Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 25 из 33

— Рад, что Вы в хорошем настроении, — наконец улыбается Стефан. — Анна, когда Вы ехали в Великобританию, какие планировали посетить достопримечательности?

— Как можно больше замков, музеев; погулять по Пикадилли, попасть на какой-нибудь английский праздник, чтобы проникнуться духом Англии — да много чего планировала!

— Что ж, я готов выполнить Ваши пожелания. Я виноват перед Вами и хочу искупить вину, сгладить Ваше впечатление от моей страны. Если Вы достаточно здоровы и полны сил, приглашаю Вас на прогулку по Лондону.

— Вы ни в чем не виноваты, мистер Кент. Спасибо за приглашение… но…

— Что такое, Анна? — хмурится он.

— Понимаете, все мои вещи остались где-то на винодельне. Из одежды я располагаю только Вашим пиджаком, испачканным моей кровью.

— О, это не проблема! — выдыхает Стефан. — Спуститесь с Лиззи в гардеробную. В шкафу висят новые вещи, разных размеров. На всякий случай, вдруг кому-то из гостей нужно будет переодеться.

— Благодарю Вас, мистер Кент.

— Встретимся после завтрака.

Лиззи отвела меня в гардеробную, которая поражала своими размерами. Здесь длинными рядами висели костюмы, рубашки, платья — все пестрело, переливалось стразами и блесками, будто это были театральные костюмы.

Выбираю себе бежевое платье ниже колена с небольшим разрезом спереди. Смотрю на ценник, и мне становится плохо. Это платье стоит 100 наших тысяч, подумать только! Лиззи подбирает к нему обувь, пояс и сумку. По-моему мы неплохо справились с выбором наряда. Кручусь возле зеркала и любуюсь собой. Что делают дорогие вещи с людьми! Сразу преобразилась — из замухрышки в красавицу.

Впервые за все время, проведенное в Англии, чувствую себя в безопасности. У меня даже имеется карта и счет в здешнем банке — виконт постарался. Он перевел на него фунты стерлинги, которые я честно заработала. Больше не ощущаю себя беглой нищенкой и самозванкой. Особенно в таком дорогущем платье.

Виконт оценил мой вид сдержанным кивком. Конечно, я и не ждала, что он будет рассыпаться в комплиментах. С какой стати?

Начинаем нашу прогулку с посещения замка Бленхейм — родового поместья герцогов Мальборо, построенного в 1722 году. Проходим со Стефаном через Кенсингтонские ворота, жадно впитывая в себя обстановку. Здесь все вокруг просто утопает в зелени. Светло-коричневый замок с колоннами, фонтаны, лабиринт из кустов ассоциируются с роскошью, величием и богатством британцев.

— Супруга Джона Черчилля 1 герцога Мальборо Сара хотела построить здесь уютное гнездо, но в то же время сэкономить, — улыбнувшись, рассказывает Стефан. — Говорят, она была так скупа, что в целях экономии чернил даже не ставила точку над буквой i, когда писала письма.

— Вот это да! — хихикаю я, — в этом дворце кто-то живет сейчас?

— Да, в восточном крыле живет семья 11-го герцога Мальборо.

— Подождите-ка, кажется, я узнаю вид… Здесь что, снимали Гарри Поттера и орден Феникса?

— Да, точно.

У меня ослабли ноги от восторга. Замок в стиле барокко вызывал благоговение. Казалось, что я прикоснулась к истории, попала в другое время. Вот сейчас из замка выйдет 1й герцог Мальборо в окружении своей свиты, сядет на роскошного скакуна и помчится совершать ратные подвиги по имя Англии. Фантазия разыгралась ни на шутку.

— В этом замке родился сэр Уинстон Черчилль — величайший британец, — с гордостью сказал Стефан.

— Я наслышана о нем, очень мудрый человек. Так, значит, Черчилль из рода из герцогов Мальборо? Ничего себе! В Крыму, в Ливадии, увековечили встречу глав трех держав в 1945 — Сталина, Черчилля и Рузвельта. Я была в том месте, и наш ялтинский дворец тоже прекрасен. Обожаю исторические места и памятники культуры. Время словно стирается в такие моменты, и чувствуется присутствие живших здесь людей.

Мы гуляем по Бленхеймскому замку, стараясь не потеряться в толпе туристов. Бедные потомки герцога Мальборо, как они терпят нескончаемый поток людей? Когда стало особенно людно, Стефан взял меня за руку, и я, чувствуя теплоту его ладони, на время забыла, где нахожусь.

После замка мы посетили военный кабинет Черчилля, который находится в бункере. Стефан отлично знает историю своей страны и рассказывает мне все, что знает о военных годах. За стеклом мы видим манекены: Черчилля, машинисток и других людей, которые имитируют какую-то деятельность.

Здесь есть подлинные личные вещи, принадлежащие министру. Такое чувство, что мы попали в прошлое, когда нас еще не было. Обстановка осталась прежней — 1945-х годов. Здесь сидел Черчилль и попыхивал сигарой, давая указания о военных действиях.

— Ты знаешь, что сэр Уинстон Черчилль в детстве хотел стать военным? У него была коллекция оловянных солдатиков, — сказал Стефан. — И он им стал.

— Ваш министр был необычным, всесторонне развитым человеком, он лауреат Нобелевской премии по литературе, он писал классные портреты и пейзажи. Такие люди рождаются раз в сто лет. А еще он говорил: «Никогда, никогда, никогда не сдавайтесь!», — поддержала я. — Взяла себе эту фразу на вооружение.

— «Ни одна звезда не засияет, пока не найдется человек, который будет держать сзади черное полотно», — процитировал виконт еще одну известную цитату политика.

— Человеку нужен человек, — добавила я, обнаружив, что Стефан снова держит меня за руку.

Выходим из бункера и возвращаемся из прошлого в реальность. Теперь наш путь лежит на известную площадь Пикадилли. Стефан покупает чай в стаканчиках и фотографирует меня возле фонтана Ангела милосердия.

— Видишь LED — экран? — показывает пальцем Стефан, — одна из самых дорогостоящих реклам в мире, ведь по Пикадилли в год проходит и проезжает около ста миллионов человек. Он умеет подстраиваться под настроение, пол и возраст прохожих, чтобы выдать подходящую рекламу.

На Пикадилли многолюдно. Стефан предлагает взять его под руку, чтобы не потеряться. Охотно соглашаюсь. Вдоволь налюбовавшись историческими зданиями и современными офисами, накупив всяких безделушек на память и отбив ноги, возвращаемся к машине.

Стефан везет меня в итальянский ресторан. Мы наслаждаемся отменной едой: помидорной брускеттой со сливовыми помидорами и оливковым маслом; миланским цыпленком с салатом; эскалопом, приготовленным в розмариновых панировочных сухарях и поданным с брокколи, сладким перцем, изюмом и чешуйчатым миндалем. На десерт малиновый пудинг и йоркширский чай.

— Мистер Кент, можно Ваш телефон на несколько минут?

— А зачем?

— Я хотела бы купить онлайн билет в Москву.

— Не спешите, мисс Шахова, а как же присутствие на английском празднике?

— У вас дел полно, мистер Кент, Вы не обязаны со мной посещать те места, где были сотни раз.

— На сырной гонке не был ни разу, — чуть смущенно говорит он.

— Где-где?

— Завтра на холме Купера состоится Куперсхилдская сырная гонка. Участники соревнования будут догонять головку сыра Глостер, которую скатят вниз по склону. Тот, кто первый пересечет финишную линию и схватит сыр, получит его в качестве приза. Приглашаю Вас посмотреть на это яркое и захватывающее зрелище.

***

Стефан посоветовал надеть на праздник спортивную одежду, и мне пришлось еще раз посетить гардеробную. Из подходящего в шкафу нашлась только футболка поло. На мне джинсы, заляпанные краской, которые я оставила в комнате, перед тем как уехать с Чарльзом. Что же делать?

— Идите в этих джинсах, — уверенно говорит мистер Кент. — Вы художница. Представим, что Вы раскрасили свои джинсы намерено. Вы выглядите стильно и по-молодежному, Анна. Рядом с Вами чувствую себя стариком.

Ну это он лукавит! С новой стрижкой он помолодел лет на десять.

Думаю, что для своей невесты — баронессы Макмайер старается, не для меня же. Джинсы и футболка хорошо на нем сидят, а хромота совершенно не портит его, напротив — придает очарование.

Итак, решено. Иду на праздник в джинсах, измазанных краской. А что, это тоже искусство! Клянусь, если бы Стефан предложил купить мне вещи, я бы оскорбилась. А так все остались довольны.