Страница 7 из 9
Младший выслушал брата и согласился с его предложением. Он начал обрабатывать информацию обо всех прибывших в Мэрвидж за последние два месяца, поскольку братья решили взять месяц запаса. Как оказалось, приезжали только продуктовые машины и автомобили с товарами для магазинов бытовой и хозяйственной техники, а также завозили одежду и обувь, ружья для охоты и прочую мелочь. И только один человек приехал в город за три дня до исчезновения мальчиков и по-прежнему находился здесь. Он поселился в мотеле, расположенном у дороги при въезде в город. Как выяснилось, этот человек приезжал и год назад, за день до исчезновения сыновей шерифа.
– Брат, постой, может, это лишь совпадение? Давай остынем и поедем туда с холодной головой! Не надо делать глупостей. Вдруг ты его так напугаешь, что он перестанет разговаривать или, ещё хуже, отбросит копыта, – пытался успокоить младший взбесившегося шерифа, узнавшего информацию о времени посещения города приезжим человеком мистером Дрентоном.
– Я просто с ним поговорю! Я спокоен! С чего ты вообще решил, что я собираюсь с ним что-то сделать?
– Может потому, что ты взял скотч, топор и орехокол?
– Подумаешь, раскрошу ему яйца, отрублю все пальцы и член. Но я сделаю это только, если он будет виновен в исчезновении моих детей и причастен к пропаже Джонни и Майки. Пока для меня он просто подозреваемый номер один.
– Давай всё-таки я с ним поговорю, а ты останешься в машине. Если он виновен, то нам надо будет еще выяснить у него, где пропавшие дети!
– Хорошо, говорить будешь ты, но я пойду с тобой. Хочу видеть его лицо, когда он будет тебе отвечать.
Они сели в полицейскую машину и поехали к мотелю. По прибытии на место они зашли внутрь и спросили на стойке регистрации: «В каком номере проживает мистер Дрентон?». Затем выяснили на месте ли он. Им ответили, что проживает он в номере три и сейчас должен быть у себя. После этого братья двинулись в направлении нужной комнаты. Первым шёл младший, за которым с нескрываемой злобой следовал подозрительно молчаливый шериф. Дойдя до третьего номера, они постучали в дверь.
– Кто там? – спросил грубый мужской голос.
– Добрый день, мистер Дрентон. Мы из полиции и хотим задать вам несколько вопросов, если вы не возражаете! – ровным спокойным голосом сказал младший.
Дверь отворилась. Перед ними стоял высокий мужчина с обычным телосложением, длинной бородой, одетый в камуфляжную куртку и явно куда-то собиравшийся идти.
– Приветствую вас, вовремя вы меня застали. Я как раз решил сходить на охоту и, как видите, даже успел одеться.
Шериф опустил взгляд на обувь мужчины. На ногах у него красовалась пара охотничьих ботинок с виду того же размера, что и у ботинок, оставивших следы в лесу.
– Да, ты прав, хорошо, что мы успели тебя застать, ублюдок, – гневно сказал шериф, достал электрошокер и ударил им мужчину в шею.
В глазах у мистера Дрентона забегали искры, и он повалился на мягкий ковёр, постеленный в номере.
– Брат, что ты творишь?! – ошарашенный поступком своего босса спросил у него младший.
– Вершу правосудие! – ответил шериф с бешеным взглядом, смотрящим на лежащего мужчину и готовым испепелить гостя их города.
Глава 7
В школе продолжались летние каникулы, поэтому сегодня днём учитель математики мистер Уильямс сидел у себя дома, гладил свою любимую кошку и разговаривал с ней, излагая все свои рассуждения.
– Итак, Матильда, у нас уже двое пропавших детей, но это ещё далеко не конец. Как я выяснил, после исчезновения Майки, шериф опросил всех жителей домов по соседству с его семьёй. Как и предполагалось, никто ничего не видел и не слышал. Как же всё-таки умело проворачивает свои фокусы похититель детей, не оставляя полицейским никаких шансов для своего обнаружения. Просто восхитительно – средь бела дня украсть двух мальчишек и не оставить свидетелей и следов. Как же он хорош, достойный противник для блюстителей правопорядка.
Казалось, что учитель стал фанатом похитителя. Он будто забыл, что это именно его ученики пропали, и продолжал хвалить действия преступника.
Мистер Уильямс встал с дивана, открыл холодильник, достал ещё одну бутылочку пенного, подошёл к телевизору, взял диск с коллекцией детективов и начал смотреть фильм о расследовании убийств, совершённых в лесу.
Как и в случае с этим похитителем, практически никаких улик не было. Убийцу нашли случайно, просто одному дровосеку попался волк с человеческой рукой в пасти. Он сбегал за полицейскими и рассказал о том, что увидел. Так как до этого прошёл сильный ливень, и земля в лесу была грязная, дойдя до места встречи человека и животного, полицейские по следам обнаружили логово зверя. Там они нашли куртку жертвы, в которой была записка о встрече с убийцей. После ареста он рассказал, что приглашал жертв якобы вместе поохотиться. Говорил, что знает одно интересное место, приводил их к логову зверя, выстреливал им в затылок из своего ружья и оставлял на съедение хищнику. Убийцу спросили: «Для чего он проделывал такое?». На что тот отвечал: «Я люблю зверей и ненавижу тех, кто пытается их убивать. За всю свою жизнь я не дал убить ни одного животного на моих глазах. Я приглашал самых заядлых охотников в это место и давал им понять, каково быть на месте бедных беззащитных четвероногих друзей!».
Учитель уже третий раз пересматривал этот фильм. Ему нравилась идея, которую нёс за собой убийца, но исполнение, по мнению учителя, было не самым оригинальным.
«Можно было что-то придумать и поизощрённее, например, отрезать жертве ноги, забрать у него ружьё и смотреть, как он ползёт от почуявшего запах свежего мяса волка. Ведь охотники не всегда убивают зверей наповал, могут всего лишь ранить зверя, а он будет страдать от боли. Вот пусть и человек, сделавший такое, тоже страдает. Я бы так и сделал», – рассуждал мистер Уильямс.
Он не ходил на охоту. Ему было чуждо убивать зверей. Но он любил гулять по лесу и купил себе очень удобные ботинки, хоть они и считались охотничьими, всё же были невероятно комфортные для прогулки по лесным тропинкам.
Ружьё учитель брал с собой, только когда заходил далеко в чащу, на случай нападения на него хищного зверя. Как-то раз он забрёл вглубь леса и обнаружил место, в котором обитала стая серых волков. Но даже тогда ему не пригодилось ружьё. Звери приняли его за своего, будто он их породы, словно тоже хищник. Мистер Уильямс хорошо запомнил это место.
«Надо бы вновь туда прогуляться…», – подумал он и продолжил гладить свою кошечку.
Глава 8
– А, ты очнулся, это хорошо. Значит, почувствуешь всю боль, что я тебе причиню! Пожалуй, начну с самого безобидного – отрубание пальцев по одному за каждое слово неправды.
– Что происходит? Зачем вы меня примотали скотчем к стулу? Вы же полицейские, да тем более, судя по значку, один из вас и вовсе шериф. Я ничего не сделал, прошу, поверьте, мне незачем врать. Оставьте мои пальцы в покое! – испуганный мистер Дрентон не понимал, что происходит и просил братьев отпустить его, попеременно бросая взгляд с одного на другого.
Младший казался ему более благоразумным в данной ситуации, поэтому в основном он обращался к нему. Но тот находился в каком-то ступоре и молча наблюдал за происходящим беспределом.
– Ты прав, для чего мне твои пальцы? Лучше сразу отрублю тебе член! – продолжил ополоумевший шериф.
Наконец помощник шерифа опомнился и вступил в диалог со старшим по званию:
– Брат, остановись, ты обезумел! Что за хрень ты творишь? Если дело так пойдет дальше, я арестую тебя, а не его! Тем более мы ещё ничего не выяснили, и даже не уверены, что он причастен к исчезновениям, – пытался утихомирить младший своего брата шерифа, который, казалось, забыл, что он на стороне добра и порядка.
– Да как я могу остановиться? Эта тварь забрала детей у их родителей. Неизвестно, что он с ними сделал и, возможно, очень возможно, похитил и моих детей тоже. Я готов понести наказание, но прежде выясню всю правду. Так что ты будешь говорить!