Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 94 из 136

Сборы много времени не заняли.

Всю наличность отец хранил в сейфе в кабинете, и Ник знал код от этого сейфа, только вот внутри ничего не оказалось. Что ж, еще один довод за то, что родители успели уехать сами.

Ник выгреб свою заначку – там было около пятисот фунтов, сложно сказать, сколько они стоят в изменившемся мире и стоят ли вообще хоть сколько‑то, набросал вещей в легкий походный рюкзак и спустился на кухню, чтобы поискать там каких‑нибудь консервов. В коридоре скрипнула половица, и Ник повернул голову на звук.

– Это всего лишь я, сынок, – сказал Джон Кларк, подсвечивая свое лицо фонариком. Эффект получился довольно зловещий, но знакомый голос, наверное, должен был подействовать на Ника успокаивающе…

Но в реальности это не сработало, не смогло, потому что Ник конца фразы все равно не услышал, и ни встревожиться, ни успокоиться просто не успел.

Контроль над его телом снова перехватил дед.

Глава 13

– Ты кто такой? – спросил Ломтев.

– Кларк. Джон Кларк.

– И откуда ты тут взялся?

– Я лежал в траве за домом, – сказал Кларк. – Там высокая трава, довольно удобно лежать.

– Это исключено, – сказал Ломтев. – Я убил всех в радиусе пятисот метров.

– Убил, – согласился Кларк. – Это был неприятный и довольно болезненный опыт, который я не хотел бы повторять. С другой стороны, в прошлый раз меня разнесли из РПГ, и это тоже был неприятный и довольно болезненный опыт, который я не хотел бы повторять. Смерть в этом бизнесе всегда неприятна и довольно болезненна, но это та цена, которую приходится платить за входной билет.

– Значит, ты лорд?

– Нет, – сказал Кларк. – До лорда я не дотянул. Просто сэр. Мои силы не распространяются за пределы моего тела.

– Регенерация?

– Полная, – сказал Кларк. – Плюс повышенный болевой порог – просто чтобы не сойти с ума, когда тебя убивают в очередной раз, скорость реакции, ну и там еще кое‑что по мелочи.

– Когти из рук не вылезают? – поинтересовался Ломтев.

– Нет, – сказал Кларк.

– Жаль, – сказал Ломтев. – Это придало бы завершенности образу.

– Не понимаю, о чем ты говоришь, – сказал Кларк. – Но, исходя из контекста беседы, и особенностей местного ландшафтного дизайна, я могу сделать вывод, что ты – не Ник Пулос. Я прав?

– Прав, – сказал Ломтев.

– Никому не князь, – сказал Кларк. – Что ж, значит, это случилось. А где мальчишка?

– Рядом, – сказал Ломтев.

– С ним все в порядке?

– Его мир рухнул, – сказал Ломтев. – А в остальном, я думаю, он в норме. Насколько кто‑то вообще может быть в норме в такой ситуации. А ты продолжишь делать вид, что тебе есть до него дело?

– Мне действительно есть до него дело, – сказал Кларк. – В конце концов, я за ним пять лет наблюдаю.

– Где его родители?

– Я сказал им, чтобы они уехали, и они уехали, – сказал Кларк. – Я не спрашивал, куда они направятся, но надеюсь, что они в безопасности. Насколько кто‑то вообще может быть в безопасности в такой ситуации.

– И в чем твоя идея? – спросил Ломтев.

– Прости, я не понял вопроса.

– Ник считает, что ты наемник, которому платит его отец, – сказал Ломтев. – Но за деньги так не рубятся.

– Может быть, моя идея и есть деньги, – предположил Кларк.

Ломтев покачал головой.

– Это важно? – спросил Кларк.

– Это принципиально, – сказал Ломтев. – Интеллиджент Сервис?

– Не напрямую и когда‑то очень давно, – сказал Кларк. – Но я хорошо знаю отца Ника и сочувствую делу ДВР.

– Не убедил, – сказал Ломтев.

– Метрополии выгодно, чтобы русские князья завязли на Дальнем Востоке как можно дольше, – сказал Кларк. – Грядет очередное восстание в североамериканских колониях, и лорды не хотят драться на два фронта.

– Это, вне всякого сомнения, так и есть, – сказал Ломтев. – Но твоей личной мотивации оно не объясняет.

– Я патриот? – предположил Кларк.

– Метрополия тебя кинет, – процитировал Ломтев. – Всегда.



– Может быть, я патриот в более широком смысле этого слова, – сказал Кларк. – И моя верность принадлежит Британии, а не лордам, которые ей управляют. Может быть, в ДВР я вижу единственно справедливую модель общественного устройства. Может быть, я стою за то, чтобы у всех людей были равные права, вне зависимости от того, сэры они, лорды или обычные граждане.

– Это утопия, которая перестает работать за пределами твоей родной деревни, – сказал Ломтев.

– Но ты ведь никогда не был в ДВР, – сказал Кларк.

– Это не имеет никакого значения, – сказал Ломтев. – Люди не меняются. Люди неравны.

– Может быть, это утопия, – сказал Кларк. – Может быть, я никогда не увижу ничего подобного. Может быть, мне просто нужна причина, чтобы умирать раз за разом.

– Идеалист с автоматом – самый опасный вид идиота, – сказал Ломтев.

– Это штурмовая винтовка, – сказал Кларк.

– Но теперь я верю, что ты хорошо знаешь отца Ника, – сказал Ломтев. – Вы с ним в чем‑то даже похожи.

– Так ты примешь мою помощь?

– Ты уже однажды пытался помочь Нику, – сказал Ломтев. – Результат меня не впечатлил.

– Это война, – сказал Кларк. – На войне все планы рушатся при первом же соприкосновении с реальностью. Но я готов попробовать еще раз. Может быть, теперь у меня получится лучше.

– А что изменилось?

– Например, появился ты, – сказал Кларк. – Давай начистоту, князь. Ты силен, но не всесилен. Ты пришел сюда не просто так, а потому что надеялся встретить здесь кого‑то вроде меня. Или хотя бы подсказку о том, где тебе искать кого‑то вроде меня. Это другое время, другая страна, о которой ты мало что знаешь, а информации из головы мальчишки явно недостаточно для того, чтобы успешно решать задачи.

– Где твоя группа? – спросил Ломтев.

– Они купили ферму и уехали жить на нее, – сказал Кларк. – Но у меня есть связи и контакты, которые ты ищешь. И у меня есть способ убраться отсюда.

– И какой же? Самолет? Подводная лодка?

– Яхта, – сказал Кларк.

– И ты полагаешь, что мы сможем уйти на яхте?

– При небольшой доле везения, и, возможно, твоей помощи, – сказал Кларк.

– Где эта яхта?

– На восточном побережье.

– Оно оккупировано.

– Австралия – большая страна, – сказал Кларк. – А у китайцев здесь пока весьма ограниченный контингент. Они не могут контролировать все. Но, не стану отрицать, путь будет долгим. Если у тебя есть план получше, я готов его выслушать. Или просто пожелать тебе удачи.

– Я буду рядом, – сказал Ломтев. – Но большую часть времени тебе придется иметь дело с мальчишкой.

– А боевая поддержка?

– Я же сказал, что буду рядом.

– Что ж, это приемлемо, – сказал Кларк. – А теперь нам надо уходить отсюда, и быстро. Я слышу шум винтов.

– Нет причины торопиться, – сказал Ломтев. – Кто отдает тебе приказы?

– Как я уже говорил, его отец.

– Где он?

– В ДВР. Заместитель директора службы внешней разведки по оперативной работе.

– Неплохая карьера для бывшего террориста, – сказал Ломтев. – Но и не то, чтобы слишком неожиданная. А где моя дочь?

– У меня нет информации, – сказал Кларк. – Знаю только, что они не вместе. А теперь…

Подсвеченная пожарами мгла раскрасилась новыми взрывами. Тренированное ухо Кларка уловило сразу три, почти одновременные, слившиеся в один.

Шума винтов он больше не слышал.

– Что это было? – спросил Кларк.

– Боевые вертолеты наткнулись на выставленный мной гравитационный барьер, – сказал Ломтев.

– Впечатляет, – сказал Кларк. – А ракету он держит? А авиабомбу? Может быть, мы все‑таки пойдем, или ты решил схлестнуться со всей Китайской Освободительной армией прямо здесь?

– У них же тут ограниченный контингент, – сказал Ломтев. – Если опасность вторжения была настолько очевидна, почему вы не вытащили мальчишку заранее?

– Приказа не было, – сказал Кларк. – Возможно, там просто не рассчитали со временем.