Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 13 из 13



Миндаля,

Истолки его на крошки,

А как будет он готов —

Шесть белков

Быстро взбей в отдельной плошке,

Подсласти и снова взбей,

В миску влей,

Отожми лимон, ванилью

Сдобри все, добавь муки —

И пеки,

Сахарной припудрив пылью.

Дальше нужен глаз да глаз!

Через час

Выпускай из заточенья

И от гостя не таи:

Это и

Есть миндальное печенье!

Поэты

(с набитыми ртами)

Прелестно! Дивно!

Один из поэтов

(давится)

Кха!

Продолжая жевать, поэты отходят в глубину сцены. Сирано, наблюдавший за происходящим, подходит к Рагно.

Сирано

Ты весь в стихи ушел,

Не видя, что они опустошают стол!

Рагно

(тихо, с улыбкой)

Я видел… Но себя внакладе не считаю:

Мне радостно вдвойне, когда я им читаю,

Затем что слабости любезной предаюсь,

А между тем едой с голодными делюсь.

Сирано

(хлопает его по плечу)

А ты мне по душе!

Рагно подходит к своим друзьям. Сирано провожает его взглядом и неожиданно зовет.

Эй, Лиза!

Лиза тем временем воркует с мушкетером; она вздрагивает и подходит к Сирано.

Тот вояка

Вас взять осадою пытается?

Лиза

(оскорбленно)

Однако

Осад я не боюсь и дать отпор могу…

Сирано

Еще бы! Глазками стреляя по врагу!

Лиза

(возмущенно)

Да вы…

Сирано

(отчеканивает)

Рагно – мой друг, сударыня, и значит,

Я мигом приструню тех, кто его дурачит.

Лиза

Да это просто…

Сирано

(возвышает голос, чтобы ее поклонник слышал)

Кто имеет уши…57

(Поклонившись мушкетеру, смотрит на часы, отходит к дверям на заднем плане и занимает возле них наблюдательный пост.)

Лиза

(мушкетеру, который раскланивается с Сирано как ни в чем не бывало)

Но…

Ответьте же ему! Про нос!

Мушкетер

Про нос?

Быстро уходит. Лиза следует за ним.

Сирано

(стоя у дверей на заднем плане, подает Рагно знаки, чтобы тот увел поэтов)

Рагно!

Рагно



(указывает поэтам на дверь справа)

Пойдем в соседний зал!

Сирано

(в нетерпении)

Рагно!

Рагно

(увлекает поэтов за собой)

Займемся чтеньем

Стихов…

1-й поэт

(набивая полный рот, с отчаянием)

А завтрак наш?..

2-й поэт

Возьмем поднос с печеньем!

Все поэты торжественной процессией выходят вслед за Рагно, прихватив со столов все, что возможно.

Сцена пятая

Сирано, Роксана, дуэнья.

Сирано

Что ж, если не лишусь надежды с первых фраз —

Отдам письмо!

За дверным стеклом появляется Роксана в маске и дуэнья. Сирано поспешно распахивает дверь.

Прошу!

(Подходит к дуэнье.)

Дуэнья, смею вас

Спросить: вы лакомка?

Дуэнья

Сластям всегда я рада.

Сирано

(хватает с прилавка бумажные кульки)

Примите ж от меня сонеты Бенсерада…58

Дуэнья

(уныло)

Эх…

Сирано

В них завернуто печенье с маком.

Дуэнья

(воспрянув духом)

Ах!..

Сирано

А знаете вы толк в слоеных пирожках?

Дуэнья

(с достоинством)

Мне больше сливочное нравится полено.

Сирано

Так, завернем его в элегию Шаплена59,

Ну а пирожные, чтоб не растекся крем,

Кладем в кулек из Сент-Амановых поэм60.

Добавим пряников?

Дуэнья

Да, сударь…

Сирано

(передавая ей кулек за кульком)

А теперь я

Прошу вас этим всем позавтракать за дверью.

Дуэнья

Но…

Сирано

(подталкивая ее к выходу)

Там, на улице, извольте развернуть

И съесть!

(Затворяет дверь, возвращается к Роксане и с непокрытой головой останавливается на почтительном расстоянии от нее.)

Сцена шестая

Сирано, Роксана, дуэнья (на один момент).

Сирано

Благословен днесь и вовеки будь

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.