Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 26 из 41

— Я уже нашел. Вы — та, о ком мои сны и грезы. С вами хочется засыпать вместе.

— Важен не тот, в чьей постели хочешь уснуть, а тот, с кем хочешь проснуться. Но вы не тот, в чьей постеле я хочу засыпать, и тем более не хотела бы с вами просыпаться.

— Вы измените мнение, хоть раз оказавшись со мной на ложе, ибо спать нам не придется всю ночь.

— Очень мило с вашей стороны, но я, пожалуй, откажусь от страстной ночи. Не люблю, знаете ли, хвастунишек, набивающих цену, так как на деле оказывается, что они слишком уж приукрашают умения. Не скажу, что рада была с вами пообщаться. Прощайте.

Танец уже закончился, а Мэтью продолжал держать Диану в кольце рук.

— Господин Лэрдок, отпустите. Я понимаю, что отказ бьет по вашему самолюбию, но это неприлично.

— Я еще не пытался за вами по-настоящему приударить.

— Считаете, что не смогу устоять перед вашим обаянием и заезженными уловками?

— Считаю, что я не смогу устоять перед вашими чарами. Ведь вы давно завладели моими снами.

— Давайте избитые фразы из томика «Искусный ловелас говорит» вы оставите для более доступных дам. Хорошего вечера, господин Лэрдок, — Диана отстранилась от Мэтью и зашагала к прохладительным напиткам.

«Тоже мне герой-любовник», — возмущалась про себя она.

Мэтью

Фееричное появление двух дам, которые сами управляли каретой, не прошло для него незамеченным. Они были как прекрасные амазонки: смелые и отчаянные, привлекающие взгляды и вызывающие жгучий интерес.

Каждый из присутствующих задавался вопросом: «Кто эти молодые леди?»

Мэтью перебирал в голове всех знакомых дам, которые могли решиться на такой безумный поступок, претящий нормам поведения, но ни одна из них, по его мнению, не могла решиться на такое. Слишком апатичны и спокойны вдовы. Слишком скучны и скрытны незамужние девицы.

Не признаваясь самому себе, Мэтью искал в толпе Астерию Горонтэк. Дерзкую вдовушку, занимавшую все его мысли в последние дни, но это оказалось сложно. Лица в масках и разноцветные платья пестрили перед глазами.

Он приглашал на танец всех дам с похожим цветом волос. Все женщины, имеющие подходящую комплекцию, кружились с ним в танцах.

Мэтью и предположить не мог, что бестия, дерзко ворвавшаяся на бал, и есть Астерия.

Лишь начав танцевать, мужчина понял, что это она. Запах свежести, прекрасные глаза, точеная фигурка и шикарные волосы. Неповторимая, изумительная и вдохновляющая.

Он хотел держать и не отпускать, вести в вальсе, вдыхая запах ее волос.

Впервые он заколебался, не знал что говорить, как привлечь внимание. Она опытная женщина, знавшая толк в любовных играх, и, к его большому сожалению, не желавшая разделить с ним ложе. Мэтью видел, что госпожа Горонтэк не играла, отвергая его, не набивала себе цену. Давно он не встречал искренних дам, без фальши, притворства и лжи. Обычно представительницы прекрасного пола хотели его денег или ласк опытного любовника.

Астерия действительно отвергла ухаживания. Такого с ним не случалось. Мужчина успокаивал себя, что в нем говорит задетое самолюбие, но нет, это было что-то иное, то, в чем он боялся признаться.

Он корил себя за сказанные слова: имел в виду совсем другое, а получилось, что обидел, спугнул, наговорил ерунды. С ней господин Лэрдок чувствовал себя юнцом, восхваляющим свои достоинства. Что за ерунда?

После танца он опрокинул пару стаканов крепких спиртных напитков и решил вновь найти ее. Все исправить, переиначить, но это не удавалось. Ее не было ни в зале, ни возле напитков, ни в саду. Астерия словно сквозь землю провалилась.

Ну вот где теперь ее искать? Как снова приблизиться, завоевать доверие?

Глава 37

«Да уж, бабников во всех мирах и во все времена хватает. Перышки распустил и, ишь ты, павлин какой — этот господин Лэрдок. Перевелись герои в этом мире. Кириос, Астемир, Кристофер, Мэтью — столько мужчин повстречала, а настоящих и нет вовсе. Двое из них денег халявных хотят, а двое — затащить в постель».

Выпив прохладительный напиток, девушка направила взор к двери и обомлела: у входа стоял Кириос собственной персоной. Узнала она его легко, так как на нем была ее маска! Вернее, точно такая же, как у нее: та самая, которая не подошла по размеру. Вот это неприятненький сюрприз. Кириос легко мог запомнить, в каком платье она покинула замок, а уж по маске он точно ее опознает.





Что хотел братец, Диана знать вовсе не желала. Точно ничего хорошего. Факт оставался неизменным: он не покинул эти места, значит, что-то задумал. Кириос домой вовсе не торопился, а вот ей сделать это следовало, охраны рядом не было, и защититься от него она не могла.

«Что же делать? Куда деваться? У кого просить помощи? Себастьян. Точно! Вот решение проблемы! Тем более он должен мне услугу. Нужно отправиться с ним в лес и жить там в глуши, залечь, так сказать, на дно, пока все уляжется, потом прикупить небольшой домик подальше от Вэсмуса, и жить себе тихо-мирно. Кому как не разбойнику знать, как делаются такие дела? К тому же деньги имеются, муж оставил, а замок и не нужен вовсе. Умереть от рук Кристофера за какой-то особняк совсем не хочется», — думала Диана, быстрым шагом направляясь к месту, где она оставила Карелию.

На ее счастье карета оставалась все там же.

Девушка подошла и тихонечко постучала, опасаясь потревожить молодых людей в неподходящий момент. К ее удивлению, Себастьян вышел из повозки полностью одетым, прикрывая телом вход.

— Это вы, госпожа Горонтэк.

— Извините, что прерываю уединенность. Я придумала.

— Что придумали? — удивленно спросил собеседник.

— Услугу, которую вы должны оказать взамен моей помощи.

— Быстрая! Чего вы хотите?

— Хочу с вами в лес.

Себастьян долго смотрел на нее задумчивым взглядом.

— Кто вас подослал? Вы хотите узнать логово разбойников, чтобы сдать нас?

Диана замахала руками.

— Что вы, как могло такое в голову прийти? Мне нужно бежать и срочно где-то скрыться.

— Жить в лесу с разбойниками — это вам не маленькое приключение. Это опасно и нелегко. Во-первых, потому что живем мы в лагере и моемся в реке, еда разбойников скудна и пресна. Во-вторых, это бандиты с большой дороги, а не учтивые джентльмены, которых вы привыкли наблюдать вокруг себя. А в-третьих, это мужчины, а вы женщина. Ваша просьба абсурдна. Об этом не может быть и речи, — категорично заявил тот.

— Во-первых, опасность ждет меня уже здесь, среди милых и учтивых джентльменов, как вы выразились. Ибо один из них уже поставил в план меня убить, организовав несчастный случай. Во-вторых, я не всегда была прекрасной леди, которая вращается среди высших кругов, и жизнь в лесу не станет для меня чем-то ужасным. В-третьих, у вас просто нет выбора. Я не спрашиваю, а ставлю в известность.

— Вы не знаете, о чем просите.

— Я не буду обузой, у меня есть деньги — смогу оплатить пребывание у вас.

— Как вы себе это представляете?

— Я переоденусь в мужскую одежду и сойду за разбойника. Вы представите меня своей банде как нового… кхе-кхе… сотрудника.

— Вы будете принимать участие в набегах? — насмешливо поинтересовался кареглазый красавец.

— Ну-у-у…

— Вы на коне еле держитесь.

— Насколько я помню, при нападении лошадьми вы не пользовались.

— Госпожа Горонтэк, может, мы поищем другие пути решения проблемы? Поверьте, вы избрали не самый лучший вариант. А скорее, один из худших.

— Садитесь в карету, я поведу. Нужно забрать деньги, которые имеются у меня, и вещи, которые понадобятся в лесу. Кириос и Кристофер на балу, значит, в замке мне ничего не угрожает.

Себастьян тяжело вздохнул и направился внутрь, а Диана уверенно схватила поводья, хотя в умении управлять лошадьми она была не очень уверена, но ей стало слегка неудобно, что она помешала встрече Карелии с этим кареглазым красавцем. Ехали очень медленно, и уже через минут двадцать Себастьян сменил ее, посадив в экипаж рядом с женой Астемира.