Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 106 из 118



— Простите?! — отец Бэйзил недоумённо обернулся. — Я вас правильно понял?

— Полагаю, да. Мне бы хотелось, чтобы вы сделали это добровольно.

— С какой целью вы требуете этого?

— Полиции известно, что подозреваемый имеет на теле рисунки или татуировки в виде крестов. Нам необходимо убедиться, что у вас их нет. Или же что они есть.

Несколько секунд отец Бэйзил молчал, затем едва слышно произнёс:

— Вы хотите, чтобы я раздевался при дамах?

— Ни в коем случае, — ответил я. — Мисс Глостер пока потолкует с этой молодой особой, — я взглянул в сторону Виолетты Ластер, — а мы с вами пройдём в соседнюю комнату.

Горничная поджала губы и недовольно буркнула:

— Я уже всё рассказала!

— Не совсем, — проговорила Глория. — Нам ещё не известно, как вы узнали о связи отца Бэйзила с горничной мадам Треверс.

— Мэри сама ей рассказала, — ответил за Виолетту священник. — Наивная душа! — добавил он, горько усмехнувшись.

— Дура! — презрительно отрезала Виолетта. — Я ей так и сказала: «Зачем тебе этот ненормальный старикашка?» А она мне начала плести про любовь и о том, как вдохновенно он читает проповеди. Тьфу, и больше ничего!

— Вы были подругами? — спросил я.

— Не то, чтобы. Так, иногда болтали.

— То есть, Мэри Сандерс рассказывала о своей связи с отцом Бэйзилом направо и налево?

— Нет, зачем же? — удивилась Виолетта. — Просто однажды она обронила записку, а я подняла. То есть, я не видела, как она выпала у Мэри из корзинки, — поспешно добавила горничная, — и поэтому развернула, чтобы посмотреть, что за бумажка. А там написано: «Дорогая, жить без тебя не могу» и прочее в том же духе. Вдруг Мэри увидела, как я читаю, выхватила у меня этот клочок и покраснела вся, как варёный рак. Ну, я к ней и пристала: кто, да что? Она поначалу отпиралась, а потом и говорит: поклянись, мол, что никому не расскажешь! Я божиться не стала, потому как грех это, а слово дала. Вот Мэри мне и рассказала, что священник наш — её любовник. И уже не один месяц. Как там и что у них сложилось, не знаю, а встречались они здесь, в этом доме. Так мне Мэри говорила, а она врать не стала бы, не такая была. Ну, я и не говорила никому, как обещала. А когда бедняжку нашли мёртвой, я подумала, что это дело рук отца Бэйзила. Хотела в полицию идти, а потом рассудила… ну, в общем…

— Что вы девушка не обеспеченная, и лишние деньги вам не помешают, — подсказал я.

— Вот именно, господин Блаунт! — просияла Виолетта. — В точку!

— А вы знаете, что совершили преступление? — спросила Глория. — Называется шантаж. Ну, или вымогательство. Теперь решать вашу участь будет судья. Моё же дело передать вас прокурору. Придётся вам провести эту ночь в камере.

Виолетта Ластер побледнела, и на какой-то миг мне показалось, что ей сделается дурно, но она взяла себя в руки и только усмехнулась.

— Да отец Бэйзил не станет заявление писать! Не в его интересах. Если меня арестуют, все узнают, что он путался с Мэри. Хорош священник, нечего сказать! — она истерично расхохоталась.



Отец Бэйзил побледнел, вид у него был растерянный.

— Послушайте, нельзя ли не предавать это дело огласке? — проговорил он севшим голосом. — Я не стану подавать заявление на… эту женщину.

— Вот ты теперь как заговорил! — воскликнула Виолетта Ластер.

— Будешь держать рот на замке, если я не подам заявление? — процедил священник, с омерзением глядя на неё.

Виолетта презрительно усмехнулась.

— Так уж и быть. Живите, святой отец, как вам позволит совесть.

— Это, конечно, мило, — встряла Глория. — Однако вы проходите по делу, связанному с убийствами. Возможно, я соглашусь не предавать дело огласке, если вы оба дадите показания. Правдивые.

— Конечно, мы всё расскажем! — закивала Виолетта Ластер.

— Я готов выложить всё, что знаю, — кивнул священник. — Премного вам благодарен, — добавил он.

Было заметно, что он пытается взять себя в руки.

— Тогда придётся проехать в управление. Там я всё запишу и оформлю. Сейчас он почти пуст — на месте лишь дежурный.

— Но он может разболтать…! — всполошился отец Бэйзил.

— Не беспокойтесь. Мы его отошлём. И если в ходе дальнейшего расследования выяснится, что вы не имеете отношения к убийствам, дело о шантаже предано огласке не будет.

— Я невиновен! — твёрдо сказал отец Бэйзил.

— Идёмте, — кивнула Виолетта, доставая платок, чтобы привести себя в порядок. — В чём в чём, а в смерти Мэри я неповинна. Господь свидетель!

— Но прежде проверим, нет ли крестов, — напомнил я. — Святой отец, прошу сюда.

Татуировок не оказалось. Меня это не удивило. Осмотр был простой формальностью. Как только пастор надел рубашку, мы отправились в управление, где Глория занялась протоколированием показаний.

Дежурный, правда, пытался возражать, когда она велела ему уйти.

— А как же цыгане? — спросил он, хлопая спросонья глазами. — Они ещё здесь, в камерах.

— Присмотрю, — пообещал я. — Сходи пропусти в ночном баре стаканчик. А лучше, кофе выпей. Может, взбодришься.