Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 12 из 68

Я взглянула на нашу королеву. Не удивительно, что она выбрала красный. Впрочем, этот цвет ей действительно шел. Почувствовав мой взгляд, Халлия вопросительно вздернула бровь. Не желая вступать с ней хоть в какие-то отношения, я отвернулась. Проблемы с фаворитками отбора явно лишние.

— Девушки, приготовьтесь! Сейчас начнется представление, — к нам подошла распорядительница вместе с помощницей.

И тут меня накрыло оно. Волнение. Не знаю, почему, но вдруг стало важно, что обо мне подумают. А еще только сейчас поняла, что вновь придется предстать перед императором, танцевать с ним и убедить, что я примерная невеста, жаждущая его любви.

— Лиа Аделаида, вы первая, — прозвучал голос лиа Ольде, и двери открылись, пропуская первую невесту.

Не успела опомниться, как настал мой черед. Я шагнула в зал, где гости расступились в стороны, создавая коридор, ведущий прямиком к тронам. Двигалась я ровно и спокойно, как того и требовалось. Остановилась перед возвышением, где сидел император, а рядом его брат.

— Добрый вечер, Ваше Величество, Ваше Высочество, — я присела в глубоком поклоне, стараясь контролировать не то, что эмоции, а мысли в их присутствии.

— Добрый, Дилия, — ответил император, позволяя выпрямиться. — Вы прекрасно выглядите. Надеюсь, окажете мне честь, подарив один из танцев.

— Конечно, Ваше Величество, — произнесла с благодушной улыбкой, послав кроткий взгляд из-под ресниц и отошла в сторону, отведенную для невест.

Здесь для нас поставили несколько кресел, диванчик и столы с закусками. А еще вокруг толпилось столько информаторов, что от их мелькающих записывающих кристаллов в глазах рябило.

Представление заняло не более пятнадцати минут, а когда все невесты вошли, зазвучала музыка. Девушки невольно затаили дыхание, ожидая, кого первой пригласит на танец император. Этого же ждали мужчины, не имея права опережать правителя.

Его Величество Демид поднялся с трона, устремляясь к нам и медленно обводя взглядом. Мое сердце бешено громыхало в груди. Когда его взгляд дошел до меня, я вмиг залилась краской. Да что ж такое?!

Император приблизился, а мы и вовсе не дышали, как одна, задержав дыхание.

— Вы позволите? — спросил император, протянув руку Халлии. Та все же сдержала торжествующую улыбку. Как ни в чем не бывало присела и вложила ладонь.

— С превеликим удовольствием, мой повелитель, — отозвалась она и устремилась в центр зала.

— Вообще-то ни разу не ее, — раздалось за моей спиной гневное шипение. Лиа Бригитта сверлила конкурентку взглядом. — Он не ее император. Но пусть, лир уже победил ее империю, так что ее слова можно считать признанием рабства, — коварно улыбнулась девушка. М-да.

Остальные невесты долго не стояли. Нас окружили лиры, желающие потанцевать. Я взглядом нашла себе партнера, когда перед глазами возник лир Кондерс-младший, протянув руку.

— Порадуйте меня нашим танцем, лиа Дилия, — произнес он и, не дожидаясь ответа, повел в центр. Лир подхватил ритм и закружил меня в первом вальсе. — Как вам дворец, лиа? Многое изменилось после вашего отъезда?

— Дворец прекрасен. Некоторые залы не узнать, но замок по-прежнему хранит величие и ослепительную красоту, — ответила как можно непринужденнее, но что-то в нашем разговоре настораживало. С кем я танцую? Просто с мужчиной или с главой безопасности императора?

— Отчего же так надолго его покинули? Неужели сияние дворца утомило?

— О, нет. Просто дела отца требовали его присутствия дома, в Роншвильде. Узнав же про отбор, я не могла отказаться от приглашения.

— Уверен, вы не пожалеете. Даже если вам не удастся покорить императора, при дворе найдутся лиры, что оценят вас по достоинству, — в его голосе столько учтивости, что это лишь укрепляло опасения. Лир Кондерс явно что-то подозревал.

— Признаться, Его Величество настолько пленил меня, что думать о других невозможно, — и я скромно отвела взгляд, якобы смутившись собственных слов.

— Готовы ли вы к завтрашнему испытанию?

— Мой ум и мое сердце готовы всегда.





— Что ж, тогда у вас прекрасные шансы на победу. Если, конечно, вам нечего скрывать, — лир обворожительно улыбнулся, а я едва сумела удержать лицо.

Нельзя показывать свой страх! Это еще ничего не значит. Лир Кондерс — глава безопасности. Естественно, что он будет всех подозревать и проверять. Я же не собираюсь вредить короне, так что и волноваться не стоит.

— Скрывать? Разве что ревность. На отборе столько невест, что внимания каждой уделяется немного, — по ходу танца здесь девушка делала круг возле партнера, что дало передышку.

— Уверен, уже вскоре вас станет меньше, но в любом случае вы завоюете внимание императора. Я хорошо его знаю, он не пройдет мимом вас.

— Надеюсь, вы окажетесь правы.

Ничего другого я ответить не могла. На деле же ощущала, как приближаюсь к пропасти. Моя игра становится слишком опасной. Придется действовать быстрее, чтобы не задерживаться на отборе.

Танец завершился, и я надеялась отойти в сторону, чтобы передохнуть, но не успела. Дорогу преградил Его Величество.

— Дилия, прошу, составьте мне пару, — император остановился напротив, не позволяя обойти стороной и сделать вид, что не услышала. Подавив порыв отшатнуться, вложила ладонь в протянутую руку и покорно опустила взгляд:

— Конечно, Ваше Величество.

Меня слегка потряхивало в душе, но я держалась, стараясь не выдать своего состояния. А еще забыть о том, с кем собираюсь танцевать и почему он для меня опасен.

Зазвучавшая мелодия танца намного быстрее вальса. Пары в нем постоянно перемещались по залу, останавливаясь лишь для поворотов и смены направлений движения.

Я приготовилась к очередной словесной игре, но император удивил. Он не спешил с разговором. Вместо этого скользил по моему телу обжигающим взглядом, рассмотрел меня всю, даже то, что скрывало платье.

Хотела уже возмутиться столь пристальному вниманию, как его рука прошлась по коже, даря нежные и волнующие прикосновения. Сердце споткнулось о ребра. О все двенадцать пар разом!

Этот легкий, но внезапный жест всколыхнул все во мне, породив странную волну будоражащего тепла. Я подошла чуть ближе, как того требовал танец, и вновь уловила аромат его духов: манящая смесь апельсина, шалфея и запаха влажной травы.

От этой бури дыхание участилось, грудь взволнованно поднималась то ли от быстрого темпа, то ли от охвативших чувств. Что все это значит? Неужели… меня влечет к нему? Заставляет откликаться? Притягивает так сильно, что вынуждает позабыть обо всем? Но как?!

В какой-то момент я окончательно утратила связь с реальностью. Весь зал исчез, остались лишь эти внимательные, красивые глаза. И я поняла, что начинаю в них тонуть. Растворяться в ощущениях, в его прикосновениях, обжигающих, как солнце в знойный день, и погружаться в манящую глубину его взгляда.

От неизбежного падения в бездну «император» меня спасло лишь то, что танец завершился. Вернулись шум зала, взгляды гостей, невест.

— Благодарю за танец, — произнес Его Величество и склонился над моей рукой. Он не обязан касаться ее, но предпочел оставить на ладони тепло своих губ.

Керы, как же это все паршиво!

Позабыв обо всем, я стремительно направилась к зоне невест, надеясь там укрыться и перевести дух. Лишь когда добралась и вцепилась в спасительный бокал, обернулась, чтобы оценить происходящее.

Император вернулся на трон, к нему тотчас приблизился лир Кондерс. Остальные невесты танцевали или вели разговор с высокопоставленными лирами. Кати так и вовсе собрала возле себя круг мужчин, причем они столь увлеченно спорили, что я уверена: не на светскую тему.

Равия кружила с молодым лиром. Тот ей неустанно что-то шептал, заставляя то смеяться, то краснеть. Королева нашего отбора вела разговор с министром финансов. Решила завестись связями в свою поддержку? Боюсь, не поможет.

— Позволите составить вам компанию? — я оглянулась. Ко мне подошла лиа Валерия. — Могу уберечь от нескольких приглашений на танец, если хотите. По дороге я заметила уже трех желающих.