Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 23 из 80



Отставший чуть-чуть Демон, высунув голову из-за моих ног, вопросительно сказал:

— Гав?

— Я с собакой гулял. Зайдешь?

— Зайду. — Инна показала мне бутылку шампанского.

— Да ты даже не дорогой гость, а бесценный! Я люблю шампанское. Заходи скорее.

За двадцать минут, пожарив картошки с яйцами на остатках подсолнечного масла, я пригласил гостью за стол. Шампанское негромко хлопнуло, обдав мой нос легким ароматом дрожжей и, с приятным шорохом, полилось по стенкам граненых стаканов. Молча чокнувшись и выпив легкого, пузырящегося напитка, девушка быстро заработала вилкой. Через несколько минут, утолив голод, я вновь наполнил стаканы:

— За встречу?

— Давай.

Второй бокал я пил не торопясь, смакуя холодное игристое.

— Ну как с работой?

Инна с грустью махнула стаканом:

— А-а-а, выгнали конечно. Сказали, что им своих алкашей хватает.

— И что будешь делать?

— Не знаю. Таких мест очень мало, люди за работу держаться.

— Ты на чем играешь?

— Сейчас, подожди — Инна вышла в коридор, а через минуту из маленького коридорчика донесся чарующий голос скрипки. Исполнив пьесу примерно до середины, Инна отняла смычок от инструмента и вопросительно взглянула на меня.



— Паганини?

— Да ладно. Ты же милиционер, откуда ты….

Я грустно улыбнулся. В прошлой жизни моя женщина заявила, что при наличии меня, ходить на концерты классической музыки без своего мужчины просто неприлично. И я втянулся. Даже засыпать перестал, со временем.

— Я люблю скрипку, в симфоническом оркестре она, по моему, самая душевная.

— Да, наверное- глаза барышни затуманились.

— Сыграй еще, что ни будь.

— Ладно — скрипка уткнулась в подключичную впадину девушки, смычок легко скользнул по струнам. Девушка играла, закрыв глаза, казалось, взмыв над моей маленькой квартиркой к бесконечному звездному небу. А я вспоминал несравненную танцующую скрипачку Линдси Стирлинг, чьи изящные движения, вкупе с изумительной игрой, дарили столько эмоций…

— Инна, ты танцевать умеешь?

— Что?

— Я говорю — ты танцевать умеешь?

— Ну, умею, наверное.

— Нет, не так. Дай инструмент, пожалуйста и пойдем в комнату.

Конечно, танец Линдси Стирлинг, в моем, несравненном исполнении, при чем, я одновременно с танцевальными па, пытался изобразить игру на скрипке, закончился закономерно. Инна, с трудом справившись со смехом, попыталась отобрать у меня инструмент. Я пытался скрипку не отдать, потом, в пылу борьбы, мне удалось положить инструмент на стол. Но борьба продолжалась. Поборола Инна меня где-то через час. Правда я долго добивался реванша, но мне отказали. Короче мы уснули.

Из омута сна я вынырнул, от звука, пронзающего мой мозг дверного звонка. На улице стояла темень, сегодня у меня был выходной, и я намеревался выспаться. Не вылезая из-под одеяла, где молодое тело моей соседки дарило мне тепло и уют, я с трудом дотянулся до кончика ремешка наручных часов, лежащих на полке книжного шкафа. Протерев глаза, я с трудом сфокусировал зрение, с трудом сообразив, что подсвеченные зеленоватым фосфором цифры говорят мне, что еще лишь восемь часов утра. Звонок электрической дрелью вновь впился в мой мозг. Я, чмокнув в плечико заворочавшуюся Инну, выполз на холодный пол и матерясь сквозь зубы, пошел к двери.

Демон, припав к замочной скважине своим носом, помахивал хвостом. Я распахнул дверь и проглотил чуть не сорвавшееся с губ ругательства. На пороге моей квартиры стояла Настя