Страница 7 из 11
– Нет. Я могу спать на полу, это не проблема.
Так и не придя к консенсусу, мы решили отложить этот спор до вечера и отправились обедать.
Глава 6. Полезные приобретения
Диана
На улице стояла страшная удушающая жара. Гияс будто и не замечал этого, а мне казалось, что полуденный зной давит на меня, как железобетонная плита. Хорошо, что мы вскоре поймали такси и нырнули в охлаждённый кондиционером салон.
– А ты сам водишь машину? – спросила я своего спутника.
– Конечно, – кивнул он. – Хочешь, чтобы я тьебя покатал?
Я смутилась:
– Но ведь твоя машина там… в дальней провинции.
– Ты можешь приехать ко мне в гости. Когда мы найдём сестру, конечно. Это всего час на самольёте.
Холодная игла сомнения кольнула мою грудь:
– Ты уверен, что мы её найдём?
– Нет. Но надо надеяться.
Он помолчал немного.
– Я бы хотел, чтобы ты приехала в льюбом случае. Я буду очень рад.
Поёжилась, представив, как меня примут в его патриархальной семье. Вряд ли им понравится то, какую подругу их сын завёл в России.
– Но кем ты меня представишь? Сумасшедшей русской девушкой, которая приехала искать потерянную сестру и села тебе на шею?
– Могу им тоже сказать, что ты моя невьеста, – невозмутимо откликнулся Гияс.
Мурашки волной прокатились по спине.
– У вас к таким вещам не относятся серьёзно? – с сомнением поинтересовалась я.
Гияс кивнул:
– Серьёзно. Но невьеста – не жена. Можно разойтись.
– И нам не придётся целоваться на публику?
Не то чтоб я совсем против (на самом деле, было бы даже любопытно узнать, как целуется этот медведь), но всё же как-то неловко. Особенно на публику.
– Нет, – вздохнул Гияс, как будто разочарованно.
– Ладно. Там видно будет.
Привёл он меня в какое-то не слишком шикарное заведение: в подвале и с довольно простой обстановкой, хотя и экзотичной: низкие столики, подушки прямо на полу – и никаких стульев. Но народу там была тьма – и только местные. Некоторые одеты на европейский манер, но все говорят на своём кудахчущем языке, и совсем не видно женщин. А ещё – довольно душно. Прохладнее, чем на улице, но кондиционером и не пахнет.
– Тут можно попробовать нашу кухню, как её делали сотни лет назад, – пояснил мне Гияс.
Кажется, он был не слишком доволен тем, как меня поедают глазами посетители этой харчевни, но отменять знакомство с национальной кулинарией не стал.
Официанты – совсем молодые парнишки с еле прорезавшимися усами, в белых рубахах до колен – очень шустро бегали по залу, собирая и отдавая заказы. Я и оглянуться не успела, как наш стол покрылся обилием тарелок, пиал и чашек с необычайными яствами. Роль гарнира выполняла крупа, похожая на рис, но более плотная и жёлтого цвета, впрочем, она могла быть подкрашена специями. К ней было подано несколько мясных блюд: люля-кебаб, бараньи рёбра в красном соусе, копчёная говядина – овощной салат и целое ассорти паст разного цвета: белого, жёлтого, зелёного, розового. Первая была больше всего похожа на картофельное пюре, вторая – на гороховое. Дальше я уже терялась, возможно, из-за обилия пряностей. Все пасты были очень тщательно измельчены – я даже подивилась, откуда в этой стране сотни лет назад взялся блендер.
– Они не пользуют блендер, – покачал головой Гияс в ответ на моё замечание. – Просто очень долго трут руками или… инструментом, – он показал движение кистью, будто что-то толчёт пестиком в ступке.
– Но зачем?
– Зачем хранить традиции? Это связь поколений, это культура нашей страны.
Он помолчал немного, задумчиво жуя котлету, и добавил:
– И вкус совсем другой.
– Твоя мама не так готовит?
По его губам пробежала ироничная усмешка:
– Нет. Я не помню, когда она последний раз готовила.
– А кто? Твоя сестра?
Предположить, что в этой патриархально-варварской стране дома готовят мужчины, я не решалась.
– Повар.
– Аа… понятно.
– Что поньятно?
– Твоя семья так богата, что имеет возможность держать повара…
– Тебья это радует?
– Меня?! А я тут причём?
Он пожал плечами:
– Я не знаю. Обычно девушки радуются, когда узнают, что я из богатой семьи.
Что за грязные намёки?! Мне резко захотелось встать из-за стола и проследовать на выход. Но, во-первых, у меня затекли ноги от сидения на коленях, и я вряд ли смогу убежать далеко, а выглядеть буду глупо. Во-вторых, Гияс обещал помочь мне в поисках сестры, и он не виноват в том, что в России ему попадались сплошь алчные девушки.
– Наверное, это оттого, что они имели на тебя виды, – осторожно предположила я, сдерживая гнев и на всякий случай разминая затёкшие ноги. – А мы с тобой просто друзья. Нет, я рада, конечно, что ты не знаешь проблем с деньгами, но меня это никак не касается.
– Отлично, – кивнул Гияс, всё так же пристально глядя на меня. – Хорошо, что это не влияет на наши отношения.
– Никак, – подтвердила я. – Я не жду от тебя финансовой помощи в поиске сестры. Только информационной и, может быть, защитной. Физически… – я смутилась, запутавшись в формулировках, которые против моей воли звучали вызывающе.
– Хорошо, – Гияс тронул мою руку, лежавшую на столе. – Не бойся, я сделаю всё, что в моих силах.
– Спасибо, – я мягко пожала его пальцы, и мы разомкнулись, чтобы не демонстрировать наши доверительные отношения другим посетителям харчевни.
После обеда он отвёз меня в отель и оставил одну, а сам отправился на разведку. Сказал, у него есть в столице какие-то знакомые, которые могут помочь нащупать след…
– Пожалуйста, не лезь никуда, – попросил Гияс с крайне серьёзным лицом. – Сиди в отеле, иначье ты можешь призвать неприятности. Как в прошлый раз с той… девушкой.
– Она… рабыня?
– Возможно. Я не знаю точно.
– Значит, власти поддерживают эту традицию…
– Скажем, закрывают глаза.
Вот тебе и святая страна! Лицемеры… Гияс, однако, умеет охлаждать пыл:
– Но если ты хочешь спасти сестру, а не попасть в неприятности, будь тише.
– Хорошо, – кивнула я. – Постараюсь сидеть тихо и ни на кого не кидаться.
И он ушёл. А меня внезапно начало клонить в сон: всё же много новых впечатлений, да и встала я довольно давно. Пока ещё можно подремать на удобной кровати, я прилегла с краю и ненадолго окунулась в объятия Морфея. А проснувшись, почувствовала лёгкую ноющую боль в животе. Не сразу догадалась, с чем она связана, а когда поняла, пришла в ужас: я же совсем не подумала об этом и ничего с собой не привезла! Воспользовавшись туалетной бумагой в качестве временной меры, я быстро спустилась на первый этаж и спросила у администратора, где тут ближайший супермаркет или аптека. Оказалось, всё в одном месте – буквально в нескольких кварталах от отеля.
Ничего страшного, думаю, Гияс не разозлится: я ведь по неотложному делу. Прихватила сумочку и побежала по узкой, но красиво оформленной улице, украшенной декоративными кустами и цветами. Найти супермаркет оказалось несложно, и добралась я довольно быстро. Конечно, с надписями на упаковках возникли трудности, но мне помогли картинки, и вскоре я уже решила проблему, посетив местную уборную, больше напоминавшую по интерьеру элитный спа-салон, чем бесплатный общественный туалет. Страна контрастов!
Выйдя обратно на залитую густым горячим воздухом улицу, я огляделась уже спокойнее и с интересом двинулась к торговым рядам, что окружали здание супермаркета и напоминали мини-рынок в восточном стиле: симпатичные прилавки, отделанные деревом и прикрытые тонкими полупрозрачными тканями. Чего тут только не продавалось! Чудесные фрукты и овощи (некоторые я видела впервые), специи, крупы и сладости, головные уборы и даже предметы одежды. А также сувениры, парфюмерия, музыкальные инструменты, оружие… Стоп! Оружие?! Я притормозила у лотка, где лежало несколько совсем маленьких симпатичных револьверов, матово поблёскивающих красноватым металлом. Да, хорошо бы мне такую пукалку иметь про запас в этой варварской стране… Конечно, в идеале – настоящую, стреляющую хоть как-нибудь, но на первое время и муляж сойдёт (разумеется, это были зажигалки или что-то в этом роде).