Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 13 из 35

— Лучше подожди до завтра, — посоветовал Повелитель, вставая из-за стола. — Вдруг, я тоже не сдержусь? — добавил он, и покинул гостиную.

Едва рассвело, Джеймс появился в комнате сына.

— Вижу, тебе уже лучше, — холодно заметил Повелитель, на глаз определив состояние принца. — Похоже, Ирвин теряет форму?.. Или, и правда, боялся тебя убить ненароком…

— Ирвин теряет форму? — хмыкнул Эдвард, и тут же поморщился от боли. — Да он живого места на мне не оставил. Видел бы ты его вчера!..

— Да, мне тоже жаль, что я пропустил самое интересное! — съязвил Джеймс. — И жаль, что Ирвину опять пришлось исполнять мою работу!

Эдвард покраснел и опустил глаза.

— Ты прав, отец, — помолчав, он угрюмо кивнул. — Я всё это заслужил. Я поступил, как идиот — теперь я это понимаю… Прости меня!.. Я не хотел, чтобы всё так вышло… Я хотел помочь.

— Зачем ты вообще сунулся туда, Эдвард?! — не выдержав, рявкнул Джеймс. — Что тебя понесло во Вселенную?!

— Я подумал… — принц совсем смутился и опустил голову. — Подумал, что Ирвин хочет… тебя убить! — чуть слышно выдохнул он.

— Что? — Джеймс даже рот открыл на секунду. — Ты спятил?!

— Я увидел, как он планирует твой маршрут в самый эпицентр Кантадоров, ну и… — голос принца сорвался и стих.

Джеймс даже не нашёл, что сказать. Несколько минут он нервно мерил шагами комнату, затем вновь повернулся к сыну.

— Я вижу, твоя ненависть к Ирвину уже дошла до абсурда, Эдвард, — мрачно заметил он. — А твоя гордыня раздулась до непомерных размеров. Ты почему-то возомнил, что тебе всё дозволено, если ты мой сын. Так вот, хочу тебя огорчить, мой мальчик: тебе не всё дозволено. А теперь и вовсе дозволено совсем немного… Для начала скажу, что отныне я запрещаю Ирвину произносить слово «принц», как титул. Запрещаю ему называть тебя на «вы» и выполнять какие-либо твои требования. Ты не Повелитель, Эдвард! Здесь подобными привилегиями пользуюсь только я один, запомни!

Кроме того, Высший Разум запретил мне брать Полукровок с собой во Вселенную. Он запретил мне рисковать своей жизнью, и жизнью Ирвина, ради тех, кто вообще не имеет права существовать в Его Мирах. Отец предупредил, что ещё одно подобное происшествие, и он запретит мне давать тебе, Кристине, и Санте Эльфониак. И если тебе было так интересно поиграть в героя, то поздравляю: ты доигрался, Эдвард! И доиграешься совсем, если не поймёшь, наконец, разницы между Ирвином и тобой!

— Прости, отец! — не найдя больше слов, повторил принц. — Я готов искупить свою вину так, как ты прикажешь.

— Отныне твоё место в лаборатории, ясно?! Будешь работать там и всему учиться! А если опять сунешь свой нос туда, куда не просят — отправишься за Черту до конца вечности!

— Да, отец, — Эдвард даже спорить не стал. Просто склонил голову.

— Сегодня ты свободен. Завтра приступай к работе.





— Да, сир, — принц покорно кивнул и не поднял головы до тех пор, пока за Повелителем не закрылась дверь.

— Ирвин! — позвал Джеймс негромко, и слуга тотчас появился в дверях.

— Вы звали, сир? — он склонил голову.

— Да. Скажи, ты проверил все сектора?

— Все, Повелитель. Небольшие отклонения в энергетических полях всё ещё присутствуют. Не думаю, что это Кантадоры, но лучше понаблюдать несколько месяцев.

— Обязательно. Теперь, вот ещё что… Я говорил с Эдвардом и сказал, что запретил тебе подчёркивать его титул и как-то выделять… В общем, хватит с ним церемониться, тебе ясно? Отец хочет, чтобы Полукровки держали дистанцию. Он запретил вмешивать их в работу по Вселенной. Не знаю точно, в чём тут дело, но мне показалось, что Кантадоры были не главным источником Его волнений, Ирвин. Честно говоря, я немного удивился тому факту, что Отец решил меня вернуть, ведь такие ошибки не прощаются, не так ли?

— Если Отец вернул вас, значит, считает это целесообразным, сир, — уверенно заметил Ирвин. — Что касается Полукровок, то нет ничего удивительного в том, что Отец так настроен. Сначала Кристина чудила, а теперь и Эдвард. По его вине погиб Истинный, а это уже не шутки. Отец не мог оставить это без внимания, вы ведь понимаете… Кстати, раз уж мы говорим о вашем сыне, сир… Та девушка, что он притащил с собой после миссии — она ещё жива. Я только что обнаружил её поле. Она всё ещё находится в лесном доме. Конечно, сам факт того, что принц завёл подружку, не несёт никакой угрозы, но у Эдварда пока нет никакого опыта в подобных делах. Он может совершить ошибку, даже не желая этого. Например, может дать девушке Эльфониак, или отпустить её, забыв стереть память… В общем, я не хочу, чтобы у вас опять были неприятности, сир.

— Хорошо, пожалуй, ты прав. Я поговорю с ним… Хотя… — Джеймс на мгновение задумался. — Наверное, мне лучше прежде познакомиться с ней, Ирвин. Пока Эдвард не натворил ещё каких-нибудь глупостей.

— Как пожелаете, сир, — Исполнитель склонил голову и направился к дверям.

— Давно хотел у тебя спросить, Ирвин… — остановил его на пороге голос Повелителя. Слуга покорно замер и обернулся.

— Слушаю, сир.

— Скажи, почему я никогда не слышал о твоих подружках? — прищурился Джеймс.

— Ну, это просто, сир. Наверное, потому, что я не завожу от них детей, — хмыкнул Исполнитель, и, вновь склонив голову, скрылся в дверях.

В густых сумерках чернел лес. Ели так плотно подступали к дому, что сквозь них не просвечивало даже солнце. А было ли оно? Луизе уже казалось, что нет. С тех пор, как она находилась в этом доме, она ни разу не видела солнца. Серые сумерки сменяла темнота, потом наоборот — и так изо дня в день. Ветки на деревьях изредка колыхались, а значит, ветер был. И дождь, потому что стёкла на окнах два раза были мокрыми. Луиза пыталась открыть окно, но не могла. Незримый барьер защищал окна, не давая ей приблизиться к ним больше, чем на шаг. Точно таким же барьером была ограждена и дверь комнаты, в которой её запер тот человек. Тот страшный человек, который убил хромого старика. Он появлялся несколько раз. Оставлял еду, воду и уходил, не говоря ни слова. Луиза пыталась с ним заговорить, даже объясниться знаками, но он не хотел ей отвечать.

Вечером, когда сумерки сменяла ночь, девушка умирала от страха. Она обшарила всю комнату в поисках выключателя, но его тоже не было. Впрочем, это и не удивительно. Откуда в лесу могло взяться электричество? Каждую ночь она не могла уснуть, вздрагивая от каждого шороха, от каждого скрипа деревьев за окном. Сколько она уже тут? Неделю? Месяц? Год?.. Луиза потеряла счёт времени. Теперь ей казалось, что здесь времени нет вообще. Что она попала в какой-то параллельный мир, где её оставили умирать. Она бродила по комнате из угла в угол и чувствовала, что начинает сходить с ума. От одиночества, от неизвестности и страха. Понимая, что больше этого не выдержит, девушка решила вырваться из заколдованного леса любой ценой. Пусть даже попытка будет стоить ей жизни — всё равно. Главное — что-то изменить. Но сначала надо подготовиться.

Не найдя ничего такого, что можно было бы использовать, как оружие, она разбила тарелку и, выбрав самый острый осколок, спрятала его в карман кофты. Остальные осколки она аккуратно собрала и запихнула под кровать. Что ж, теперь она, по крайней мере, вооружена. Оставалось только дождаться её тюремщика и выбрать удобный момент. И будь, что будет. Больше она не останется в этом плену ни дня!..

Луиза ждала всю ночь и весь день, но её надзиратель не появлялся. Наконец, когда девушка почти отчаялась, она услышала лёгкие шаги за окном и спустя пару секунд дверь распахнулась. Сердце Луизы подпрыгнуло и забилось, как сумасшедшее, когда Эдвард вошёл в комнату. Она опустила руку в карман и изо всех сил сжала осколок. Едва принц повернулся к ней спиной, девушка бросилась к нему и… тут же отлетела к стене, оглушённая его молниеносным ударом. У неё перед глазами всё ещё плыли оранжевые круги, когда Эдвард подхватил её и поставил на ноги.