Страница 64 из 95
Чуть позже в их компанию влился Майлз. Старый охотник был в подавленном настроении, тем не менее, поздравил их с успешным возвращением, а попутно задал несколько ничего не значащих вопросов. Точнее, вопросы эти ничего не значили для остальных участников торжества, а для Джея они были толчком к откровенному разговору. И ответы на эти вопросы не предполагали наличия лишних ушей.
Джей дождался, пока Гробовщик опрокинет первый стакан джина, после чего извлёк сигары и предложил выйти покурить. Вообще-то, курить в помещении не возбранялось, но он отчего-то предпочёл делать это на свежем воздухе. А попутно прихватили с собой некурящего Бутча.
— Как так получилось? — первым делом спросил Джей, когда они оказались снаружи, их троица стояла в тени, а рядом был освещённый круг от уличного фонаря.
— Ты меня спрашиваешь, Джейсон? — скрипучим голосом проговорил Майлз. — Мы планировали войти за границу вместе, а уже там разделиться на три группы. Отчего они так не сделали, я не знаю. Возможно, твари среагировали раньше, возможно, они не дали им разойтись, перекрыв все пути. У меня было чувство, что поход добром не кончится. И только меня эта чаша миновала. Воистину, сам Иисус подливал мне джина в стакан тем вечером.
— Ты не выяснял обстоятельства их гибели?
— Как же, отправился сразу, как только узнал. Смог отыскать маршрут. Видел следы нескольких схваток. Нашёл место, где убили Рыжего Бена. От него немного осталось, но сапоги я опознал. Ну, ты помнишь, старые такие, из змеиной кожи, он ими гордился и не хотел покупать новые. Потом нашёл странное место, там большая площадка, вокруг руины, а тут как арена в цирке. Они пробыли там долго, даже ели пару раз, а кто-то сходил по нужде. Подозреваю, что там их зажали, и пришлось долго отбиваться. Потом, уже в жёлтой зоне, они, как я понял, разделились, но ненадолго, вторая группа прибилась к первой уже через полмили, а дальше шли вместе. А доконали их крылатые, это точно.
— Сомневаюсь, что кому-то ещё удалось бы.
— Сам знаешь, их трупы долго не лежат, но кое-что я нашёл, крылья — самая долговечная часть тел этих тварей. А мембрана с крыльев стоит немало. Так вот, я её насобирал… точно не скажу, но этот скряга Мортимер выдал мне за всё две тысячи.
Джей задумался, подсчитывая что-то в уме.
— Десятка два, или больше. Она ведь не идеально сохранилась.
— Больше, гораздо больше, были ещё их кости, чёрные, как уголь. По моим прикидкам выходило, что парни покрошили до полусотни крылатых. Они дрались, словно львы. Гильзы валялись повсюду, кое-кого достали тесаком. А потом всех… Одноглазый Ник выжил, но…
— Я знаю.
— Ну, да ладно, — махнул рукой Гробовщик, принимая из рук Джей сигару. — А как сходили вы? Есть добыча?
— Добычи много, очень много, там большой современный город, грабить можно долго и упорно, людей почти нет, твари есть, но не такие уж страшные.
— Пойдёшь ещё?
— Хочешь со мной?
— В одиночку не рискну, а вот с тобой и твоим племянником — запросто. Кстати, как себя показал малец?
— Отлично, сражался за троих.
— А та смуглая красотка, она оттуда?
— Именно, спасли её, могли спасти ещё многих, но нее вышло. Поселение выживших под корень извели твари. Больше трёх сотен.
— Матерь божья, — Гробовщик охнул и перекрестился, держа в руке сигару.
— Знаешь, Майлз, я хотел спросить: куда выводил Провал в прошлый раз. Ты ведь был там?
— Да, был. И я оттуда вернулся. Кое-что нашёл, но там настоящая глухомань. Это на берегу океана, холодные северные земли, там есть какие-то поселения, но я до них не дошёл. Видел большие корабли, видел что-то… не знаю, что. Вроде огромных китов, что стоят у берега. Правда, нашёл людей, что смогли со мной поговорить.
— На каком языке?
— Они знали несколько слов на нашем, но это были Росы.
— Росы? А какое именно место?
— Восточное побережье империи, я слышал название… вот бы вспомнить. Kamchatka! Точно.
— Хоббс как-то неохотно вспоминал об экспедициях туда.
— Насколько знаю, походов было несколько, кто-то что-то даже притащил, да только в один из рейдов, когда туда отправились двое: охотник и один из тех людей, инженер, всё прошло плохо, они пропали. Не нашли ни трупов, ни каких-то следов.
— То есть, человек, пришедший из того мира, снова пошёл туда и его отпустили?
— Да, он очень просился, причём, причём, именно в это богом забытое место. Что-то ему понадобилось там.
Докурив, они вернулись к гостям. Выпивка продолжала литься рекой, многие охотники, обычно те, кто помоложе, падали под стол, их уносили люди из персонала. Джей тоже себя не сдерживал, после очередного стакана он начал клевать носом, но остатков сознания хватило, чтобы попросить Бутча отвести его в номер. В этом парню помогла Сара. Она и Бутч оставались единственными трезвыми на этом празднике.
В номере Бутч снял с уснувшего дяди сапоги и уложил его на кровать. Потом тихонько прикрыл дверь и отправился к себе.
— Будешь спать? — спросила ему вслед Сара.
— Нет, я хотел ещё сходить в… бордель, — последнее слово он произнёс, преодолев стеснительность. — А что?
— Мне скучно, — сказала она, виновато улыбнувшись. — Я не подумала, надо было оставить себе один ноутбук, записав туда фильмы и игры. А других развлечений тут нет, и пить в компании грубых мужиков мне не нравится.
— Не знаю, что и предложить, — Бутч задумался.
— Может, пойдём в бордель вместе? Там есть лесбийские услуги?
— Какие? — Бутч не знал такого слова, но, судя по контексту, оно означало что-то ужасное. — Думаю, нет.
— Тогда давай посидим вместе. У тебя или у меня. Выпьем вина. А лучше чая или кофе. Расскажешь мне про ваш мир. Ах, да, ты ведь хотел… у тебя там есть любимые женщины?
Он задумался, стоит ли именовать таковой Элен, но решил, что нет. Хотя ему с ней было хорошо.
— Нет.
— Тогда не стоит тратить деньги на шлюх, оставайся со мной.
— А ты?..
— Ты забыл, кем я работала раньше? Не переживай, не пожалеешь. А я уже сто лет не делала этого для удовольствия.
Бутч взял её за руку, и они вместе прошли к нему в номер.
Глава двадцать пятая
Домой он ехал с лёгким сердцем. Мать и сёстры предупреждены, что он жив и удачно съездил. У его ног стоял небольшой саквояж с подарками. В одном кармане лежала толстая пачка банкнот, а сзади за пояс он засунул пистолет сорок пятого калибра. Не то, чтобы он чего-то опасался, просто с оружием чувствовал себя увереннее. Да и о безопасности думать стоило, человек с такими деньгами просто не может расслабиться.
Поезд прибывал с опозданием, но это не страшно. Он не стал давать телеграмму, решив сделать семье сюрприз. Представлял, как обрадуется мать, как повиснут на нём сёстры. А ещё он скажет им, что теперь они не будут бедствовать. Тех денег, что он привёз, хватит, чтобы обеспечить семье безбедное существование лет на пять. Да и сам он вполне сможет оплатить себе учёбу. Правда, уже не в этом году. Время для поступления безнадёжно утеряно. Но это неважно, он прикупит книг, потратит год на дополнительное обучение, а потом, на следующий год, оправится покорять большой город. Ему ведь даже работать не нужно будет, запросы семьи скромные, а потому денег хватит надолго.
Возможно, кто-то другой на его месте, получив одномоментно такую сумму, думал бы не об учёбе. На эти деньги можно было открыть магазин, или трактир, а потом уже жить на прибыль. Можно было даже купить небольшой пароход, который бы возил грузы по Великой реке. Те, кто владеет такими пароходами, никогда не остаются в убытке. В порты везут зерно, оттуда возвращаются с мануфактурой, которую распродают в каждом маленьком порту.
А ещё можно было податься на запад и заняться скупкой золота у старателей. Вообще, весь жёлтый металл должен был быть продан в государственную казну. Вот только добираться до этой казны он может разными путями. Старатели из глухих мест отнюдь не горят желанием тащиться куда-то за полсотни миль, чтобы сдать добытый ими золотой песок на казённый аффинажный завод, им куда удобнее скинуть часть цены и передать золото перекупщику, особенно, если часть цены он даст едой, одеждой, джином и патронами. И на этой разнице цен перекупщики становились чуть ли не миллионерами. Такая торговля была опасной, не раз и не два обглоданные койотами трупы скупщиков находили в лесных дебрях. Но Бутч к такому готов, оружие у него всегда при себе, и пользоваться им он умеет.