Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 38 из 53



Путь к герцогству был довольно сложным и опасным. Нам пришлось пеша преодолевать горный перевал. Обдуваемые холодными пронизывающими ветрами, и палящей жарой двух солнц мы, то и дело, поднимаясь, рисковали сорваться с обрыва. Не спорю присутствие эльфа, знающего этот перешеек как свои пять пальцев очень помогло. Ларианс знал короткие пути и лазейки, ловко обходя опасные и не проверенные тропы и даже один раз спас зазевавшуюся меня, от неминуемой смерти. Одним ловким движением прямо перед моим носом, оторвав голову ядовитой гадюке. Что уже намеревалась вонзить свои острые клыки мне в шею.

Но были и минусы его постоянного, а иногда и слишком близкого присутствия. Мерзкий эльф, так и норовил прикоснуться приобнять или ухватить меня за самые соблазнительные части моего тела. И мне вольно или невольно приходилось искать защиты у герцога дер Мордала. Что после нашего с ним разговора в хижине диких как-то отстранился от меня, заметно охладев. Конечно герцог никогда мне не отказывал в помощи и всегда ставил завравшегося эльфа на место. Но и особой заботы тоже не проявлял. Предоставив мне полную свободу выбора в этом вопросе. Чем ещё больше вводил в состояние, близкое к апатии, разгоняя и так вспыхнувшую на него обиду.

— Чего грустишь малышка? Не по мужской ласке ли печалишься? — оскалил белые длинные клыки, эльф. Присаживаясь рядом со мной.

— Не по твоей точно, — огрызнулась серокожому ублюдку. Обняв себя за плечи, беспокойно выглядывая вдалеке Корна. Ну куда он запропастился, обещал сходить на разведку и вернуться к обеду, но уже пару часов как прошёл обед, а мужчины до сих пор не было. И если по началу я злилась на Корнура, за то, что в очередной раз оставил меня наедине с мерзким эльфом, то сейчас я уже откровенно начинала за него волноваться.

— Да ладно, — Ларианс обхватив меня своей огромной лапищей за талию и притянув к себе ближе, чуть ли не вплотную. Впечатывая в своё мощное тело. — Ты просто ещё не знаешь от чего отказываешься, — яростно зашептал мне на ухо, обдавая шею горячим дыханием.

— Я не сомневаюсь в том, что ты конечно опытный любовник Ларианс, — безуспешно попыталась отстраниться от эльфа. — Но я, только за платоническую любовь.

— Какую? — громко расхохотался мужчина. — Ты вот только мне, маленькая графиня, голову не морочь. Знаю я какая у вас с дер Мордалом платоническая любовь. Весь лагерь слышал.

От его слов я моментально вспыхнула, чувствуя на своих щеках выступивший предательский румянец.

— Кто бы говорил, — возмущённо фыркнула. — У вас, у эльфов, как я посмотрю, вообще всё на людях происходит, без всякого стеснения.

— Угу, — мужчина ещё больше расплылся в похабной улыбке. — И я не против если Корн будет свидетелем наших с тобой любовных игр. Может даже присоединиться, если конечно пожелает.

— Я против! — громогласно оборвал нашу мнимую идиллию наконец появившиеся Корн. — Ларианс, зачем пугаешь девушку, — герцог сверкнул глазами и в них вспыхнула такая знакомая опасная тьма. Взывая в моей душе тихую радость, во-первых, от того что он наконец вернулся, а во вторых, что заступается.

— Ну чего ты брат ерепенишься, — Ларианс шуточно поднял вверх руки, как бы сдаваясь. — И сам не гам и другому не дам. Ягодка ведь так и просится, чтоб её вкусили, — проговорил эльф не двузначно мне подмигивая.

— Себя покусай, — огрызнулась, — воинственно скрещивая на груди руки.

— Хватит, — рыкнул Корн. — Завтра мы подходим к границе герцогства, больше, брат, в твоих услугах мы не нуждаемся. Спасибо, что безопасно перевёл через перевал.

— О чём речь, брат, — чёрные глаза эльфа недобро полыхнули. — Только за спасибо сыт не будешь, услуга за услугу, — оскалил длинные резцы, кидая в мою сторону красноречивый взгляд.

— Никаких договоренностей с дикими я не веду, — яростно сцепив зубы злобно выплюнул дер Мордал. Красивые глаза полыхнули откровенным гневом.

— Всего лишь одна ночь с девчонкой и я сгину навсегда, обещаю, — эльф низко опустив подбородок, в ответ вызывающе смотрел на Корна.

От слов Ларианса, меня откровенно окатило мерзким холодом и я поежилась, кидая испуганный взгляд то на герцога, то на эльфа. Неужели согласиться? Только не это, для меня это будет хуже смерти. Хотя если он так легко отдает меня в жены своему младшему сводному брату-ироду, почему бы так же легко не отдать на ночь, старшему-людоеду.



— Нет! Она моя, — угрожающе рыкнул герцог. Низко опуская голову и смотря на эльфа исподлобья. — Обряд Матарсана тому доказательство!

Услышав эти слова, я облегчённо выпустила из лёгких воздух, оказывается всё это время я вообще не дышала.

— Да где ж твоя? — прохрипел Ларианс — Когда ведёшь её в лапы другому. Так, какая ж разница, кому отдать. Тем более, я не насовсем прошу. А так, во временное пользование, — недобро ухмыляется.

Я и моргнуть не успеваю, как после его слов, в ту же секунду трепещущие языки зелёного пламени полыхнули в ладонях Корна. И бросившись разъяренными голодными змеями на эльфа, обвили искрящимися кольцами сжимаясь на его горле. Ларианс страшно выкатив глаза, упал на колени, без возможности вдохнуть. Его огромное тело начало биться в конвульсиях, а рот открылся в немом крике. Первое время эльф ещё пытался стащить с себя всё сильнее сжимающиеся змеиные кольца, но в какой-то момент его глаза просто закатились и он обмяк.

— Стой Корн, остановись! — мой отчаянный крик, потонул в жутких предсмертных хрипах Ларианса. Я не могла больше смотреть на то, как Корн его убивает.

Казалось Корн не сразу сообразил, что натворил, но через минуту всё-таки ослабляет хватку и усмиряет магию. И вскоре огромное тело горного эльфа замертво падает у моих ног.

— Ты, ты убил его, — в ужасе выдыхаю. Мой голос срывается и переходит в сиплый шёпот.

— Всего лишь оглушил, — небрежно роняет маг, опустившись на колени и проверив пульс у лежащего без сознания мужчины. — Я же тебе говорил Лия, эльфов не так просто убить. Мы довольно живучие твари, — при этих словах герцог вымученно и как-то грустно криво ухмыляется. — Но пока он без сознания, у нас будет время достигнуть границ герцогства Са́ксарского.

— Но зачем было так… жестоко… — срывается непрошенное с губ.

— Как ты не понимаешь, иначе он бы тебя не отпустил, — сказав это глаза мага вдруг полыхнули острой раздирающей ревностью, а взгляд синих обжёг.

Что это? Забота о будущей невестке или вдруг проснувшиеся собственнические инстинкты? Хотелось бы верить, что второе.

Владения Великого герцогства Са́ксарского, широко раскинулись на берегу огромного живописного озера Тхарым. Эти места издавна славились своими богатыми чернозёмами, лесами полными всевозможной дичи и полноводными реками буквально кишащими разнообразными видами рыбы.

Здесь, в герцогстве Са́ксарском, находился главный крупнейший центр торговли всей Империи Литрасс-Дарии. Ежедневно, тысячи и тысячи караванов нагруженных мыслимыми и немыслимыми видами товаров, отправлялись отсюда, чтоб расползтись, по давно проторенным тропам, по всей стране.

Но процветание этого богатого края зависело не только, от щедрых даров природы, но и от мудрого и справедливого правителя. Кем и являлся, уж как сотню лет успешно правивший здесь Верховный герцог Литрасс-Дарии — Говард — Мурман фон дер Мордал.

Наш путь к замку Ордоуол, лежал через столицу Литрасс-Дарии, Аракамию. Это был красивый, пафосный и богатый город. Чистенькие, мощёные камнем улочки, плавно переходили в размашистые нарядные площади. Пёстрые, близко посаженные друг к другу, двух и трехэтажные дома, с крышами выложенными цветной черепицей. Пестро и весело переливались на двух ярко сияющих солнцах. Радуя глаз.

В архитектуре города, в основном преобладал стиль схожий с барокко. Практически все здания имели фантастические очертания полукругов, сопряженных овалов или других неправильных форм. Их фасады причудливо изгибаясь, вовлекали в свое бурное движение прилегающие к ним кривые улочки и огромные площади образуя монохромный, но сложный ансамбль города.