том конце будет какая-то торговая улица, я точно не знаю. Гоблин проведёт тебя, – ответила Дракайна.

Уилфред посмотрел на гоблина, который вернулся по первому же зову. Лицо его было ещё унылее, чем в прошлый раз. Мужчина не знал, что грустит гоблин потому, что больше не увидит этот мир, никогда. Брешь в ткани миров смертельна для созданий Северного Королевства. Но для Дракайны милосердие было неведомо.

Они ушли. Женщина сидела на обломке скалы, полностью ушедшая в себя. Она не замечала, что в паре шагов от неё стоит Всеволод. Он слышал весь их разговор и теперь выглядел очень заинтересованным.

Глава 4. Накануне

– А я тебе говорю, земляничный пирог нужно приготовить обязательно! – кричала Никки на одного из поваров Гринфилд холла. – Его ни в коем случае нельзя заменять чем-либо другим.

– Но земляника закончилась, а сходить в город – нет времени, мы не успеваем к обеду. Ведь кроме десерта нужно и остальное приготовить, – твердил своё повар.

Как же Элизабет могла забыть, что сегодня четверг, а в семье Спроус есть традиция – по четвергам устраивать званый обед для близких друзей. Мать Элизабет, Викторина, с особым трепетом относилась к такого рода мероприятиям. Её репутация стояла на первом месте, и если, не дай Бог, кому-то подадут слишком сладкий пунш, то именно о хозяйке будут судить в первую очередь, а никак уж не о поварах. Разумеется, на самом деле, никто из близких ей друзей, а здесь обычно присутствовали только такие, даже не заметил бы халатности поваров. Но Викторина была другого мнения.

– А раньше ты не мог об этом подумать? Всем известно, земляничный пирог – любимое блюдо миссис Ви. Если его не будет, она очень рассердится, – Никки уже не сдерживалась, а кричала во всю мощь.

– Прошу прощения, – Элизабет вошла в кухню, – я невольно услышала ваш разговор, и могу предложить свою помощь. Я как раз собиралась пойти в город, могу прикупить и земляники.

– Ой, это вы, мисс. Извините, что я повысила голос. Нам действительно не обойтись без этой ягоды, а все так заняты. Если вам будет не трудно…

– Нет, нет, что вы! Мне совсем не трудно.

– Благодарю, вы очень добры, – поклонилась Никки. – Вот смотри, с кого пример брать надо, – продолжала она наставлять поварёнка.

Она любила всеми командовать. Несмотря на свой возраст, Никки умудрялась кричать даже на старика Роберто, чему тот не переставал удивляться. На вид хрупкая, молодая девушка, просто не могла показаться властной сильной женщиной, которую невозможно переубедить ни в чём. Но, к изумлению окружающих, это была всего лишь личина.

Никки имела манию чистоты и порядка, за что её очень ценила Викторина. Посему, когда кто-либо нарушал порядки, она моментально выходила из себя, сокрушая всё вокруг. И самое интересное, что такое поведение лишь поощрялось хозяевами дома.

Торговая улица как всегда была полна народу, но одно место выглядело пустым и никому не нужным. На цветочную лавку мисс Флёр было жалко смотреть: все цветы завяли, как будто за ними не ухаживали целую неделю, вокруг валялись сухие лепестки, пахло затхлой водой. Мисс Флёр, сгорбившись, сидела в углу. На лице вместо розового румянца блестели слёзы, она даже исхудала немного.



– Мисс Флёр, что случилось, почему вы плачете? – спросила Элизабет.

– А, это ты, деточка, беда… Моя дочь, моя маленькая девочка… – зарыдала она, сморкаясь в платок.

– Что с ней? Заболела?

– Если бы заболела. Она вызвалась пойти в соседнее королевство за новыми сортами растений. Я говорила ей, что это опасно, ведь никто ещё оттуда не возвращался, но она… вернулась, так вот, лучше бы не возвращалась…

– Что вы такое говорите? – Элизабет перепугалась не на шутку.

– Она пришла ко мне ночью, лицо белое, глаза стеклянные, и говорит не своим голосом, что не надо было лезть, куда не следовало. А потом… потом она умерла.

– О, Боже! Как такое может быть?

– Сама не понимаю, один ответ – прокляли кровинушку.

– Я так сожалею вашей утрате, – она обняла женщину, и они сидели вместе ещё какое-то время.

Немного успокоив старую цветочницу, Элизабет провела её домой. Конечно, этой таинственной истории она совсем не поверила. Должно быть, мисс Флёр просто обезумела от горя и придумала легенду для большего драматизма. А может, девочка вовсе и не умерла, а всего-навсего сбежала в Северное Королевство, оставив мать одну. Как бы там ни было, утреннее настроение покинуло девушку, но выполнить обещание всё же было необходимо. Посему она направилась к фруктовой лавке.

– Мисс, – к Элизабет обратился рослый мужчина с беретом на голове. – Вы выглядите очень грустной. Неужели что-то случилось?

Мужчину звали Александр, ему принадлежала фруктовая телега. Он был очень милым и приветливым, всё время интересовался делами покупателей, там самым располагая их к себе. Но делал это не потому, что так лучше для его торговли, а потому, что ему было действительно не всё равно.

– Здравствуйте, Александр. Там…, – она указала в сторону цветочного магазина.

– Да-да, слыхал. Бедная Вероника, хорошая была девчонка, вот только упрямая. Все ей говорили, не стоит соваться в Северное Королевство, гиблое место, да и только.

– Ничего не понимаю, что же там такого может быть? – спросила Элизабет.

– Не знаю, и знать не хочу! Тёмная сила там таится, – грубо ответил Александр. – Ты не бери в голову, несчастный случай, всё бывает, но надо жить дальше. Смерть девочки послужит примером всем, кто надумает пойти в это место. Теперь больше никто туда не сунется.

– Да, наверное, вы правы, – девушка немного успокоилась.

– Так зачем же ты ко мне пожаловала?

– Ах да, мне земляника нужна.

– Сейчас будет, всё свежее и самое лучшее.

– Да я и не сомневаюсь, – улыбнулась Элизабет.

Расплатившись с Александром, она собралась было уже домой, но вдруг услышала, как кто-то окликнул.

– Принцесса! Принцесса Северного Королевства.

Повернувшись, девушка увидела улыбающегося Габриеля Уилсона. Всё уныние и грусть растворились, как будто их и не было. Вокруг Элизабет словно летали бабочки, она сама летела на крыльях счастья. Он бежал к ней с другого конца улицы.

– Очень рад вас видеть, Элизабет, – он поцеловал ей руку. – Я первый раз в этой части города, а уже такая удача. Не ожидал здесь вас встретить.

– Добрый день, мистер Уилсон. Я тоже рада встрече, – щёки Элизабет заполыхали румянцем. – Не стоит удивляться, я живу здесь неподалёку. Видите те окна, это Гринфилд холл.