Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 40 из 55

― Дедерих… ― я должна была что-то сказать. Я не знала что, но и оставить все так не могла.

Он неторопливо взмахнул рукой, нажал на кнопку и поднес телефон к уху.

С любопытством я слушала, как он говорил на незнакомом языке, его тон изменился, как будто он говорил с ребенком. Я вновь села на кровать, гадая, с кем он разговаривал. Улыбка на его губах показывала всю любовь. Морщины на его лбу показывали всю боль, которую иностранные слова не могли объяснить. Когда он повесил трубку, я ожидала, что его настроение изменится.

Так и произошло. Он казался совершенно бесчувственным.

― Собирайся. Мы уходим.

Глава 17

Уходим. Определение этого слова Дедерих явно понимал по-другому. Для меня «уходим» означало что-то в пределах города. Для него это означало трехчасовую поездку через границу, с табличкой на незнакомом мне языке и приезд в какую-то деревню.

Наша черная машина остановилась перед высоким старинным домом. Виноградные лозы обвивали темно-серые каменные стены, что придавало величественному строению еще больше привлекательности. Мы не успели выйти из машины, как тяжелые дубовые двери распахнулись, явив человека настолько древнего, что было несложно поверить, будто он родился в то же время, когда построили дом.

Когда мы поднялись по лестнице, старик слегка поклонился Дедериху.

― Приятно видеть вас снова, сэр. Алрик будет рад вас видеть.

Дедерих кивнул с мрачным выражением лица.

― Пусть Сара проведет его в мои покои, Уилсон. Я хочу с ним поговорить. Наедине, ― он взглянул на меня, будто почти забыл. ― Покажи Лидии старую комнату Лоры.

Я стояла ошеломленная, потому что он просто ушел и оставил меня с дворецким. Никаких представлений, никаких объяснений. Просто бросил с персоналом и забыл о моем существовании.

Какая бы связь не была между нами, она осталась за дверями нашей тюрьмы.

Ссутулившийся старичок взял меня за руку и ободряюще улыбнулся.

― У мистера Ягера есть дела. Не воспринимайте это как равнодушие. Я уверен, что скоро он все объяснит.

Заставив себя улыбнуться, будто его слова меня успокоили, я повесила на плечо сумку и пошла за дворецким по винтовой деревянной лестнице. Перед нами простирался холл, достаточно большой, чтобы было удобно ходить вдвоем и при этом, между нами и стенами оставался фут. Стены были украшены портретами тех, кто могли бы оказаться предками Дедериха. Между всеми картинами было столько дверей, что я потеряла им счет.

Уилсон остановился перед одной из множества дверей и открыл ее, жестом приглашая войти.

― В комнате есть небольшая ванная, если вы захотите ей воспользоваться, ― доброжелательно сказал Уилсон. Рукой он показал на красную бархатную веревку возле королевского размера кровати. ― Не стесняйтесь обращаться, если вам что-то понадобится. Я в ближайшее время принесу вам что-то из еды и напитков. Вы хотите что-то конкретное?

― Может быть, бренди?

Подмигнув мне, Уилсон кивнул и развернулся, чтобы уйти. Я пошла прямиком в ванную, не обратив внимания на убранство комнаты. Прямо сейчас я мечтала погрузиться в обжигающе горячую воду, не получив после этого пытки и унижения. Утопить и забыть свои беды, если повезет. Оглядываясь на те крохи, что я знала о своей жизни, не могу сказать, что на это были большие шансы.

*****

Меня разбудил сладкий запах меди. Я приподнялась резким движением, выплеснув воду на пол. Моргнула и оглянулась, но не смогла понять, почему этот запах заставил меня осознать, что я проголодалась.

Дверь в ванную была чуть-чуть приоткрыта. В тусклом свете я увидела, как на меня смотрел кто-то с серо-голубыми глазами. Прикрыв грудь рукой, я села и наклонилась, положив подбородок на край фарфоровой ванны.

Я улыбнулась, когда увидела, что это был ребенок.

― Привет, ― я закусила губу, пытаясь придумать слова, которые его успокоят. Он выглядел так, будто его застукали с крошками печенья в постели. ― Ты потерялся?

Приоткрыв дверь еще немного, глядя куда-то поверх меня, мальчик покачал головой.

― Нет, мэм. Простите, мне просто стало любопытно. Папа занят. Я хотел с вами познакомиться.

Я наморщила нос.

― Не называй меня мэм. Меня зовут Лидия.

Мальчик ухмыльнулся.

― Ты красивая.

Теперь он полностью открыл дверь. Я подумала, что мне не стоит разговаривать с ним, лежа обнаженной в ванне. Уже открыла рот, чтобы попросить его подождать в другой комнате, но остановилась. Я почувствовала соблазнительный аромат, даже сильнее того, что разбудил меня. Закрыв рот, облизнула губы.

― Ты не передашь мне полотенце?



Мальчик без лишних слов проскочил в комнату и схватил полотенце с туалетного столика. Подойдя ближе, протянул мне, и я схватила его за запястье.

Звук двери, ударяющийся о стену, заставил меня поднять глаза. Дедерих ворвался в ванную, сверкая глазами.

― Отпусти его, Лидия.

Я не хотела. Я не знала почему, но часть меня боролась против Дедериха.

Прежде, чем приняла сознательное решение, моя хватка ослабла, и мужчина оттащил ребенка.

― Иди в свою комнату, ― он рявкнул на мальчика, не сводя с меня глаз.

Мальчик убежал.

Искушение прошло, разум очистился. Я закрыла лицо руками, меня душило отвращение. С ужасом осознала, что собиралась сделать. Кем я стала?

Дедерих схватил меня за руку и выдернул из воды. Я ахнула от боли, когда он ударил меня об стену.

― Я должен убить тебя просто за то, что ты об этом подумала!

Я склонила голову, не противясь его грубому обращению. В тот момент мне хотелось, чтобы он убил меня.

― Мне жаль. Господи, Дедерих… ― я остановилась и подняла взгляд на него, слезы щипали глаза. ― Я не могла остановиться. Если бы ты не пришел…

Он посмотрел на меня, затем вздохнул, опустив голову.

― Я знаю, ― проведя языком по губам, он отступил. ― Уилсон принес тебе бренди. Выпей. Это должно ослабить желание, пока ты не сможешь начать кормиться.

С отвращением скрестила руки на груди.

― Я не хочу кормиться.

Глаза стального цвета вновь обратили свой взор на меня.

― Ты предпочитаешь подождать, пока в безумии не нападешь еще на кого-то невинного?

Я с сожалением покачала головой, не желая смотреть ему в глаза. Он издал раздраженный звук, когда наклонился и схватил полотенце с пола.

― Одевайся. Мы уезжаем.

Мне оставалось лишь кивнуть. Я смотрела, как он отвернулся. Что-то не давало покоя.

― Дедерих?

Он остановился, но не повернулся ко мне лицом.

― Что?

Я сглотнула и сосредоточилась на его спине.

― Кто этот маленький мальчик?

Дедерих обернулся, его глаза потемнели, полные ярости и горечи.

― Алрик, ― его губы сжались в тонкую линию. ― Он мой сын.

Долгое время я не могла пошевелиться. Даже после того, как он вышел из комнаты, закрыв за собой дверь. Сын. Теперь я понимала, как мне повезло остаться в живых.

Меня охватило замешательство, но оно быстро прошло. По какой-то причине я подумала, что сказанные Сайрусом слова после убийства Мэри означали, что у Дедериха не было детей.

Очевидно, все было не так. Вспомнив маленького мальчика, я увидела сходство. Было немного неправильно сравнивать милого ребенка и жесткого мужчину. Глаза были самым красноречивым доказательством. У Алрика были глаза, как и у отца, в которых отсутствовала лишь стальная кромка, не имеющая отношения к цвету глаз.

Я налила стакан бренди, оставленный на маленьком подносе на столе у кровати. Осушив бокал, но не ощутив вкуса напитка, я снова наполнила его и села на край кровати. Я осознавала, что устроила несколько минут назад. Если бы Дедерих уже не ненавидел меня за необоснованные обвинения, он начал бы сейчас. И я не могла его в этом винить.

Дверь открылась и вошла высокая женщина с выразительными чертами лица и черными волосами с легкой проседью. Она остановилась в нескольких футах от входа в комнату, ожидая разрешения. Я встала и шагнула вперед. Мои глаза сузились.