Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 3 из 49

Джи Ву, вздрагивая от каждого шороха, пробрался в мужскую часть. Уныло обвел глазами пустые лавки на которых не было даже самого маленького кусочка ткани и вздохнув, принялся за женское отделение. Как раз там его ждала удача- два аккуратно сложенных ханьфу, лежали и ждали своих хозяек. Одно было лиловое с белыми цветами, а второе темно красное с алыми краями. Здорово рассудив, что темно красное привлечет меньше внимания, нежели праздничное- лиловое, юноша развернул второе одеяние.

Накинув поверх штанов ханьфу, Джи Ву мысленно извинился перед хозяйкой и направился к выходу. Впрочем, не успел он сделать и шага наружу, как внутрь вошла супружеская пара. Молодой мастер не знал всех в деревне и потому не мог назвать их по именам, однако его как раз знали абсолютно все, поскольку каждый рано или поздно обращался к семье Ву за ремонтом или инструментом. Но сейчас, изумлению юноши не было предела- его не узнали! Если бы он смог посмотреться в отражение спокойной воды, то обнаружил бы, что на него смотрит самая настоящая девушка! Часть сажи с век не смылась полностью, делая намек на тени и подчеркивая глаза, а ожесточенно натертые щеки сейчас сверкали румянцем, выражая общую бледность кожи. Завязанные в хвост длинные черные волосы лишь дополняли картину и заставляли всех окружающих видеть не мастера семьи Ву, а неизвестную девушку!

Осознав текущую картину, Джи Ву едва смог сохранить спокойный шаг, а не отпрянуть в ужасе от посетителей. Поддерживая ледяную отстраненность, юноша направился к собственному дому, однако остановился на полпути. Дядюшка Чан несомненно сможет узнать его и в таком виде, но это примерно половина беды. Если же увидит его жена, то об этом будет знать ровно вся деревня и еще парочка на другой стороне озера, а там недалеко и до всей округи! К тому же неизвестно сколько пробудут отряды солдат- они имели особенность оставаться в поселении, если не успевали засветло добраться до следующего пункта.

Лучшим вариантом было не заходить домой, а исчезнуть из деревни вовсе. Как раз следовало пополнить истощившиеся запасы в мастерской. Приняв решение, молодой мастер поспешил покинуть деревню, взяв курс на возвышающиеся неподалеку отроги горной цепи.

Глава 2 Подручная Короля Яня

Но покинуть деревню оказалось очень не просто для самообладания юноши. В некоторые дома уже зашли служащие канцелярии, начав проводить запись мужей и их сыновей. Одна из женщин повисла на солдате и что-то яростно ему выговаривала. Солдат же был явно привыкший и спокойно стоял, оперевшись на копье, устремив при этом взгляд в пустоту. Он оставался таким до тех пор, пока эту пустоту не пересекла одна особа в виде Джи Ву, после чего лицо служаки изменилось и он игриво подмигнул. Волна холода продрала юношу от лопаток до самых пяток, но он смог сдержаться и не ускорить шага, а наоборот слегка улыбнуться и стрельнуть глазками, внутренне надеясь, что сделал похоже и несчастный солдат не воспринял это за внезапный приступ косоглазия.

Видя, как крепкая рука начинает приподнимать повисшую на броне женщину, чтобы освободиться и познакомиться поближе, Джи Ву мысленно отвесил себе пинка и припустил вперед по пыльной дороге. Его спас служащий, который вышел из ворот и приказал солдатам переходить в следующий дом.

Наконец столь опасное место осталось позади и быстрые ноги добавили шаг. Отрогов юноша достигнет лишь к вечеру, ведь располагались они аж в шестидесяти ли от деревни. Почва там плохая и каменистая, не пригодная для земледелия. К тому же, с более высоких гор часто спускаются опасные хищники. Именно по этому прилегающая земля совершенно пустынна и не обитаема.

Сначала дорогой Джи Ву служило пересохшее русло небольшой речушки. Она наполнялась лишь весной, а летом по ней можно было идти как по хорошей брусчатке. Солнце ушло в зенит и юноша словно оказался на большой сковородке, но при этом совершенно не высказывал никакого неудовольствия. Наоборот, он довольно жмурился и невольная улыбка озаряла его лицо. Он был так же бодр и свеж, как и в начале пути.

Проходя мимо небольшой низины, заполненной мокрой грязью, Джи Ву остановился. Вода не ушла отсюда полностью и в этом месте вырос неплохой камыш, листья которого пригодны, чтобы сплести некое подобие корзины, ведь домой юноша так и не смог попасть, а материалов нужно много. Сооружение получилось неказистым и юноше пришлось использовать собственные штаны для бледного подобия лямок. Их было не жалко, поскольку ханьфу ниспадало до самых деревянных сабу, одетых на ноги.

Взглянув на солнце, юноша понял, что плетение корзины отняло непозволительно много времени и добраться затемно до отрогов он попросту не успеет. Поэтому он принял решение заночевать на месте. Дополнительным стимулом служило чувство глубокого голода. Подобрав несколько небольших камней, юноша огляделся по сторонам и принялся за охоту. В последнее время часто случалось так, что ему ничего не удавалось продать на рынке, а местные жители не спешили отдать свои деньги за ремонт чего-либо, поэтому Джи Ву часто приходилось рыбачить на озере, либо как сейчас- подбивать камнем зазевавшихся птиц, поэтому парочка куликов вскоре лежала на земле и готовилась к приготовлению.

Возле реки, путь и пересохшей, всегда найдется немного топляка для костра, а умелые руки легко добудут огонь из сухой древесины. Лежа у прогорающего костерка, Джи Ву вяло ковырял веточкой в зубах, и размышлял о дальнейшей жизни. Ему во чтобы-то ни стало необходимо получить клеймо мастера, ведь иначе он попросту опозорит многочисленные поколения предков, которые делали превосходное оружие. Когда отец был жив, к нему часто приходили различные практикующие, с просьбой создать клинок под их руку. Приходили и к нему, но без клейма это было делать слишком опасно. Об этом могли узнать имперские служащие и судить, после чего попросту отрубить руку- все мастера были на строгом учете и закон был очень суров к ним. Каждый клинок должен был быть занесен в реестр и попадание в грязные руки было не допустимым. Так боролись с разбойниками и опасными преступниками, но помогало это откровенно говоря мало. Впрочем тех, кто придумывал законы это никогда не останавливало.

*****

Утро он встретил уже на ногах. Проведя въевшийся в натуру ритуал приветствия Солнца, Джи Ву шагал в сторону уже приблизившихся отрогов. Юноша уже не один и не два раза бывал в этих местах. Сначала с отцом, а потом уже и самостоятельно, полностью изучив маршрут. Первым на очереди материалов был известняк, небольшой выход которого был совсем не подалеку. Он был нужен, чтобы выжечь известь, для последующего смешивания с особой глиной и ремонта треснувшего от температуры в паре мест горна. Его нужно было совсем немного и после подбирания обломков, корзина не стала тяжелее, позволяя легко перескакивать с камня на камень. Дед говорил, что эти горы, на самом деле потухшие вулканы и внук не считал эти слова ложью, ведь дальше его путь лежал как раз туда, где это подтверждалось весьма однозначно.

Поднявшись еще выше, юноша спустился в седловину, между двух скал и остановился, брезгливо поморщившись. Небольшая впадина была заполнена водой, на поверхности которой лопались пузыри, издавая отвратительный запах. На камнях же можно было заметить белый налет. Смешав с содой, его можно использовать при сваривании разных полос металла. И порошка этого требовалось очень много. Многострадальные штаны лишились куска ткани, в который собирался столь нужный материал. Небольшие пятнышки серы так же заботливо укладывались в тряпицу- она тоже бывает полезна.

Периодически, юноша выбирался из расселины и присев на камни, отдыхал. Воздух был наполнен вредными газами и дышать им длительное время, было очень не просто. Собрав необходимое, Джи Ву решил подняться еще выше. По рассказам отца- где-то там находится жерло, с которого в давние времена тек огненный поток. А где лава- там и обсидиан! Молодой мастер хотел добыть этого минерала, чтобы потренироваться в нелегком искусстве огранке камней. В империи Мин множество оружия украшалось самоцветами и юноша не хотел отставать.