Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 35 из 41

Диана кивнула. Мысли роились в голове. То, что Кириос здесь, уже не предвещало ничего хорошего. Значит, он знает, что она не в замке Горонтэк. С чего он взял, что она может быть здесь? Случайность?

— С чем пожаловали в мой замок незнакомые гости?

— Господин Лэрдок, если не ошибаюсь.

— Допустим. Вы кто?

— Кириос Герэм Я не из ваших мест. Ищу свою сестру. Проезжая мимо ваших владений, я увидел всадницу, похожую на Астерию.

— Вам показалось. Всадницу, которую вы видели, зовут не так. Это не ваша сестра, — уверенно проговорил Метью.

— Вы уверены? Возможно, она представилась вам не так. Вы можете знать ее под именем Диана.

— Нет. Абсолютно точно это не может быть ваша сестра. Женщину, которую вы имели счастье видеть, зовут не так. Но сказать ее имя я вам, увы, не могу, так как она замужем, и мне не хотелось бы опорочить ее доброе имя.

— Ну разумеется. Очень жаль, что вы не смогли нам помочь.

— А как исчезла ваша сестра? О чего она бежит?

— О, она испуганная маленькая девочка. Ей столько всего пришлось пережить! Смерть мужа, переезд в другое место, разлука со мной. Я думаю, моя Астерия запуталась. Ей ведь всего семнадцать, так просто в этом возрасте наделать уйму ошибок и принять множество неверных решений.

— Что ж, действительно жаль, что моя спутница оказалась не вашей сестрой. Удачных вам поисков.

— Счастливо оставаться.

Диана сидела в отведенной комнате.

— Что он хотел?

— Тебя. Брат видел, как ты покинула пределы замка, и узнал по волосам.

— Очень мило с его стороны. Нужно отрезать волосы, — недовольно проговорила Диана.

— Не горячись. Все обойдется. Послушай, наверное, я перегнул палку, прошу меня извинить за это. Давай просто попробуем существовать вместе. Я был строг к тебе. На самом деле, твои мотивы мне понятны, и я в какой-то мере восхищаюсь тобой. Ты нашла выход из положения, предварительно перепробовав все доступные варианты. Но прошу понять и меня. Я не отдам своего сына никому! Согласен забрать у тебя ребенка сразу после рождения и воспитывать его один.

Погруженная в мысли о братце, Диана не сразу поняла смысл слов Мэтью.

— О, как благородно с твоей стороны, но не стоит приносить подобных жертв. Ребенка я тебе не отдам.

— Тебе всего лишь семнадцать. Ты отважная юная особа, на долю которой выпало много испытаний. Мне же тридцать три. Я имею дом, имущество и связи.

— Начнем с того, что мне давно не семнадцать, и жизненный опыт у меня побольше твоего! Я не отдам своего ребенка никому и ни при каких обстоятельствах, — сказала девушка и тут же прикусила язык. Вот как ей теперь объяснить, что ее возраст не соответствует годам Астерии Горонтэк?

— С этого места поподробнее, — сузив глаза, приблизился мужчина.

— Забудь.

— Нет, нет. Я хочу знать. Я хочу услышать. Твое тело действительно выглядит не на семнадцать, и ты отличаешься по рассуждениям от юных девиц. Тебя зовут Диана?

Она зыркнула на него удивленно. А будь что будет!

— Да. Меня зовут Диана, и мне двадцать шестой год. Так что разница в возрасте у нас не так велика. И я не сестра Кириоса, более того, не из этого мира.

Как часто бывает, Мэтью не поверил ее словам. Вслед пошли рассказы о нашем мире. Перемещении сюда и технологическом прогрессе. Воскрешение ее вместо Астерии, насильный брак и чудесное условие, поставленное мужем после смерти.





Теперь Мэтью стали понятны такие факты, как возраст, татуировка и умение невинной девицы искусно целоваться.

— Ну и в передрягу же ты попала, — выслушав длинную историю с красочным описанием, произнес Мэт.

— Если бы ты мог помочь мне вернуться в мой мир, это был бы куда лучший выход из положения, чем все придуманные ранее варианты.

Но он не мог ей помочь. И никто другой не мог.

Глава 50

Мысль о том, чтобы помочь ей вернуться в ее мир, совсем не понравилась Мэтью.

Сейчас его проблемы с правителем, деньгами и когда-то несчастной любовью казались чем-то мелким и незначительным по сравнению с тем, что можно вовсе попасть в иной мир, в чужую жизнь и запутаться в чужих проблемах.

Не хотелось отпускать ее так далеко. Не за тридевять земель, а в иное измерение! Туда, где он никогда не сможет ее увидеть, услышать и прикоснуться. Сама мысль об этом вызывала странное томление внутри. Где-то в области сердца. Того органа, который, как ему казалось, никогда снова не сможет чаще биться для кого-то из женщин.

Это было странное, ни на что не похожее чувство, и он не знал, хотел ли испытывать его. Не желал признаться себе в том, что влюбился в эту прекрасную бестию. Ведь она совсем не отвечала ему взаимностью, а это било по самолюбию. Использовала для достижения целей, не заботясь о чувствах. И совсем не жаждала стать его женой и матерью его детей, хотя многие дамы, окажись на ее месте, сошли бы с ума от счастья.

Она хотела дать его наследнику другую фамилию! Как будто он сам не мог позаботиться о своем ребенке!

Эта холодность по отношению к нему и страстность, стоило слегка завести ее… Внутри этой женщины таился настоящий вулкан страсти, который ему хотелось открыть.

Он оставил ее одну, а сам занялся документами, сидя в кабинете. Только вот дела насущные не хотели занимать голову, хотя за время его отсутствия их накопилось немало.

Не получалось сосредоточиться, мысли снова и снова возвращались к отчаянной госпоже Горонтэк.

Только теперь ее биография дополнилась новыми фактами, что складывало о ней иное мнение, но никак не мешало желать ее.

Мэтью сам удивлялся, как быстро согласился проститься с холостяцкой жизнью и обзавестись потомством. Еще вчера он мог до последнего вздоха отпираться пойти под венец, а уже сегодня мечтает держать на руках своего сына или дочь. Все равно.

Время было поздним. Кое-как справившись с работой, он поспешил в комнату к гостье с необычайно прекрасным именем.

Он тихо вошел в комнату. Она спала. Сладко, мило, подложив руку под щеку. Так захотелось коснуться ее, провести рукой по шелковистым волосам.

Он женится на ней! Хочет она того или нет. Соблазнит, заставит желать себя, сделает ей десяток детей, но она останется с ним!

С этим твердым намерением он потушил свечи и, сняв с себя одежду, забрался под одеяло. Аккуратно, чтобы не разбудить ее, мужчина положил руку ей на бедро. Тело бросило в жар: кроме рубашки на ней больше ничего не было!

Сердце забилось чаще, он безуспешно пытался возобновить контроль над собой, но шелковистые локоны манили приятным запахом, а мягкая кожа так и призывала провести по ней пальцами.

Он прижался сильнее, ее попа коснулась паха, и дыхание участилось. Зарывшись лицом в густые волосы, Мэт вдохнул их аромат, а рука, лежавшая на бедре, осторожно двинулась изучать потайные места.

Этот плоский животик и округлые бедра сводили с ума. Она пошевелилась, а он замер. Как вор, похищающий минуты счастья, он прижимал ее к себе. Диана что-то забормотала во сне, но не проснулась. Никогда он так сильно не желал женщину, как сейчас.

Нет, нет, он подождет, влюбит ее в себя, соблазнит. Сделает все правильно, пускай эта девственная вдовушка захочет его так же сильно, как и он ее.

С этими мыслями, крепко прижимаясь и вдыхая аромат шелковистых волос, Мэтью погрузился в сон.

Диане впервые за долгое время виделись приятные сны. В чужом мире ей всегда было тревожно и неспокойно. А сейчас в сновидения просочилось умиротворение. Чувство защищенности и того, что она наконец-то в безопасности, не покидало ее. И когда девушка проснулась, она поняла, отчего эта умиротворенность возникла. Диана спала в крепких мужских объятьях.

Это было неожиданно, непривычно, но так комфортно и тепло. Как будто два пазла сошлись и лежали теперь на своих местах.

Настало утро, а это означало, что они проспали так всю ночь. Странно и совсем непохоже на привычки бабника: засыпать в постели с женщиной без любовным игр. Могло показаться, что они влюбленная пара, которая не может разлучиться даже во сне.