Страница 31 из 68
Я зажимаю нос, затем слышу, как хлопает одна из дверей Suburban. Нова подходит ко мне сзади, и ее рука обвивается вокруг моей руки.
— Что происходит, дорогой? Твоих парней собираются арестовать?
Я смотрю на ее запрокинутое лицо. Дорогой?
— Думаю, да, — бормочу я.
— Что за черт? Нова Морган? — произносит голос шерифа.
Она распушает свой конский хвост, ее голос смягчается до протяжного.
— Джимми! Я не знала, что это ты!
Ее лицо сияет, когда она устремляется к нему с распростертыми объятиями. Он издает сердечный смех, поднимает ее с ног, раскачивает, а затем опускает на пол.
— Я думал, ты в Нью-Йорке. Я тебя целую вечность не видел!
Она рассказывает ему о смерти своей мамы, и он сжимает ее руку, фамильярность, которая заставляет меня хмуриться. — Я любил эту женщину. Она готовила лучшее овсяное печенье с шоколадной крошкой. — Он хохочет, на его лице расплывается ухмылка, он понижает голос. — Я всегда буду помнить, как она поймала меня в твоем шкафу, под всеми этими мягкими игрушками. Она чуть не выставила меня за дверь. Потом она рассказала моей маме. Я не мог позвонить тебе целую неделю.
— Самая длинная неделя в моей жизни, — поддразнивает она.
Он хихикает.
— Я боялся, что ты забудешь обо мне.
Я думаю, он забыл о нас.
И почему она все еще стоит в его объятиях?
— Я слышала, тебя повысили до шерифа. Ты выглядишь таким красивым. — Она хватает его значок и улыбается. — Ты всегда был моим любимым бывшим парнем. И это чистая правда.
— Нам было пятнадцать, и я думал, что мы влюблены; тогда тебе пришлось пойти и бросить меня ради Эндрю. — Он наклоняется и еще раз обнимает ее, и я замираю, вспомнив, что на ней нет лифчика. Его рука опускается на ее поясницу, опускаясь ближе к талии…
— В любом случае… Вернемся к мальчикам, — огрызаюсь я.
Он бросает на меня косой взгляд, затем смотрит на нее сверху вниз.
— Я так понимаю, ты встречаешься с тренером?
Нова поворачивается и лучезарно улыбается мне.
— Да, мы встречаемся. Он восхитителен.
Я закатываю глаза… из всех вещей…
— Он полностью предан мне. Не так ли, дорогой?
— Полностью, — говорю я с мрачной улыбкой.
Лоис появляется рядом со мной, вытирая глаза. Она была в полицейской машине и разговаривала с Майло сквозь стекло.
— Что происходит?
— Нова и Джимми устраивают встречу выпускников, — бормочу я, когда Нова берет шерифа под руку и они идут к козлу. Я не слышу, о чем они говорят.
Лоис выдыхает, наблюдая за ними.
— Я и забыла, что у них что-то было. Это было так давно. — Она бросает, пока я смотрю. — Итак… ты и Нова? Правильно ли я ее расслышала? Очаровательно?
Я закрываю глаза.
— Пожалуйста, никогда больше не входите в мой дом без предупреждения. И я не знаю, что Нова делает.
Скитер ухмыляется.
— Вы очень быстро двигаетесь, тренер. Ты только что встретил ее, и вы все…
— Что бы вы ни видели в моем доме, сотрите это из своей памяти, — рычу я.
— Я думаю, это нормально, если ты носишь женскую одежду, — говорит он. — У меня с этим нет проблем. А вот парни могут удивиться, если ты выйдешь в нем на поле, но они восхищаются тобой, и я уверен, что они к этому привыкнут. У меня есть двоюродный брат в Остине, который носит туфли на каблуках и платья. Он сменил свое имя с Марка на Мэнди. Никто и бровью не повел в моей семье.
— Скитер! Я не ношу нижнее белье. Это была игра в дартс. Она выиграла раунд, и мне пришлось… тьфу. Неважно…
Он похлопывает меня по руке.
— Я как Форт-Нокс. Ничего не выходит из моего рта.
— Сексуальная жизнь людей должна оставаться частной. Когда мой Билл был жив, мы придумали кое-что забавное. — Добавляет Лоис.
Я выдыхаю.
— Здесь не место обсуждать это.
Нова гладит козу и смеется над Джимми. Он снимает кепку и надевает ей на голову.
— Она творит свое волшебство, — говорит Скитер с наслаждением в голосе. — Нет ничего лучше, чем разжигать старое пламя. — Он толкает меня локтем. — Будь добр к ней, тренер. Просто говорю. Ей было нелегко с Эндрю. Ты чувствуешь меня?
— Конечно, — говорю я, нахмурившись. Я бы никогда не хотел навредить Нове.
Она сгибает свою руку обратно в руке шерифа, когда они возвращаются туда, где мы ждем. Ее лицо так наклонено к нему, и он похлопывает ее по руке. Это выглядит очень уютно.
Ревность захлестывает меня, и мои руки сжимаются в кулаки.
Совершенно иррациональное поведение.
Они останавливаются перед нами, и шериф осматривает меня с ног до головы, оценивая.
— Поскольку Нова ручается за тебя, я собираюсь отпустить их с предупреждением о заднем свете. — говорит шериф. — Я хочу, чтобы они связались со мной в субботу по поводу какой-нибудь общественной работы. Они будут собирать мусор на обочине дороги. В округе Уэйн. Лучше не надевайте костюмы Рысей.
Лоис делает глоток из своего ингалятора, затем бормочет искреннее спасибо.
Я направляюсь к патрульной машине вместе с шерифом. Мальчики выходят, когда я кладу руки на бедра и сурово на них смотрю.
Они начинают с потоком извинений…
— Нет. Это неприемлемо. Вы обещали мне, — говорю я, прерывая их. — Хаддерсфилд почти получили то, что хотели: у вас неприятности.
Они склоняют головы и кивают.
— Да, сэр. — Я делаю глубокий выдох.
— Каждый день на следующей неделе. В пять утра быть одетым и на поле для бега. Вы думаете, я хочу вставать так рано? Я нет. Вы не будете играть в пятницу вечером против Коллингвуда. Вы выбываете. Остаток недели вы проведете, работая со своими резервными копиями. И если мы проиграем им, это может испортить весь наш сезон. Я ожидаю приверженности. Я ожидаю доверия. Я ожидаю честности. Я ожидаю сердечности. Вы покажете это мне?
Их лица вытягиваются, когда они качают головами.
— Да сэр.
— Вы хотите выиграть все или нет?
— Мы хотим, — кричат они.
— Тогда зачем вы пришли сегодня вечером? — Спрашиваю я. — Это было безрассудно. В футболе нельзя быть безрассудным, мальчики! Каждый момент имеет значение! Каждое принятое вами решение может повлиять на вашу команду!
— Это было глупо, сэр. Теперь мы это видим, — бормочет Тоби, и я сосредотачиваюсь на нем.
— Я оставил тебя работать над домашним заданием, а теперь это? — Это больно. Я ожидал от него большего.
— Мне очень жаль, — говорит Тоби, опустив голову.
Бруно поднимает руку.
— Это была моя идея, тренер. Я уговорил их на это.
— И вы все заплатите за это, — говорю я.
После того, как я закончил, шериф встает рядом со мной и начинает лекцию о воровстве. Как только мальчики выглядят соответственно наказанным, он поворачивается ко мне и указывает на козу.
— Я не собираюсь класть эту штуку в свою машину. От тебя зависит, как ты доставишь его обратно на стадион, не попавшись.
— Я могу забрать ее обратно, — говорит Бруно.
Я пристально смотрю на него.
— Тащи свою задницу в свой грузовик.
Лоис хватает Майло за рукав и тащит его к своему мерседесу.
— У меня есть вот это. — Она открывает пассажирскую дверь и запихивает его на заднее сиденье. — Твоя мама тебя выпорет, — говорит она ему.
— Она так не сделает, — кричит Майло, когда Скитер садится на переднее сиденье ее машины.
— Она должна! — Лоис огрызается, закрывая дверь. Она подходит к своей стороне, садится и разъезжает гравий, когда она отъезжает. Тоби и Бруно возвращаются в его грузовик.
— Прямо домой, — говорю я им. — Я первым делом позвоню твоим родителям завтра утром.
С мрачными лицами они уезжают.
Когда я оборачиваюсь, Сабина и Нова загружают козла на заднее сиденье моего Suburban. Я закрываю глаза и поднимаю руки к небу.
— Только в Техасе.
Я сажусь в машину и несколько мгновений сижу, волнуясь. Мои руки сжимают руль, и я выдыхаю, позволяя гневу утихнуть, откидываю голову на спинку сиденья и смотрю на Нову.
— В моей машине живая коза в майке.