Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 8 из 15



– Ничего не нужно, – ответил Мал. – Только покажите дорогу, по которой скрылись похитители.

– Они поехали в сторону Сира. Сестры помогут вам.

Служительницы храма верхом на лошадях привели всадников к дороге и повернули обратно.

– Кажется, это ловушка, – сказал капитан, глядя вслед удаляющимся наездницам.

– Вернем их и заставим говорить, – предложил Дан.

Мал тоже думал, что хотя бы одну из женщин следовало взять с собой.

За них вступился Верн:

– Они сделали то, что обещали.

Мал поскакал легкой рысью вперед, то и дело поглядывая по сторонам. Поначалу вдоль лесной дороги стояли деревья, пышущие зеленью и истекающие смолой, но вскоре их сменили стволы, иссохшие до корней. Дорога принялась петлять. Навстречу вышел хромающий волк. Зверь плелся прочь из леса, но споткнулся, упал и не попытался встать. Его тело судорожно изогнулось, глаза налились кровью, щербатая пасть распахнулась, из нее вылетела огромная муха. Мал осмотрелся. Лес был усеян умирающими антилопами.

Мал почувствовал зарождающийся внутри холод, оглянулся и увидел существо с прозрачным телом. Оно попыталось коснуться крупа Перегора растекающимися конечностями, но уперлось в невидимую преграду. Тогда призрак потянулся к голове Мала, и снова что-то ему помешало. Принц остановил коня и вынул меч из ножен. Клинок просвистел в воздухе, не встретив сопротивления. Призрак поднял голову и с недоумением поглядел на Мала. Капитан Оцеано, Верн и Дан тоже смотрели на принца, не понимая, что происходит.

Призрак исчез и вернулся в облике старика в холщовом платье с секирой в руках. Спутники Мала схватились за оружие. Но принц уже проникся жалостью:

– Кто ты? Можем ли мы тебе помочь?

Секира в руке старика растворилась в воздухе, а вслед за ней исчез и он сам.

– Надо убираться отсюда, – сказал капитан.

Дерево, протянувшее ветви над его головой, обратилось в пепел и рассыпалось.

– Прочь отсюда! – выкрикнул Мал, и всадники устремились к краю леса.

Призрак продолжал преследовать Мала. Перед тем как в очередной раз исчезнуть, он внезапно преградил ему дорогу в виде ствола дерева. Принц не отвернул коня. Призрак больше не появлялся.

Всадники выехали из леса на развилку. Капитан предложил разделиться. Он поедет с Даном налево, а Мал с Верном направо. Верн возразил, сказав, что дороги опасны и для четверых. Для двоих они опасны вдвойне. Мал согласился:

– Поедем вместе.

Они повернули направо. На пути всадников показался одиноко стоящий дом. Капитан предположил, что это местный постоялый двор, и здесь они смогут узнать о тех, кто останавливался на постой или проезжал мимо. К ним вышла хозяйка и пригласила войти. В доме женщина заговорила с Малом. Она сказала, что ей известно, почему он находится здесь.

– Что ты знаешь о Маргарите?

– Я готова вам всё рассказать, но прежде объясните, кем она вам приходится?

– Это моя невеста.

– Здесь останавливался отряд амазонок. Она была среди них.

– Ей не место среди амазонок.

– Я не могу ошибаться – женщина настаивала на своем. – Я слышала это имя.

– Когда амазонки покинули твой дом? – вмешался в разговор Верн.

– Сегодня на рассвете.

– Все-таки всего лишь совпадение, – подумал принц.

– В этих краях амазонок можно встретить повсюду, – мечтательно проговорил капитан.



– Откуда ты знаешь, почему наш господин находится здесь? – вновь спросил Верн.

– В Сире – праздник, и все, кто едет мимо нас, едут туда.

Хозяйка позвала служанку, велела ей приготовить ужин для гостей и налить им вина.

Мала не покидали сомнения. Что могло связывать Маргариту с амазонками? Смелости ей не занимать, она терпелива и вынослива и когда-нибудь в совершенстве овладеет искусством сражения на мечах и стрельбы из лука. Но почему сейчас?

– Пробудитесь, Ваше Высочество!

Мал протер глаза и увидел, что лежит в комнате для гостей. Капитан, как всегда, ухмылялся.

– Вам не стоит столько пить. Я предупреждал вас: местное вино никуда не годится.

– Но я не пил, – возразил Мал и не узнал свой голос.

Тот звучал грубо и развязно. Каждое движение головой отдавалось незнакомым, неприятным ощущением.

Капитан захохотал так, что проснулись Верн и Дан. Они молча встали и отправились умываться. Мал вышел из дома вслед за ними. Верн полил ему воды из кувшина. Мал плеснул ее на лицо, желая смыть навязчивый сон. Омывая змеиный торс, он невольно засмотрелся на чешуйки, поблескивающие на солнце. Их цвет напомнил ему малахитовый зал в королевском дворце. В детстве он всматривался в зеркала, развешанные на его стенах, и видел в них горы, поросшие лесом. Он говорил об этом отцу, а тот, смеясь, рассказывал, что их предки рыли в лесу подземные жилища, и там скрывались от холодов.

День обещал быть теплым и ясным. Дорога пролегала вдоль горной гряды. Лошади шли по извилистой, то и дело раздваивающейся тропе. Капитан уверенно вел их вперед. Мал как будто смирился с утратой Маргариты и стал напевать неизвестно откуда взявшийся мотив.

– Взгляните, принц!

Капитан указал на макушку горы, в которой проступало женское лицо.

– С другой стороны еще одно такое же лицо, – удивился Дан.

– Два прекрасных лика! – восхитился Мал.

– Похожих как две капли воды, – добавил Верн.

– Египет – страна вечных красот и красоток, – подхватил Оцеано.

Другие вершины выглядели как головы диких и домашних животных: льва, быка, пантеры, барана, осла, шакала. Взгляд Мала приковала вершина в виде склонившейся конской головы. Затем он внимательно осмотрел коней, которыми снабдил их Филипп. Перегор был каурой масти, под капитаном скакал вороной конь, Верн и Дан ехали на гнедых лошадях. Мал снова посмотрел наверх, и на этот раз его взгляд остановился на высеченной в камне свернувшей кольцами змее и стоящей рядом хищной птице. В глазах помутилось. Вовремя подоспевший Верн не позволил ему упасть.

До них донеслись протяжные стоны. Верн предположил, что эти звуки издает большая птица. Всадники перешли на шаг, а потом остановились. Птица не замедлила показаться. У нее была две головы, могучие клювы и широкие крылья. Дан достал лук и прицелился.

С гор подул ветер, и птица, сложив крылья, полетела вниз. Дан выпустил две стрелы. Те отскочили от оперения как от железного щита. Кони не выдержали напряжения и ринулись в разные стороны. Расправив крылья, птица бросилась в погоню за Малом. Пролетая над ним, она попыталась схватить его когтями. Принц уклонился. Птице достался только плащ. Мал успел нанести удар клинком по крылу и развернул коня, чтобы встретить следующую атаку. Птица взмыла вверх. Опередив Перегора, она устремилась навстречу, выставив вперед когтистые лапы. Ей удалось зацепить Мала за рубашку. Принц не удержался и выпал из седла. Дан выпустил еще две стрелы. На этот раз они пробили птичье оперение. Птица опустилась на землю.

– Раздумывает, нападать или нет, – решил принц.

Птица медлила. Из ее черных клювов вывалились языки. Тяжело дыша, она внимательно смотрела на Мала. Ее взгляд приковывал змеиный торс.

– Что тебе нужно?

Птица присела, расправила крылья и прижала их к земле. Она приглашала взобраться к себе на спину. Принц оглянулся. Капитан отрицательно мотнул ему головой. Верн, наоборот, одобрительно кивнул. Дан выжидал. Мал и в этот раз послушался Верна и сел на птицу верхом. Он вытащил из нее стрелы Дана. На наконечниках не было ни капли крови.

– Какая толстокожая! – поразился Мал.

Птица взмахнула крыльями, поднялась в воздух и полетела в горы. Еще сверху Мал заметил на вершине песчаной горы лежащего змея. Птица опустилась, и принц подошел к нему. Змеиные глаза были закрыты. Он умирал от ран. Мала охватила жалость. К горлу подкатил комок. Принц не выдержал, упал на песок и зарыдал так, словно бы оплакивал собственную смерть.

Мал открыл глаза. Над ним склонились капитан, Верн и Дан.

– Так это был всего лишь сон, – подумал Мал.

– Вино все еще дает о себе знать? – осведомился капитан.