Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 14 из 35

— Я смотрю, ты уже пришла в себя, и даже заскучала? — насмешливо заметил он, пальцем вытирая капельки крови, брызнувшие из её рассечённой губы. — Что ж, тогда нам пора познакомиться. Меня зовут Эдвард. А как твоё имя?

Девушка не отвечала. Она вся дрожала. Эдвард ждал, одновременно рассматривая пленницу. Луиза была очень юной, лет восемнадцать, не больше. И очень хорошенькой. Большие карие глаза были похожи на спелые вишни, длинные тёмные ресницы, аккуратненький носик с чуть вздёрнутым кончиком, алые, чувственные губы, густые волны каштановых волос, стянутых резинкой в высокий хвост. Сейчас резинка соскочила, и её волосы небрежно рассыпались по плечам и груди.

— Я думал, ты хочешь поговорить, — так и не дождавшись ответа, принц ухмыльнулся. — Ты так старалась привлечь моё внимание все эти дни. Что же теперь случилось? Расстроилась, что не смогла меня убить? — принц резко встряхнул её так, что девушка взвизгнула. — Отвечай! — приказал он, внезапно заледеневшим тоном.

— Зачем вы держите меня здесь? — набравшись храбрости, дрожащим голосом спросила она. — Что вам от меня надо?

— Ты не хочешь отвечать на мои вопросы, но требуешь ответов у меня? — хмыкнул Эдвард и его взгляд стал злым. — Что ж, видимо, пришла пора тебе ответить, — пробормотал он, запуская пальцы ей в волосы.

Луиза дёрнулась, пытаясь вырваться, но принц жёстко откинул её назад и начал срывать с неё одежду. Девушка закричала и стала отбиваться как разъярённый маленький зверёк. Она царапалась, кусалась, хлестала ладонями по его щекам, но принц не обращал на это внимания. В конце концов, он грубо швырнул её на кровать и ударил по лицу так, что у неё потемнело в глазах. Потом продолжил её раздевать. Луиза больше не пыталась защищаться. Она только плакала, стараясь помешать ему стянуть с неё одежду.

— Прекрати это немедленно! — внезапно раздался голос Джеймса, и он сам появился в дверях. Подойдя к сыну, он жёстко отшвырнул его в сторону и загородил собой девушку. — Ты ведёшь себя как дикарь! — процедил он, прожигая Эдварда пылающим взглядом. — Чем ты лучше тех насильников?!..

— Не вмешивайся! — Эдвард едва не бросился на отца. — Она моя, ясно!.. Уходи!..

— Твоя, говоришь? — прищурился Повелитель, отвечая сыну ледяным угрожающим взглядом. — А может, у неё спросим? — и он обернулся к девушке.

— Нет! Не смей! — рявкнул принц, бросаясь к отцу. Но тот одним движением вновь отбросил его к стене.

— Не забывайся, мой мальчик! — глухо предупредил он, покачав головой. Потом вновь обернулся к девушке.

— Нет! Не смотри ему в глаза! — попытался предупредить Эдвард, но было уже поздно. Полные слёз глаза Луизы встретили тёмный взгляд Повелителя и тут же заблудились в призрачном лабиринте янтарных огней. Всего несколько секунд он удерживал её взгляд, потом осторожно взял её за руку и помог подняться. Эдвард застонал и сжал кулаки. Джеймс взял плед и накинул его на дрожащие плечи Луизы.

— Ты не смел этого делать! — в отчаянии выдохнул принц, наблюдая за тем, как Джеймс аккуратно промокает салфеткой кровь на её лице.

— Если ты не можешь добиться любви без насилия, то ты вообще не достоин любви! — осадил Джеймс, в ярости обернувшись к сыну. — Я не мог представить, что мой сын докатится до такого!

— Этой девчонки всё равно уже нет! Какая разниц, что я с ней сделаю?! К чему мне её любовь?!

— Она — человек! И она ещё жива, Эдвард! Ты не смеешь причинять ей боль!

— Почему?!

— Потому что я тебе запрещаю! — рявкнул Джеймс, обрывая сына.

— Ладно, — подавив в себе злость, язвительно кивнул принц. — И что же дальше?.. Что ты собираешься с ней делать?.. Пожалеешь её, а потом убьёшь? Или возьмёшь с собой на виллу?

— Я могу ответить, чего я НЕ собираюсь делать, — спокойно заметил Повелитель. — Это бить её и насиловать. Остальное тебя не касается!.. Отправляйся домой! — приказал он прежде, чем Эдвард снова раскрыл рот.

Принц помедлил, но всё же подчинился. Он склонил голову и покинул дом.

— Спасибо! — прошептала девушка, когда за принцем закрылась дверь.

Джеймс обернулся и несколько секунд смотрел ей в глаза.





— Ты сможешь не задавать никаких вопросов, ни во что не вмешиваться, если я возьму тебя с собой? — вдруг спросил он. — Можешь пообещать держать язык за зубами?

— Да, — она поспешно кивнула. — Я обещаю вам! Только заберите меня отсюда, пожалуйста!

— Хорошо, — Повелитель приблизился и медленно опустил ладонь ей на лоб. — Теперь закрой глаза! — шепнул он. Луиза подчинилась и тут же провалилась в глухую ночь.

====== Глава 6. Гостья ======

— Ирвин, покажи девушке её комнату и объясни правила, — Распорядился Джеймс, едва они с Луизой переступили порог виллы.

Исполнитель, казалось, нисколько не удивился тому, что Повелитель вернулся не один. Он спокойно склонил голову и жестом приказал девушке следовать за ним.

Когда Ирвин возвратился в гостиную, то застал Повелителя стоящим у окна и хмуро разглядывающим сад.

— Хорошо, что Эдвард не может читать мысли, — угадав настроение хозяина, тихо заметил Исполнитель. — Ему бы не понравилось то, что эта девочка о нём думает.

— Напротив, это пошло бы ему на пользу! — огрызнулся Джеймс. — И можешь мне поверить, я думаю о нём ещё хуже.

— Вы принимаете всё слишком близко к сердцу, сир.

— Мне показалось, Ирвин, или ты его оправдываешь? — Повелитель обернулся и внимательно взглянул на слугу.

— Нет, не оправдываю. — Ирвин тут же отвернулся и покачал головой.

— Луиза пробудет здесь до тех пор, пока Эдвард не придёт в себя. Не хочу, чтобы он её преследовал.

— Я понимаю, сир.

— Потом я сотру ей память и отпущу. А пока нужно подлечить её раны.

— Я займусь этим, Повелитель.

— Нет. Пускай Эдвард сам исправляет то, что натворил. Скажи ему, чтобы приготовил лекарство, и чтобы не смел давать девушке Эльфониак. А если он её ещё хоть пальцем тронет, разрешаю тебе продолжить твоё воспитание, Ирвин.

— Я понял, сир, — слуга вновь склонил голову.

— Тогда иди, — разрешил Повелитель, и сам первый покинул гостиную.

Он отправился на берег океана, и долго бродил там, размышляя над всем, что произошло за последние дни. Странно, но его не покидало ощущение, что что-то было не так. Словно что-то изменилось, пока он находился у Отца. Джеймс чувствовал едва уловимую угрозу, висевшую в воздухе. Словно где-то рядом притаилось зло. Чувствовал его скрытую силу, но никак не мог понять, откуда она исходит. Ни один прибор в лаборатории не показывал аномалий. Ничто не говорило о том, что существует реальная причина для его тревог, но всё же, он не сомневался, что она есть. Вновь и вновь, Повелитель мысленно возвращался к минувшим событиям, прокручивая их в памяти и стараясь понять, что не даёт ему покоя. В конце концов, пришёл к выводу, что разгадка может скрываться в странном послании, которое Отец просил передать Ирвину.

Что такое могло произойти, пока он сам был мёртв, если Отец посчитал необходимым срочно передать Исполнителю Его слова? Почему Он просто не вызвал Ирвина к себе, если эти слова были так важны? Ведь никогда раньше Отец ничего подобного не делал. Джеймс даже подозревал, что именно своему Исполнителю он обязан тем, что его вернули из небытия. Ведь слова Отца могли обозначать следующее: «Тебя услышали. Продолжай работать и не делай глупостей». Что же такое мог сделать Ирвин, когда принёс за Реликтовую Черту тело своего Повелителя? Что такого он мог сказать тогда Отцу? Джеймс терялся в догадках, понимая, что Исполнитель знает ответы на все вопросы, но ни за что не скажет правды. У Ирвина было столько тайн, что для того, чтобы разгадать их все, потребовалась бы целая Вечность. Единственное, в чём Джеймс был сейчас уверен, так это в том, что Исполнитель не хочет его гибели. У Ирвина было столько шансов отправить его в Вечность, но он не воспользовался ни одним из них. Иногда Джеймс специально его провоцировал, но Исполнитель был слишком умён, чтобы на это реагировать. Он невозмутимо сносил все нападки, принимая предложенные правила игры. И сейчас, Ирвин, конечно же, был начеку, зная, что Джеймс, в который раз, попытается докопаться до истины. С тех самых пор, как Повелитель впервые появился во Вселенной, ему удалось выяснить об Ирвине совсем немного.