Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 49 из 65



Yes mam. I guess I do.

My father had a great sense of the co

She smiled. Thinly. Briefly.

It's a foolish argument. But that anonymous small person at his workbench has remained with me. I think if it were fate that ruled our houses it could perhaps be flattered or reasoned with. But the coiner ca

When I was a girl the poverty in this country was very terrible. What you see today ca

By the time I was sixteen I had read many books and I had become a freethinker. In all cases I refused to believe in a God who could permit such injustice as I saw in a world of his own making. I was veryidealistic. Very outspoken. My parents were horrified. Then in the summer of my seventeenth year my life changed forever.

In the family of Francisco Madero there were thirteen children and I had many friends among them. Rafaela was my own age within three days and we were very close. Much more so than with the daughters of Carranza. Teníamos compadrazgo con su familia. You understand? There is no translation. The family had given me my quinceañera at Rosario. In that same year Don Evaristo took a group of us to California. All young girls from the haciendas. From Parras and Torreón. He was quite old even then and I marvel at his courage. But he was a wonderful man. He had served a term as governor of the state. He was very wealthy and he was very fond of me and not at all put off by my philosophizing. I loved going to Rosario. In those days there was more social life about the haciendas. Very elaborate parties were given with orchestras and champagne and often there were European visitors and these affairs would continue until dawn. To my surprise I found myself quite popular and very likely I'd have been cured of my overwrought sensibilities except for two things. The first of these was the return of the two oldest boys, Francisco and Gustavo.

They had been in school in France for five years. Before that they had studied in the United States. In California and in Baltimore. When I was again introduced to them it was to old friends, almost family. Yet my recollection of them was a child's recollection and I must have been to them something wholly unknown.





Francisco as the eldest son enjoyed a special place in the house. There was a table under the portal where he held court with his friends. In the fall of that year I was invited to the house many times and it was in that house that I first heard the full expression of those things closest to my heart. I began to see how the world must become if I were to live in it.

Francisco began to set up schools for the poor children of the district. He dispensed medicines. Later he would feed hundreds of people from his own kitchen. It is not easy to convey the excitement of those times to people today. People were greatly attracted to Francisco. They took pleasure in his company. At that time there was no talk of his entering politics. He was simply trying to implement the ideas he had discovered. To make them work in everyday life. People from Mexico began to come to see him. In every undertaking he was seconded by Gustavo.

I'm not sure you can understand what I am telling you. I was seventeen and this country to me was like a rare vase being carried about by a child. There was an electricity in the air. Everything seemed possible. I thought that there were thousands like us. Like Francisco. Like Gustavo. There were not. Finally in the end it seemed there were none.

Gustavo wore an artificial eye as a result of an accident when he was a young boy. This did not lessen his attractiveness to me. I think perhaps the contrary. Certainly there was no company I preferred to his. He gave me books to read. We talked for hours. He was very practical. Much more so than Francisco. He did not share Francisco's taste for the occult. Always he talked of serious things. Then in the autumn of that year I went with my father and uncle to a hacienda in San Luis Potosi and there I suffered the accident to my hand of which I have spoken.

To a boy this would have been an event of consequence. To a girl it was a devastation. I would not be seen in public. I even imagined I saw a change in my father towards me. That he could not help but view me as something disfigured. I thought it would now be assumed that I could not make a good marriage and perhaps it was so assumed. There was no longer even a finger on which to place the ring. I was treated with great delicacy. Perhaps like a person returned home from an institution. I wished with all my heart that I'd been born among the poor where such things are so much more readily accepted. In this condition I awaited old age and death.

Some months passed. Then one day just before Christmas Gustavo came to call on me. I was terrified. I told my sister to beg him to go away. He would not. When my father returned quite late that night he was rather taken aback to find him seated in the parlor by himself with his hat in his lap. He came to my room to talk to me. I put my hands over my ears. I dont remember what happened. Only that Gustavo continued to sit. He passed the night in the parlor like a mozo. Here. In this house.