Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 35 из 69

Пение доносилось из коридора. Приятный женский голос напевал тихую мелодию без слов. Мико выглянула из комнаты и дальше по коридору заметила на полу возле одной из приоткрытых дверей — дрожащий отсвет пламени. Голос звучал знакомо и незнакомо одновременно, и Мико, с трудом осознавая, что делает, словно завороженная побрела на звук. Ей казалось, что это любимая и давно почившая мать поёт колыбельную своим дочерям. Никогда прежде Мико не слышала этой мелодии, но звучала она так, будто Мико знала её всю свою жизнь.

Тяжело дыша от волнения, она заглянула в щель, желая увидеть обладательницу прекрасного голоса. В комнате горела лампа, бросая тень на тонкую ширму, за которой расчёсывала длинные волосы женщина. Она была обнажена — тень её — тонкий девичий стан, на полу у ширмы лежало небрежно брошенное кимоно, у окна — смятая постель. Тень женщины выгнулась, собирая тени волос в хвост, и Мико сглотнула. Хоть она и не видела хозяйку тени, была уверена, что та обладала неземной красотой.

Пальцы ухватились за дверь, чтобы бесшумно отодвинуть её в сторону — очень уж, до дрожи в коленях Мико хотелось взглянуть. Но тут дверь резко захлопнулась, едва не отхватив Мико пальцы, пение смолкло, а затылок обожгло горячее дыхание.

— Если не терпелось оказаться в моей спальне, могла бы просто попросить, — сказал Рэйден и укусил Мико за мочку уха.

====== Глава 23. Сладкий яд гинкго ======

Мико вскрикнула, резко обернулась и оттолкнула Рэйдена, налетев спиной на дверь. Тот почти не шелохнулся, ладонь ударила в стену у самого лица, и Рэйден навис над Мико. С влажных волн волос капала вода на обнажённые плечи и грудь — верх тонкой юката шлейфом болтался на бёдрах, от падения на пол юката удерживал только пояс.

— Сама пришла в мой дом, а теперь боишься? — глаза Рэйдена угрожающе сверкали.

Мико схватилась за рукоять катаны. Рэйден опустил взгляд, привлечённый её движением, и удивлённо вскинул брови.

— Ещё и с оружием явилась? Уж не убить ли меня решила? — Он склонился ближе, так что его дыхание щекотало лицо, Мико ещё сильнее вжалась в дверь.

Рэйден усмехнулся и резко распахнул дверь. Мико, потеряв опору, завалилась назад и рухнула на татами. Потянулась к катане, но пальцы сомкнулись на пустоте — Рэйден ухитрился забрать меч, пока она падала, и теперь лезвие тускло блестело в его руках.

— Итак, изволишь сказать, что тебе понадобилось? — Рэйден забросил катану на плечо и посмотрел на Мико сверху вниз. — Или прикажешь мне и дальше гадать?

— Пришла узнать, что ты задумал. — Мико не видела причин лгать. В конце концов из них двоих она лежала на полу безоружная.

Рэйден заинтересованно склонил голову набок.

— И как? Узнала?

— Нет.

Мико села и оглянулась. Бумажная лампа всё так же горела, освещая ширму, за которой больше никого не было, исчезло с пола и кимоно.

— Кто это был? — спросила она.

— Сияющая Богиня, да ты просто олицетворение наглости, — Рэйден присел на корточки, и их с Мико лица оказались на одном уровне. — Тайком пробираешься в мой дом посреди ночи, да ещё и требуешь объяснений о том, кто проводит ночи в моей спальне? Так сильно ревнуешь?

— Я хочу увидеть Хотару, — Мико пропустила его слова мимо ушей.

— И ты решила, что отыщешь пропавшую сестру в моей постели?

— Хочешь сказать, что не знаешь, где она? — Мико подалась вперёд, сжимая кулаки.

— Хочу сказать, что тебе пора домой. — Рэйден поднялся на ноги и изящным жестом указал на открытую дверь.

Мико вставать не торопилась, скрестила ноги, упёрла кулаки в бока и угрожающе посмотрела на тэнгу снизу вверх.

— Я никуда не пойду, пока ты не расскажешь мне всё, что знаешь! — Увидев, что угроза не произвела на Рэйдена особого впечатления, добавила. — Я ещё я скажу Акире, что ты меня похитил!

— Совсем страх потеряла?! — оскалился Рэйден.

Мико, почувствовав вкус победы, встала и подошла к нему почти вплотную. На этот раз пятился Рэйден.

— Скажи, где Хотару, и Акира ничего не узнает, — улыбнулась она.

Рэйден наклонился, так что их губы почти соприкоснулись.





— А с ним ты не такая строптивая, беглянка, — прошептал он, и по телу Мико пробежали мурашки, но она не шелохнулась, выдерживая его тяжёлый взгляд. — Старательно прячешь своих демонов от его глаз, а?

Мико эти слова больно кольнули. Акира, действительно, делал её лучше. Мягче, нежнее. Рэйден же неизменно будил в ней всё то, что она так в себе ненавидела, на что не могла смотреть. Рядом с Рэйденом она становилась резкой, громкой, своевольной, почти спесивой, и если раньше всё это ещё пряталось за страхом, то теперь, когда страх наконец стих, острыми иглами пробивалось сквозь кожу и вылезало наружу.

— Боишься, что если покажешь ему себя настоящую, то он оттолкнёт тебя? — продолжил Рэйден, не отрывая взгляда от Мико. Слова — больнее, чем пощёчина. Да, она боялась, до дрожи боялась, а что ей ещё оставалось делать? Она выгрызала право быть собой в драках с сестрой и соседскими ребятишками, вымаливала в слезах у матери, но всё равно раз за разом оставалась одна. Настоящая Мико никому не была нужна: громкая, своенравная, неудобная, некрасивая. Все хотели другую: добрую, покладистую, очаровательную и милую. И желательно, без шрама на половину лица.

«Бери пример с Хотару, — твердила мать. — Она никогда не перечит и прилежно учится».

«Хотару — настоящая красавица. А манеры? Просто загляденье!» — восхищались соседи и косо поглядывали на измазанную в саже Мико, которая весь день провела в кузнице с отцом.

«Я создана для любви, а ты — для работы», — отмахивалась Хотару, когда Мико просила помочь ей по дому.

«Мы с тобой разговариваем только потому, что Хотару твоя сестра, — показывали языки соседские дети. — Если притащишь нам завтра данго, разрешим пойти с нами на речку!»

Хотару. Хотару. Хотару. Хотару!

Мико скрипнула зубами.

— Не меняй тему, Рэйден!

— Хочешь поболтать про Хотару? — Рэйден хмыкнул. — Хорошо. Зачем она тебе? Младшая сестрица, всеобщая любимица, которая только делала, что затмевала тебя, издевалась над тобой, унижала тебя. Разве тебе не стало легче, когда она исчезла?

Стало. В глубине души она даже обрад… Мико накрыло жгучей волной стыда, и она разозлилась ещё больше.

— Неважно, что я чувствую, я должна найти её.

— Почему?

— Потому что я её сестра!

— То же мне — причина. — Фыркнул Рэйден, закатывая глаза. — Её никто не похищал, Хотару ушла добровольно — ты видела это в зеркале. И ты, Мико, ей не нужна.

— Но цутигумо…

— Сыграла с тобой злую шутку. На острове не так мало ёкаев, которые водят дружбу со старой каргой. Может, явились к паучихе за свадебным подарочком. Или пробрались в её сокровищницу, чтобы разжиться драгоценностями. Паучиха их заметила, но они спокойно удрали, потому что, в отличие от некоторых, не нарушали правил. К цутигумо каждую неделю забираются дураки и смельчаки — попытать счастья, впечатлить возлюбленных или друзей.

Мико нахмурилась. Едва ли она верила словам Рэйдена, но сама ничего не знала ни о цутигумо, ни о том, чем занимаются ёкаи в свободное время.

— Если всё так просто, зачем ты пошёл со мной к ней?

Рэйден непринуждённо пожал плечами.

— Ты была так решительно настроена, что мне стало любопытно, как далеко ты способна зайти. Убийство, знаешь ли, — это, по моим меркам, довольно далеко, — он криво улыбнулся и подмигнул. — Да и сам я был непрочь развеять твои сомнения. Но зеркало Бунко не врёт, Мико. Твоя сестра жива, живёт своей жизнью и не желает тебя знать.

Это было больно.

— Ты лжёшь.

— Наслаждайся моментом, Мико. Ты наконец можешь засиять. На тебя возложили столько надежд, совсем скоро на тебя будут смотреть тысячи восхищённых глаз. Ты можешь стать спасительницей, солнечным светом, живым божеством. А ты мечешься, мечтая вновь спрятаться в тени сестры?

— Не я, а та, кем меня все считают, — невольно прошептала Мико, захваченная в плен взгляда Рэйдена.