Страница 15 из 21
Ясуо бодро пробежал вперед и отдернул жалкую занавесь.
– Госпожа Лу? Приветствую! А где господин лекарь?
За небольшим столом стояла молодая девушка в ярком голубом платье, расшитом цветами. Черные волосы были уложены в сложную прическу, не уступающую дворцовым модницам. С ушей свешивались массивные золотые серьги со множеством подвесок. Она была очень юна. Лет двадцать. Так вот с кем развлекался лекарь? Девушка выглядела, как знатная. Провинциалка, но знатная. Не удивлюсь, если хитрый мерзавец задурил ей голову и соблазнил.
Девушка улыбнулась:
– Господин Рэйден собирает травы. Он за оранжереей.
На меня она даже не взглянула. Зато когда произносила его имя, покраснела и опустила взгляд. Она влюблена в него. Без памяти.
Значит, за оранжереей… Не дожидаясь Ясуо, я обогнул жалкое строение.
Я ожидал увидеть все, что угодно, но не то, что открылось моим глазам.
Лекарь, покрытый грязью с головы до пят, сидел на коленях, прямо на земле, и что-то выкапывал. Не знаю, чем он занимался ночью, но точно не спал. Под глазами у него залегли такие тени, что занимали половину лица. Он весь… просвечивал. Как бесплотный дух. У него был такой вид, словно сейчас он свалится в обморок. Помощь нужна ему самому.
Заметив меня, он выпрямился и сдул грязную прядь, упавшую на лоб.
– Чем обязан? – Высокомерие из его голоса никуда не делось.
Все сочувствие, которое во мне появилось от его измученного вида, тут же испарилось. Ах да, мы с Дайске наверняка помешали его развлечениям с какой-нибудь сароен.
Я накрыл рукоять меча. Все, что угодно, лишь бы не схватить его за шиворот и не притащить обратно в башню.
– Почему вы ушли? В любой момент Дайске может понадобиться помощь, а вы… ковыряетесь в грязи.
Его глаза вспыхнули так, словно внутри были заточены маленькие молнии.
Он медленно поднялся на ноги, демонстрируя пропитавшийся грязью подол вытертого халата.
– Больше я ничем помочь вашему другу не смогу. – Он говорил четко, практически выплевывая каждое слово мне в лицо. – От того, что я буду сидеть рядом с ним, ничего не изменится. Вместо этого я пытаюсь сделать хоть что-то… – К концу его голос превратился в разъяренное шипение. Как будто капли холодной воды капали на горящие угли.
– Сделать хоть что-то? – Я окинул его презрительным взглядом. – Вы должны лечить его, а не… – Я даже не знал, как назвать его занятие.
– Ну? – Он издевательски вскинул золотистые брови, с насмешкой скользя по мне оценивающим взглядом. – И чем же я занят, по-вашему? А?
– Не знаю. Я же не лекарь. Просветите меня.
– Вот именно! Вы – не лекарь! – Он сделал шаг ко мне и указал пальцем на мою грудь. – Вы и понятия не имеете, что нужно делать с раненым. А тем более, с раненым черным монахом. Зато пытаетесь меня учить!
Он снова шагнул вперед, но вдруг покачнулся. Сначала я подумал, что он запутался ногами в тяжелом от влаги и комьев земли подоле, но его глаза закатились, а голова безвольно откинулась к плечу.
Лекарь потерял сознание! Я бросился к нему, подхватывая на руки, когда он уже почти упал на землю. Его голова оказалась у меня на коленях – я едва успел перетянуть его на себя. Еще чуть-чуть, и он бы ударился затылком прямо о камни, разбросанные тут повсюду.
На шум тут же прибежали Ясуо и молодая черноволосая госпожа.
Она упала на колени рядом со мной и бережно обхватила ладонями лицо лекаря, стирая с бледной кожи грязь.
– О, боги… что случилось? – В ее глазах стояли слезы, а в голове слышалась подступающая истерика.
– Я не знаю. Он просто… упал…
– Вы обидели его! Кричали!
Не знаю, как она услышала, мы даже не повышали голосов, но юная девица, похоже, обладала хорошим слухом.
– Он не спал всю ночь, дежурил рядом с вашим другом. Искал способ ему помочь. Еще не рассвело, а он уже принялся за работу. Со вчерашнего дня ничего не ел! А вы посмели кричать на него! – Ее голос сорвался. Нежным движением она убрала с его лица волосы, пропуская золотистые пряди через пальцы. – Он очень ранимый.
Ранимый? Уж каким-каким, но ранимым он точно не был. Я даже не знал, что ответить на эту отповедь. Похоже, она была не просто влюблена в лекаря. Она его… боготворила.
Откуда ей вообще известно, что он не спал ночью, а с рассветом отправился сюда? Не потому ли, что была рядом с ним все это время? Я почти уверился в том, что именно из ее постели мы вчера выдернули лекаря. А теперь она просто злилась, что пришлось с утра торчать в «оранжерее», а не в объятиях самовлюбленного развратника.
Рядом возник Ясуо, исчезновения которого я даже не заметил, погрузившись в свои мысли. Он нервно прыгал возле нас, держа в руках деревянный черпак.
– Я тут! Тут! Сейчас мы его мигом на ноги поднимем.
Он набрал полный рот воды и дунул. Брызги полетели во все стороны. Большая часть, кажется, попала на меня, а не на лекаря.
По его мертвенно-бледной коже побежали грязные струйки.
Госпожа Лу тут же принялась вытирать его лицо. Ресницы лекаря задрожали. Только сейчас я заметил, что они были невероятного бронзового цвета. Сейчас, от воды, они потемнели, и была видна их истинная длина и загнутые кончики.
Неожиданно его глаза распахнулись и безошибочно нашли мой взгляд.
Несколько мгновений он потерянно рассматривал меня, а потом вздрогнул и резко сел. Его пальцы стиснули и так наглухо запахнутые полы халата и стянули их еще сильнее.
– Господин!.. Господин Рэйден! – Девица безостановочно гладила его лицо. – Я не отпущу вас, пока вы не поедите. Вы совсем за собой не следите!
Лекарь попытался убрать ее руки, отстранился и ударился спиной о мою грудь. Меня словно ударило разрядом молнии. По всему телу прошла странная непонятная дрожь, от которой меня бросило в жар, не смотря на осеннюю зябкость и холодную воду.
Лекарь отскочил от меня, как от чумного.
– Да! – Ясуо вытащил откуда-то замызганный платок и принялся оттирать лицо лекаря от грязных разводов. – Вам нужно поесть. Да и господин Ван ни крошечки во рту не держал.
Девица бросила на меня такой же презрительный взгляд, каким награждал Рэйден. Я тут же одернул себя. Когда он успел стать для меня просто Рэйденом?!
– Я… да, ступайте. – Он бросил на меня нервный взгляд, словно… умолял уйти. – Я присоединюсь чуть позже… Нужно кое-что доделать…
Он отступал назад, и только сейчас я заметил дрожащий от ветра лист бумаги. Придавленный камнем, он лежал среди грязи и буйных зарослей трав. Кажется, лекарь пытался скрыть его от посторонних глаз.
Я прищурился. Что за секреты ты скрываешь?
– Нет! Я не оставлю вас здесь… С ним! – Юная госпожа бросила на меня гневный взгляд.
Боги, это просто смешно. Она готова на меня наброситься за то, что… предмет ее обожания грохнулся в обморок? Как женщина.
Неожиданно я испытал укол совести. Он действительно выглядел болезненно. Бледный чахнущий призрак. Может, он сам болен?
– Я обязательно приду, госпожа Лу. – Рэйден поклонился. – Ваше предложение – честь для меня. Но сначала я должен закончить…
– Вот и чудесно! Пойду скажу остальным, что господин лекарь к нам присоединится! И вы, господин Ван. – Ясуо строго глянул на меня: – А то вчерашний ужин пропустили. А я ведь помню, что свою часть еды вы отдали той голодной девчушке в деревне.
Девица отчетливо хмыкнула, а лекарь отвернулся, возвращаясь обратно в грязь.
– Вы же точно придете? – Девица все никак не унималась.
Лекарь рассеянно кивнул:
– Конечно.
Она еще хотела что-то сказать, но Ясуо увлек ее обратно.
Лекарь бросил на меня раздраженный взгляд:
– А вы чего стоите? Вас еще со вчерашнего вечера ждут.
Я приблизился к Рэйдену:
– Видимо, я не оценил всю степень вашего благородства и теперь должен загладить вину. – Как ни старался, я не мог убрать из голоса иронию.
Все еще пошатываясь, Рэйден снова опустился на колени, пытаясь незаметно убрать таинственную страницу.
– Что это? – Я подошел ближе и сел на землю рядом с ним.