Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 44 из 45



― Не отставай.

Никто не рискнул последовать за нами.

― Как только войдём в замок, сразу свернём в проход, который ведёт в коридор, где находятся покои Эдвина, ― тихо объяснил я.

Аэрон покачал головой.

― Вы с Кассией прямо как шпионы. Никто не знает замок лучше вас.

― Мы всё детство исследовали каждый его уголок. Заняться было особо нечем.

Мы нырнули в полузаброшенное помещение, где вся мебель была накрыта пыльными полотнами. Стол стоял у пустого книжного шкафа, за которым скрывался вход в туннель.

― Поможешь? ― спросил я Аэрона, взявшись за край стола.

Я чувствовал, как с каждой минутой солнце всё ниже склонялось к горизонту, и внутренний голос кричал мне поспешить. Я должен был вернуться к Амалии до наступления темноты.

От затхлого запаха в проходе у меня зачесался нос.

Аэрон смахнул рукой паутину.

― А фонаря у тебя, случайно, нет?

― Это простой туннель, ― ответил я, шагнув внутрь. ― Будет только один поворот направо, куда нам не надо, а так идём строго вперёд, по лестнице.

― То есть мы пойдём вслепую?

Я оглянулся на друга, зловеще ухмыльнувшись.

― Кассия в восемь лет бегала здесь, как мышка, а ты испугался в свои двадцать четыре?

Аэрон фыркнул и вошёл за мной в тёмный туннель.

Миновав первый лестничный пролёт, я услышал шаги.

― Что это? ― спросил Аэрон, останавливая меня.

Мы застыли в кромешной тьме, прислушавшись.

― Голоса, ― прошептал он.

Впереди, приближаясь к верхушке лестницы, появился покачивающийся огонёк.

― Как только мы пересечём двор, можно будет выдохнуть, ― послышался знакомый голос. ― Я нечасто выбираюсь в город, поэтому мало кто знает меня в лицо. А уж тебя тем более.

Я ждал у подножия лестницы, наклонив голову вбок.

― К слову о твоей сестре, бегающей по этим туннелям, ― тихо шепнул Аэрон, тоже узнав голос Кассии. ― Как думаешь, что она затеяла?

Я покачал головой, хотя в темноте этого было не видно.

― Не знаю, но похоже, что ничего хорошего.

Я ждал, пока шаги приблизятся, облокотившись о стену. Как только Кассия начала спускаться по лестнице, свет её фонаря достиг нас.

Кассия взвизгнула от неожиданности, когда увидела меня, и, отшатнувшись назад, врезалась в своего спутника.

У меня отвалилась челюсть, стоило мне узнать брата Амалии.

― Что ты здесь делаешь? ― спросил я.

Кассия сделала шаг ко мне, подняв фонарь. Её глаза сверкнули в свете огня, в них было раздражение и проблеск страха от того, что она была застигнута врасплох. Прижав ладонь к сердцу, она тяжело дышала.

― Ради всего святого, Риз! Ты до смерти меня напугал.

Я приподнял бровь.

― Куда это вы вдвоём собрались?

― Ты вернулся! ― выдохнула она, игнорируя мой вопрос.

Бритон тоже не ответил. Он смотрел на меня, слегка прищурив глаза, возможно, пытаясь вспомнить меня. К счастью, всё время, что он был под моим присмотром, у него были завязаны глаза.

Или не к счастью. Вряд ли он мне это простит.

― Кто вы? ― спросил реновийский принц.

― Это мой брат и… Кто это с тобой, Риз? В тени не видно, ― Кассия тихонько ахнула, когда мой друг сделал шаг к свету. ― Аэрон.

― Здравствуй, Кассия, ― произнёс Аэрон, и это прозвучало до странного нежно. Я пронзил его взглядом. Мне это не понравилось.

Он спокойно развернулся ко мне и вскинул брови, как бы спрашивая: «Что?»

Потом разберусь.

Бритон напрягся, стоило Кассии произнести имя Аэрона, что тоже было странно.

― Ещё раз спрашиваю, что вы тут забыли? Мне нужно срочно поговорить с Эдвином, но я не позволю вам просто уйти из замка и пропасть без вести.

― Я помогаю Бритону вернуться в Ренову, ― дерзко заявила моя сестра, распрямив плечи.

― Ты помогаешь Бритону вернуться в Ренову, ― тупо повторил я.

― Думаешь, не справлюсь? ― тут же завелась она. ― Скольких монстров я убила, Риз? Скольких?

Я потёр виски, ругаясь себе под нос. У меня не было на это времени.

― Твоя сестра в таверне, ― обратился я к Бритону. ― Если вам реально удастся прошмыгнуть мимо стражи, подождите меня там.

― Моя… сестра? ― плечи Бритона опустились. ― Амалия здесь?

― Она пришла спасти тебя, ― сказал я, безуспешно пытаясь скрыть своё отношение ко всей нелепости этого утверждения.

― Ты, ― произнёс принц, спустившись на несколько ступенек ближе. ― Твой голос… Мы уже встречались раньше?

― У них с Эдвином похожие голоса, ― тут же вмешалась Кассия, её лицо побледнело в тусклом свете фонаря. ― Наверное, дело в этом.



Бритон не выглядел убеждённым, но кивнул.

― Да, возможно.

― Мне нужно идти. Аэрон, проводишь их до постоялого двора? ― я бросил на Кассию предупреждающий взгляд. ― Не хочу, чтобы моя сестра потерялась.

Аэрон издал что-то, похоже на смешок.

― Конечно.

― Вернусь до заката.

Я отделился от группы и бегом поднялся по лестнице, в спешке перескакивая через несколько ступеней за раз. Наверху я осторожно открыл дверь, которая находилась за огромной картиной маслом в огромном зале.

Порадовавшись, что никого рядом нет, я быстро вернул картину на место и направился в кабинет Эдвина.

Я вошёл внутрь и зарычал, обнаружив, что комната пуста.

Где он?

Наверное, с отцом.

Мой взгляд упал на нелепую оловянную лягушку на его столе, и в своём взвинченном состоянии я едва не швырнул её в стену.

Но внезапно открылась дверь и спасла фигурку от печальной судьбы.

― Риз! ― воскликнул Эдвин, улыбка заиграла на его лице. ― Что ты здесь делаешь? Я думал, ты в таверне. Отец послал за тобой стражников.

У меня сжалось сердце.

― Он… что?

― Послал стражников за тобой. Это правда? ― на его лице отразилось беспокойство. ― Ты привёл принцессу?

― Когда? ― я стремительно пересёк комнату. ― Как давно он послал за мной?

Успею ли я вернуться к Амалии раньше них?

Эдвин растерянно замотал головой.

― Да не помню. Минут двадцать-тридцать назад?

Значит, они должны были приехать сразу после того, как я отправился в замок.

― Нет, ― выдохнул я, оттолкнув его.

Брат поймал меня за руку, пока я не пересёк порог.

― Да что с тобой? Ты ведёшь себя как сумасшедший.

― Нет времени объяснять, ― я выдернул руку и побежал по коридору.

Эдвин догнал меня.

― Куда ты бежишь?

― Не знаю, ― я резко остановился, запустив пальцы в волосы. ― Я не…

Горло начало сдавливать. Я припал к стене.

Она уже наверняка у него.

Эдвин схватил меня за плечи, сильно встряхнул и сурово произнёс:

― Я не смогу помочь тебе, если ты не объяснишь мне, что не так.

― Я встретил фею в Ренове, ― выпалил я. ― Она сказала, что спасти королевства можно, только примирив враждующие семьи. Наследник Реновы должен жениться на Кассии, а наследник Дрейгана ― на Амалии.

Эдвин выглядел потрясённым.

― Это тебе сказала… фея?

― Эдвин…

Я не знал, как об этом сказать. Как я могу?

― Что?

― Она также сказала, что не ты истинный наследник. Если ты женишься на Амалии, нам всем конец.

Эдвин отпустил мои плечи, его глаза распахнулись. Он попятился назад с таким видом, будто я его ударил.

― Прости, я… ― я тяжело дышал, едва мог говорить. ― Мне нужно найти её.

― Отец приказал привести её в тронный зал, ― Эдвин качнул головой, пытаясь прояснить разум. ― Они сейчас там.

42

Амалия

― Ваше Высочество! ― один из рыцарей опустился на колено передо мной. ― За Вами пришёл стражник.

― Высочество? ― пискнула я.

Мужчина поднял голову, посмотрев на меня в замешательстве.

― Вы же принцесса Амалия Реновийская, не так ли?

Мир вокруг закружился, перед глазами потемнело. Я оперлась ладонью о стол.

Триндон тут же оказался рядом, положив руку на спинку моего стула.

― Риз приказал нам ждать его здесь.

Рыцарь встал, выглядя так, словно его поставили в трудное положение.