Страница 44 из 45
― Не отставай.
Никто не рискнул последовать за нами.
― Как только войдём в замок, сразу свернём в проход, который ведёт в коридор, где находятся покои Эдвина, ― тихо объяснил я.
Аэрон покачал головой.
― Вы с Кассией прямо как шпионы. Никто не знает замок лучше вас.
― Мы всё детство исследовали каждый его уголок. Заняться было особо нечем.
Мы нырнули в полузаброшенное помещение, где вся мебель была накрыта пыльными полотнами. Стол стоял у пустого книжного шкафа, за которым скрывался вход в туннель.
― Поможешь? ― спросил я Аэрона, взявшись за край стола.
Я чувствовал, как с каждой минутой солнце всё ниже склонялось к горизонту, и внутренний голос кричал мне поспешить. Я должен был вернуться к Амалии до наступления темноты.
От затхлого запаха в проходе у меня зачесался нос.
Аэрон смахнул рукой паутину.
― А фонаря у тебя, случайно, нет?
― Это простой туннель, ― ответил я, шагнув внутрь. ― Будет только один поворот направо, куда нам не надо, а так идём строго вперёд, по лестнице.
― То есть мы пойдём вслепую?
Я оглянулся на друга, зловеще ухмыльнувшись.
― Кассия в восемь лет бегала здесь, как мышка, а ты испугался в свои двадцать четыре?
Аэрон фыркнул и вошёл за мной в тёмный туннель.
Миновав первый лестничный пролёт, я услышал шаги.
― Что это? ― спросил Аэрон, останавливая меня.
Мы застыли в кромешной тьме, прислушавшись.
― Голоса, ― прошептал он.
Впереди, приближаясь к верхушке лестницы, появился покачивающийся огонёк.
― Как только мы пересечём двор, можно будет выдохнуть, ― послышался знакомый голос. ― Я нечасто выбираюсь в город, поэтому мало кто знает меня в лицо. А уж тебя тем более.
Я ждал у подножия лестницы, наклонив голову вбок.
― К слову о твоей сестре, бегающей по этим туннелям, ― тихо шепнул Аэрон, тоже узнав голос Кассии. ― Как думаешь, что она затеяла?
Я покачал головой, хотя в темноте этого было не видно.
― Не знаю, но похоже, что ничего хорошего.
Я ждал, пока шаги приблизятся, облокотившись о стену. Как только Кассия начала спускаться по лестнице, свет её фонаря достиг нас.
Кассия взвизгнула от неожиданности, когда увидела меня, и, отшатнувшись назад, врезалась в своего спутника.
У меня отвалилась челюсть, стоило мне узнать брата Амалии.
― Что ты здесь делаешь? ― спросил я.
Кассия сделала шаг ко мне, подняв фонарь. Её глаза сверкнули в свете огня, в них было раздражение и проблеск страха от того, что она была застигнута врасплох. Прижав ладонь к сердцу, она тяжело дышала.
― Ради всего святого, Риз! Ты до смерти меня напугал.
Я приподнял бровь.
― Куда это вы вдвоём собрались?
― Ты вернулся! ― выдохнула она, игнорируя мой вопрос.
Бритон тоже не ответил. Он смотрел на меня, слегка прищурив глаза, возможно, пытаясь вспомнить меня. К счастью, всё время, что он был под моим присмотром, у него были завязаны глаза.
Или не к счастью. Вряд ли он мне это простит.
― Кто вы? ― спросил реновийский принц.
― Это мой брат и… Кто это с тобой, Риз? В тени не видно, ― Кассия тихонько ахнула, когда мой друг сделал шаг к свету. ― Аэрон.
― Здравствуй, Кассия, ― произнёс Аэрон, и это прозвучало до странного нежно. Я пронзил его взглядом. Мне это не понравилось.
Он спокойно развернулся ко мне и вскинул брови, как бы спрашивая: «Что?»
Потом разберусь.
Бритон напрягся, стоило Кассии произнести имя Аэрона, что тоже было странно.
― Ещё раз спрашиваю, что вы тут забыли? Мне нужно срочно поговорить с Эдвином, но я не позволю вам просто уйти из замка и пропасть без вести.
― Я помогаю Бритону вернуться в Ренову, ― дерзко заявила моя сестра, распрямив плечи.
― Ты помогаешь Бритону вернуться в Ренову, ― тупо повторил я.
― Думаешь, не справлюсь? ― тут же завелась она. ― Скольких монстров я убила, Риз? Скольких?
Я потёр виски, ругаясь себе под нос. У меня не было на это времени.
― Твоя сестра в таверне, ― обратился я к Бритону. ― Если вам реально удастся прошмыгнуть мимо стражи, подождите меня там.
― Моя… сестра? ― плечи Бритона опустились. ― Амалия здесь?
― Она пришла спасти тебя, ― сказал я, безуспешно пытаясь скрыть своё отношение ко всей нелепости этого утверждения.
― Ты, ― произнёс принц, спустившись на несколько ступенек ближе. ― Твой голос… Мы уже встречались раньше?
― У них с Эдвином похожие голоса, ― тут же вмешалась Кассия, её лицо побледнело в тусклом свете фонаря. ― Наверное, дело в этом.
Бритон не выглядел убеждённым, но кивнул.
― Да, возможно.
― Мне нужно идти. Аэрон, проводишь их до постоялого двора? ― я бросил на Кассию предупреждающий взгляд. ― Не хочу, чтобы моя сестра потерялась.
Аэрон издал что-то, похоже на смешок.
― Конечно.
― Вернусь до заката.
Я отделился от группы и бегом поднялся по лестнице, в спешке перескакивая через несколько ступеней за раз. Наверху я осторожно открыл дверь, которая находилась за огромной картиной маслом в огромном зале.
Порадовавшись, что никого рядом нет, я быстро вернул картину на место и направился в кабинет Эдвина.
Я вошёл внутрь и зарычал, обнаружив, что комната пуста.
Где он?
Наверное, с отцом.
Мой взгляд упал на нелепую оловянную лягушку на его столе, и в своём взвинченном состоянии я едва не швырнул её в стену.
Но внезапно открылась дверь и спасла фигурку от печальной судьбы.
― Риз! ― воскликнул Эдвин, улыбка заиграла на его лице. ― Что ты здесь делаешь? Я думал, ты в таверне. Отец послал за тобой стражников.
У меня сжалось сердце.
― Он… что?
― Послал стражников за тобой. Это правда? ― на его лице отразилось беспокойство. ― Ты привёл принцессу?
― Когда? ― я стремительно пересёк комнату. ― Как давно он послал за мной?
Успею ли я вернуться к Амалии раньше них?
Эдвин растерянно замотал головой.
― Да не помню. Минут двадцать-тридцать назад?
Значит, они должны были приехать сразу после того, как я отправился в замок.
― Нет, ― выдохнул я, оттолкнув его.
Брат поймал меня за руку, пока я не пересёк порог.
― Да что с тобой? Ты ведёшь себя как сумасшедший.
― Нет времени объяснять, ― я выдернул руку и побежал по коридору.
Эдвин догнал меня.
― Куда ты бежишь?
― Не знаю, ― я резко остановился, запустив пальцы в волосы. ― Я не…
Горло начало сдавливать. Я припал к стене.
Она уже наверняка у него.
Эдвин схватил меня за плечи, сильно встряхнул и сурово произнёс:
― Я не смогу помочь тебе, если ты не объяснишь мне, что не так.
― Я встретил фею в Ренове, ― выпалил я. ― Она сказала, что спасти королевства можно, только примирив враждующие семьи. Наследник Реновы должен жениться на Кассии, а наследник Дрейгана ― на Амалии.
Эдвин выглядел потрясённым.
― Это тебе сказала… фея?
― Эдвин…
Я не знал, как об этом сказать. Как я могу?
― Что?
― Она также сказала, что не ты истинный наследник. Если ты женишься на Амалии, нам всем конец.
Эдвин отпустил мои плечи, его глаза распахнулись. Он попятился назад с таким видом, будто я его ударил.
― Прости, я… ― я тяжело дышал, едва мог говорить. ― Мне нужно найти её.
― Отец приказал привести её в тронный зал, ― Эдвин качнул головой, пытаясь прояснить разум. ― Они сейчас там.
42
Амалия
― Ваше Высочество! ― один из рыцарей опустился на колено передо мной. ― За Вами пришёл стражник.
― Высочество? ― пискнула я.
Мужчина поднял голову, посмотрев на меня в замешательстве.
― Вы же принцесса Амалия Реновийская, не так ли?
Мир вокруг закружился, перед глазами потемнело. Я оперлась ладонью о стол.
Триндон тут же оказался рядом, положив руку на спинку моего стула.
― Риз приказал нам ждать его здесь.
Рыцарь встал, выглядя так, словно его поставили в трудное положение.