Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 41 из 55

― Ты, должно быть, Лидия, ― ее тон оказался резким. Неприязнь была взаимной.

― Да, а кто ты? ― я чувствовала себя своенравным ребенком, стоя со скрещенными на груди руками. У меня не было времени решить, как быть в такой ситуации, поэтому я не изменила враждебного отношения.

Она посмотрела на меня сверху вниз, разглаживая руками бледно-персиковую юбку.

― Дедерих хотел, чтобы вы собрали вещи и встретились с ним внизу. Вы здесь не останетесь.

Скрипнув зубами, я кивнула. Поняв, что мне больше нечего сказать, женщина развернулась и ушла. Борясь с желанием показать ей язык через закрытую дверь, я оделась и схватила сумку. Никогда бы не призналась в этом вслух, но саму себя не обманешь. Моя неприязнь к женщине была больше связана с внешним сходством с мальчиком, чем с высокомерным отношением. Она могла бы быть его матерью. И я ревновала.

Раздраженная своими же чувствами, я похоронила их вместе с остальными мыслями, о которых не хотела думать. Могилу с эмоциями становилось все сложнее игнорировать, и это мне не нравилось. Но я решила и дальше подавлять любые эмоции и чувства, которые только смогу. Если эти чувства были частью моего старого «я» до потери памяти, я была бы счастлива их оставить там.

Я шла по коридору, медленно спускалась по лестнице, не желая вновь видеть Дедериха после случившегося. Плач, который я услышала, когда спустилась по лестнице, остановил меня. Я смотрела, как Дедерих шагнул через открытую дверь. Алрик цеплялся за него.

Присев на корточки, Дедерих что-то сказал мальчику на незнакомом мне языке.

Алрик покачал головой, отказываясь отступать. Черноволосая женщина вышла из другой части дома и направилась прямо к ним. Взяв мальчика на руки, она оттащила его от отца. Дедерих выглядел разочарованным.

― Просто уйди, Дедерих. Я разберусь с ним.

Женщина выглядела раздраженной, потому что мальчик боролся с ней, а Дедерих не двигался с места.

― Отец! Пожалуйста, не уходи! ― маленький мальчик всхлипнул.

Я не была уверена, что происходит, но его залитое слезами лицо разбивало мне сердце.

Дедерих сделал шаг вперед.

― Алрик, я должен. Я…

Женщина развернулась так, чтобы мальчик не мог увидеть отца.

― Да, ты должен. А теперь иди, пока не сделал еще хуже.

Один взгляд на подавленное выражение лица Дедериха, и мне захотелось разорвать эту женщину на куски. Отойдя от лестницы, я впилась в нее взглядом.

― Ты чертовски нервная.

Женщина усмехнулась мне.

― Не понимаю, как это тебя касается.

Это не касалось меня, и я знала об этом. Я пыталась придумать что-то умное в ответ. У меня не было слов. Посмотрев на Дедериха, я поняла, что он ничего не слышал. Он все еще смотрел на сына.

Алрик, столь же глухой к происходящему, пытался освободиться.

― Отец, я буду вести себя хорошо. Обещаю. Я съем брокколи, больше не буду плакать по ночам из-за монстров… пожалуйста…

Дедерих потер лицо руками.

― Алрик, ты молодец.

Женщина отпустила Алрика, крепко взяв его за плечо.

― Возможно, тебе стоит побеспокоиться о монстрах.

Нахмурившись, Дедерих шагнул вперед. Арлик толкнул женщину, нырнув под ее руку, и побежал к отцу.

Дедерих поднял его на руки и прижал к себе.

― Когда-нибудь этот мир будет безопасным, мой маленький. Ты же знаешь, что сейчас папина работа опасна.

Женщина встала и грубо поправила складки на юбке.

― На этот раз дело не в твоей работе.

Крепко сжав челюсти, Дедерих мрачно посмотрел на меня.

― Прибереги свою злость на другой раз, Сара. Моему сыну не нужно это слышать.

Сара поморщилась. Покачав головой, она повернулась и пошла прочь, цокая каблуками.

Уилсон откашлялся. Все посмотрели на него.

― Мастер Алрик, прошу, повар просил вас найти. Она приготовила пирожные и мороженое, которые требуют вашего экспертного мнения.

Алрик ухмыльнулся, быстро обнял отца и вывернулся из его рук.

Дедерих смотрел, как мальчик скрылся из виду. Уилсон подошел к Дедериху, положив руку ему на плечо.

― Это к лучшему, сэр. Сара его любит, и вы знаете, что персонал о нем позаботится, ― он протянул Дедериху сложенный лист. ― Информация, которую вы просили найти.

Дедерих коротко кивнул, взял лист и повернулся к двери. Он посмотрел на меня, будто только вспомнил о моем присутствии.



― Пойдем, Лидия.

Наморщив лоб, я подошла к нему.

― Ты так просто уезжаешь?

Он нахмурился и посмотрел на меня.

― Да. Именно так. Ты ожидала, что я останусь здесь и подвергну своего ребенка опасности?

Я закусила губу.

― Ты имеешь в виду опасность, исходящую от меня, ― я вздохнула. ― Если я…

Дедерих взял мою руку и толкнул к двери.

― Нет. У тебя еще меньше контроля, чем у меня, но это не делает меня менее опасным, ― он скривил губы. ― Кроме того, Алрик привык к моим уходам. С ним все будет хорошо.

В этот момент я вспомнила слова Сары. Дедерих и раньше мог долгое время не появляться дома из-за работы.

Однако этот уход ощущался так, будто он уходил навсегда. Он надеялся, что Алрик не поймет. Возможно, каждый его отъезд был таким. Мальчик хотел, чтобы отец остался, но в конце концов, уступал, зная, что тот вернется. Каким бы маленьким он не был, он отвлекся, но казалось, почувствовал, что в этот раз что-то изменилось.

Дедерих, однако, не мог отвлечься на сладости. Меня потрясла мысль, что он вернулся в дом ради прощения со своим сыном. Зачем было приходить и заставлять обоих испытывать боль от разлуки?

После недолгих колебаний, я спросила.

Прежде чем ответить, Дедерих выехал на главную дорогу. Он крепче сжал руль, когда начал говорить.

― Это не было моим планом. Меня давно не было дома, и я хотел его увидеть. Тот факт, что Уилсон бесценен в поиске информации, был тоже сильной мотивацией, ― он прочистил горло. ― Сара предложила уехать, когда заметила изменения во мне.

Скрестив руки, я откинулась на спинку сиденья.

― Значит, последнее слово за матерью?

Дедерих сморщил лоб и взглянул на меня.

― Сара не его мать. Она его тетя. Мама Алрика мертва.

Я приоткрыла рот.

― Ох, ― я закрыла рот и сглотнула. ― Мне жаль…

Дедерих пожал плечами.

― Не стоит. У нас с Лорой была интрижка. Алрик был… неожиданностью, ― он улыбнулся, давая понять, что сюрприз не был нежелательным. ― Ни один из нас не хотел отказываться от карьеры, но мы оба хотели проводить с ним как можно больше времени. Дом был построен для удобства.

Скрыв облегчение, я кивнула. Он не был зациклен на потерянной любви. Затем я нахмурилась. Это не значило, что он все еще испытывал чувства ко мне. Я фактически сожгла все мосты.

― Нет, ты не сделала этого, ― рассеяно отозвался Дедерих.

Моя голова медленно повернулась.

― Что?

Дедерих взглянул в мою сторону.

― Ты не сожгла все мосты. Мне просто нужно время, чтобы разобраться.

Сузив глаза, я отодвинулась от него так далеко, как позволяла машина.

― Дедерих.

Он снова посмотрел на меня.

― Что?

Я повернулась к нему спиной, глядя в окно. Я видела беспокойство на его лице в отражении окна.

― Пошел к черту из моей головы.

Я услышала скрип руля, а затем тишину. Его слова эхом отдавались в голове. Ты не сожгла все мосты.

Нет? Тогда стоит попробовать керосин. Я уверена, это точно поможет.

Глава 18

Я стояла с сумкой в руке, пока он пытался подобрать слова. Я не хотела их слышать. Они ничего не изменят. Он бросал меня. Я не могла его винить. Мне тоже не очень хотелось бы находиться рядом с таким человеком. К сожалению, только у одного из нас был выбор.

Терминал гудел, когда счастливые путешественники прибывали. Они нас не замечали. Они, наверное, и вовсе нас не видели. Дедерих научился отводить взгляд людей, от которых мы теперь стояли в стороне. Эта способность, видимо, появилась после того, как нас обратили. Но я еще была не так сильна, чтобы делать подобное.