Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 30 из 69

— Не уверен, что понимаю, что вы подразумеваете под «вулканской версией стандарта».

Аманда улыбнулась.

— Да ладно, я и ещё десятки учёных по всей Федерации убеждены, что ваши лингвисты-теоретики из ВАН как следует поработали над стандартом, чтобы сделать его максимально логичным и лишённым метафор. Всю жизнь мечтала взглянуть на вулканский учебник по стандарту.

— Мы не используем текстовые носители для обучения.

— Знаю. Несбыточные мечты. Но я уверена, что различия огромны. В конце концов, у меня было немало вулканских учеников в дипломатической школе. И поверьте, всех без исключения приходилось в первые месяцы переучивать так, чтобы их понимали другие дети. У вас у всех безупречное произношение, огромный словарный запас, идеальная грамматика и… весьма специфическая манера всё это соединять в одной речевой конструкции. Простите.

— Я не вижу повода для извинений.

— Я много болтаю и наверняка утомила вас.

— Отрицательно. Я нахожу ваши рассуждения заслуживающими внимания.

В общем-то, это звучало как их обычный разговор на прогулке. С поправкой на то, что Сарек тащил Аманду на руках и они были в чёртовой холодной пустыне.

Кстати об этом. Даже сквозь плотную одежду чувствовалось, насколько температура тела вулканца выше, и в какой-то момент Аманда поняла, что прижимается к нему как к печке.

— И за то, что вам приходится меня нести, — пробормотала она нетвёрдо. — Я тяжёлая.

— Отрицательно. На Вулкане гравитация на двадцать семь целых тридцать две десятых процента выше, чем на Земле, что влияет на структуру мышц и скелета жителей обеих планет, с одной стороны, и на моё восприятие веса на Земле, с другой.

Очень много слов, чтобы сказать: «Мне не тяжело».

Аманда обещала себе, что не заснёт. Будет держать глаза открытыми, хоть пальцами веки поднимать, продолжит болтать без дела — что угодно. А потом резко проснулась от того, что движение прекратилось.

Сарек остановился на краю законсервированного годы назад шахтёрского поселения. В Африке уже давно не велась добыча, но инфраструктуру посёлков решили оставить на всякий случай. Несколько тусклых фонарей освещали два ряда белых домов с плоскими крышами, оснащёнными уловителями солнечной энергии.

Осторожно Сарек помог Аманде встать и поддержал, когда она покачнулась, при этом виртуозно ни разу не коснувшись её рук. Интересно, почему вулканцы не носят в обществе людей перчатки? Это бы сильно им помогло.

— Как думаете, здесь нет сигнализации? — едва задав этот вопрос, Аманда увидела тонкую решётку защитного контура.

Сарек ничего не ответил, но пошёл к одному из столбов, осмотрел его и без колебаний толкнул одной рукой. Столб с грохотом, подняв клубы пыли, упал на песок, погребая под собой длинный участок защиты. Аманда сначала подумала, не примчится ли сюда охрана, но тут же решила, что только обрадуется этому.

Никто не появился, сирены не завопили, а Сарек переступил через столб, оказываясь на территории поселения. Аманда последовала за ним. По-прежнему не слишком-то церемонясь, Сарек выбил плечом дверь ближайшего домика.

***

Аманда в таких поселениях, пусть и более новых, бывала с мамой. Археологические городки выглядели практически так же. Ни о какой красоте интерьера речи не шло, конечно, но внутри было две комнаты, одна из которых совмещалась с кухонным уголком — местом для репликатора, шкафа с посудой и мойки, санузел и чулан для личного оборудования. У некоторых археологов к чулану крепились модульные переносные лаборатории, зачастую размером в три раза больше дома.

Сарек замер посреди первой комнаты, которую при большом желании можно было бы назвать гостиной (во всяком случае, в ней были диван и складной стол). Аманда включила свет, запустила систему жизнеобеспечения, с огромным наслаждением сняла ботинки и пальто и сунула руки в звуковой очиститель. Воды, конечно, здесь быть не могло, так что мечты о горячем душе приходилось отложить куда-нибудь подальше. В доме включилось отопление, заработала вентиляция. На панели климат-контроля Аманда сразу установила двадцать семь градусов вместо комфортных ей самой двадцати двух, и только после этого спросила:





— Что мы будем делать?

— В течение ближайших сорока шести минут я намереваюсь либо восстановить функциональность коммуникаторов, либо найти альтернативный источник связи с посольством Вулкана. После этого за нами будет прислан транспорт. Вам будет логично посвятить это время отдыху.

— Да, конечно, — сказала она, села на диван, но тут же встала. — Вы уверены, что посольство Вулкана под руководством этого вашего коллеги придёт на помощь?

Очень непросто спровоцировать вулканца на эмоции, но, похоже, Аманде это удалось. Обе брови Сарека резко взлетели вверх — и там и остались.

— Вы не ответили на мой вопрос, — продолжила Аманда тихо, выдерживая пристальный колючий взгляд, — откуда взялись все эти вулканцы на улице? И… откуда взялся ваш коллега? Вы его вызывали?

— Отрицательно, — сказал Сарек, избирательно отвечая только на последний вопрос.

— Я знаю, это невероятно. Но если отбросить всё невозможное, то, что останется, и будет ответом, каким бы невероятным он ни казался.

— Это заслуживающее внимания суждение.

— Шерлок Холмс. Вам бы, наверное, понравились его выводы… Есть ещё кое-кто.

— Я предполагаю, что факт, который вы намереваетесь озвучить, связан с вышедшими из строя коммуникаторами.

Аманда кивнула, буквально удержав на языке так и просившееся: «Утвердительно». Она потом сто раз пожалеет об этих подозрениях, и они с Розой громко посмеются над всей историей целиком. Но прямо сейчас она ни за что не готова была позвать на помощь лучшую подругу.

Надо было звонить в полицию.

В ту полицию, которая так и не отыскала убийц Т’Лока, пропустила появление посторонних на территории дипквартала и не сумела удержать большую часть террористов-захватчиков.

— Полагаю, в данный момент средство связи — не приоритет, — проговорил Сарек, точно понявший её сомнения.

— Давайте поужинаем? — предложила Аманда устало. — Не думаю, что здесь есть вулканская еда, но овощи найдутся. Что вы предпочитаете?

— Любое овощное блюдо подойдёт.

— Кроме томатного супа, — хмыкнула Аманда, отходя к репликатору.

Он был старым и не слишком-то удобным, но она сумела добиться от него вменяемых результатов: запечённый баклажан и тыквенный суп для Сарека, лапшу с курицей и острым соусом — для себя. Чай с третьей попытки вышел светло-коричневым, слабеньким, но это всё равно был лучший результат из возможных.

Они расположились за столом, друг напротив друга. Сарек никак не прокомментировал вкус еды, а самой Аманде казалось, что она жуёт вату. Впрочем, возможно, дело было не только в репликаторе, но и в смертельной усталости. Она завидовала вулканцу — он выглядел как обычно и казался бодрым, хотя два с лишним часа шёл по пустыне с лишним грузом. Не говоря уже о том, что произошло раньше.

Молчать за столом было непривычно, но Аманда не чувствовала в себе энергии на то, чтобы поддерживать беседу. Когда тарелки опустели, а чай был выпит (хоть мерзкий, но всё же он утолял жажду), Сарек сказал:

— Вам необходимо отдохнуть, чтобы сохранить функциональность.