Страница 13 из 18
Я в «Старбаксе» на углу Монтаны и Седьмой в Санта-Монике, допиваю мою вторую бутылку воды (паника вызывает обезвоживание), за окном полная темнота, когда подкатывает черный «Ауди S5» доктора Кэрол. Она медленно заворачивает за угол, ищет меня на другой стороне улицы, когда я открываю дверь и сажусь на пассажирское сиденье.
– Поехали, – говорю я.
– Боже, как вы меня напугали, – говорит она.
К счастью, она быстро набирает скорость, и мы въезжаем в лабиринт из пригородных домов.
– Вы в порядке? – спрашивает она. Я молчу. – Линнетт?
Я проверяю – убеждаюсь, что меня не подстерегают неприятные сюрпризы из задней части салона.
– Заприте двери, – говорю я.
Я слышу, как срабатывают защелки, пристегиваю мой ремень безопасности.
– Лучше всего по скоростной дороге, – говорю я. – Держитесь широких улиц без освещения. Не замедляйтесь перед знаками остановки, если возможно.
– Куда вы хотите?
– Я хочу домой, – говорю я, но слова застревают у меня в горле, и я снова проглатываю их. – Но я не могу домой, так что не останавливайтесь, езжайте.
– Что случилось? – спрашивает она.
Пока мы выезжаем на Десятую, я рассказываю ей все. Когда я заканчиваю, она некоторое время хранит молчание.
– Я обзвоню больницы, посмотрю, может быть, удастся узнать, что с Джулией, – говорит она. – Это не мог быть Билли Уолкер? Вы не знаете, где он?
Услышать его имя – все равно что лизнуть пепельницу.
– «Юинтас»[15], камера одиночного заключения, – говорю я. – Я проверяю каждую неделю.
– А что насчет фаната?
Я отрицательно качаю головой.
– Это не только я, – говорю я. – Утром Адриенн, потом я, а потом Джулия. Кто-то пришел за последними девушками.
– Давайте не будем делать поспешных выводов, – говорит доктор Кэрол.
– Я вам все уже рассказала, – говорю я. – Разве наши встречи теперь отменяются, потому что все кончено? Кто-нибудь всегда хочет нас убить. Это никогда не кончается.
– Нам нужно обратиться в полицию, – говорит доктор Кэрол.
– Ни за что, – говорю я. Гаррет П. Кэннон никогда мне не помогал, а его дружки не помогут и теперь, разве что запрут меня в камере, сделают неподвижной мишенью.
– Я понимаю, вас пугает одна мысль о том, чтобы обратиться к правоохранителям, – говорит доктор Кэрол. – Но именно они должны разобраться со всем этим. Кто-то пытался убить вас, Линнетт. Кто-то ранил Джулию. Это серьезно.
– У меня много оружия, – говорю я сквозь сжатые зубы. – У меня в доме мертвец. Кто-то прошелся очередью по моему дому. Копы остановятся на трех гипотезах: терроризм, терроризм и терроризм.
– Я поговорю с ними, – говорит доктор Кэрол.
– К тому времени когда они откажутся от чрезмерных реакций и начнут слушать, будет слишком поздно, – говорю я. – Неужели вы не понимаете? Стоит мне совершить одну ошибку – и я труп. Они много месяцев вели наблюдение за мной. Они знали, куда я пойду. У меня мгновенная реакция, и это единственное, почему я еще не мертва.
Я подтягиваю ноги на кресло, обхватываю себя за колени. Потом хватаю себя за волосы на висках с такой силой, что чуть ли не вырываю их с корнями.
– Мертва, мертва, мертва, мертва, мертва, – говорю я.
Доктор Кэрол прикасается к моему предплечью. Меня передергивает, и она убирает руку.
– Они в моем доме, – говорю я, и мне ненавистен собственный голос, срывающийся на визг. Я прижимаю голову к окну и начинаю медленно биться о стекло.
– Вам есть, куда пойти, Линнетт? – спрашивает доктор Кэрол.
Я думаю об отеле, мотеле. Или баре, или убежище в церкви. Я не могу пойти к Мэрилин или Дани. Сейчас не могу. Там кто-то поджидает нас, чтобы мы собрались все вместе – это облегчило бы их работу.
– Можем мы покататься какое-то время? – спрашиваю я.
Мне всегда лучше думается в машинах.
– Линнетт, – говорит доктор Кэрол, – поедем ко мне, а? Войдете в мой дом, отдохнете за ночь. Мы позвоним другим девушкам, проинформируем их, если вы считаете, что это важно, а утром сядем и все это обговорим.
– А кто у вас дома?
– Только Скай и Пэкс, – говорит она.
– Мужчины, – говорю я.
– Пэксу восемь лет, – говорит она, – и нам очень везет, если Скай раз в день выходит из своей комнаты. Он сидит за своим компьютером. У меня система сигнализации, ворота и гостевая комната. Поедем ко мне.
Единственные, кому я доверяю, – это другие последние девушки. Мы все прикрываем друг друга.
Кроме Джулии. Кто прикрывает Джулию?
Но доктор Кэрол нас понимает. Она шестнадцать лет с нами. Если я кому и поверю не из наших, то в первую очередь – ей.
– У вас есть комната без окон? – спрашиваю я.
– У меня есть физкультурная площадка в подвале, – говорит доктор Кэрол.
Похоже, выбор у меня не очень богатый.
Доктор Кэрол живет в двухэтажной гасиенде в Шерман-Оукс, там всё для того, чтобы успокаивать и утешать ваш дух, но там хватает всевозможных систем безопасности, какие могут позволить себе богатые люди: прожектора, реагирующие на движение, автоматические ворота, внутренний гараж на две машины, предупредительные стикеры охранной фирмы ADT, ненавязчиво приклеенные к стеклам в уголках окон, изящно спрятанные камеры наблюдения. Но и при всем при том я рада, что буду спать в подвале.
В доме светловолосый мальчишка без одного зуба переминается с ноги на ногу в кухне и сосет через трубочку гогурт[16].
– Ма! – говорит он. – Ма! Ма! Ма!
– Пэкс, – говорит она. – Это Линнетт. Она моя пациентка, и она останется у нас на ночь.
Он перестает переминаться и, прищурившись, смотрит на меня.
– Вы сумасшедшая? – спрашивает он.
– Пэкс.
– Иди в задницу, – говорю я.
– Линнетт!
– Ма! Она сказала нехорошее слово!
– Пэкс, помолчи! – говорит доктор Кэрол. – Линнетт, это мой дом и моя семья. Вы должны вести себя должным образом, пока вы здесь.
Окна за раковиной выходят на задний двор, и я вижу стену вокруг двора, это улучшает мое настроение. И все же я остерегаюсь находиться на прямой линии стрельбы в окно.
– Прошу прощения, – говорю я, пытаясь замириться с мальчиком. В конечном счете мне нужен этот дом по крайней мере на эту ночь. – Но я не сумасшедшая, и мне не нравится, когда меня так называют.
Мальчик игнорирует меня и передает доктору Кэрол записку на клейкой бумажке.
– Ма! – говорит он. – Полиция звонила! Ты должна перезвонить этому дядьке!
Доктор Кэрол изо всех сил старается не смотреть на меня, но у детей хорошо развито экстрасенсорное восприятие.
– Они ее ищут? – кричит мальчик. – Она преступница? Террористка?
– Пэкс, ступай в детскую, – говорит доктор Кэрол.
– Нет! – говорит он. – Я тебя не оставлю одну с самоубийцей-бомбисткой!
Вот еще геморрой.
– Ты бы лучше показал Линнетт твой комикс, пока я перезваниваю этим людям, – говорит доктор Кэрол.
Не отрывая глаз от матери, которая набирает номер, записанный на клейкой бумажке, Пэкс берет свой рюкзачок и вытаскивает оттуда несколько листов бумаги на скрепке.
– Вот, – говорит он, продвигая листы мне. – Это «Военный призрак». Заплатите мне пять долларов.
Я игнорирую его, слушаю доктора Кэрол.
– Алло, говорит доктор Кэрол Эллиотт, – произносит она в трубку. Комикс повисает в моей руке. – Мне звонили с этого телефона – полицейский Фуллер. М-м-м-м… м-м-м… это ужасно. Нет, не знаю. Вы ее нашли? – Она слушает несколько секунд, потом говорит: – Пожалуйста, если узнаете что-нибудь, звоните мне по этому номеру в любое время. Ложусь я поздно, а встаю рано. Дайте-ка я дам еще вам и мой мобильник. По нему можете звонить круглосуточно. Да, верно.
Она отключается.
– Пэкс, выйди в другую комнату, – говорит она.
– Ма-а, – хнычет он.
– Немедленно! – рявкает она.
15
Uintas – название тюрьмы штата Юта.
16
Детский йогурт низкой жирности.