Страница 17 из 57
Ответом ей были многочисленные "я".
— Желающие ехать со мной сделайте шаг вперёд, — прибегла Алиса к армейскому приёму.
Шагнули все девушки, все до одной, нисколько не облегчив ей выбор.
— Мы решили провести медовый месяц на острове Финиковых Пальм...
Новая волна восторженных междометий прокатилась по шеренге камеристок.
— .но перед этим некоторое время проведём на острове Чёрных Скал. Там необыкновенно полезный для здоровья воздух.
В комнате неожиданно стало тихо. Даже сквозь слои пудры было заметно, как с лиц девушек мгновенно сошла краска. Они попятились. Причём не просто отступили на шаг, чтобы вернуться на исходную позицию, а давали задний ход, пока не упёрлись спинами в стену. Одна из камеристок так и вовсе протяжно ойкнула и лишилась чувств. Её принялись обмахивать веерами и не забыли тоже оттащить к стене.
Что-то подобное Алиса и ожидала, однако для неё стало неожиданностью, что дезертирство окажется настолько повальным.
Только одна-одинёшенька худенькая юная камеристка осталась стоять на месте как вкопанная, показывая, что готова ехать со своей королевой даже на проклятый остров. Алиса узнала её. Это была Розабелла — та самая девушка, которая осмелилась перечить главной камеристке, когда Алису наряжали для выступления перед подданными. Именно она настояла, чтобы волосы королевы остались распущенными.
Алиса была отчаянно рада, что её команда пополнилась таким отважным бойцом. Жаль, конечно, что боец у неё только один, не считая Пиполо. Она надеялась, что сможет сколотить более многочисленный отряд, но сильно переоценила боевой дух придворных дам. Не потому ли потешался над ней король, когда Алиса заявила о свите в минимум десять человек?
Как королева, она, конечно, могла бы просто приказать любой из камеристок отправиться в дорогу вместе с королевской четой, но Алисе не хотелось никого принуждать. Что толку от такого помощника, который только и будет думать о том, как сбежать?
Она ещё раз обвела испуганных девушек взглядом. Может, кто -то поборол первый страх и готов отправиться в опасное путешествие? Камеристки прятали глаза, но зато Алиса столкнулась взглядом с фиолетовой дамой. Та занималась в точности тем же, чем и Алиса
— буровила испытующим взглядом прижавшуюся к стенке шеренгу подчинённых. Выражение её лица с каждой секундой становилось всё более и более недовольным. Видимо, она ожидала от девушек большего рвения.
Наконец, она решительно вышла на середину комнаты и встала рядом с Розабеллой.
— Карла, ты тоже желаешь присоединиться к моей свите? — Алиса была искренне удивлена. Почему-то не ожидала от фиолетовой дамы такого поступка.
— Мой долг следить за тем, чтобы моя королева выглядела безукоризненно и ослепительно. Всегда и везде. Везде, — снова повторила Карла. — Я не могу доверить эту миссию такой неумёхе, — она одарила Розабеллу уничижительным взглядом. — В котором часу отбытие? — поинтересовалась по-деловому.
В десять.
— У нас совсем мало времени, — всплеснула Карла руками. — Идём, — скомандовала Розабелле, направляясь к гардеробной, — мы должны успеть собрать дорожные сумки.
Розабелла послушно засеменила за начальницей. А та обернулась к девушкам, которые всё ещё жались к стенке.
— Все свободны, — прикрикнула на них Карла. — Ступайте. И знайте, я буду ходатайствовать перед королевой, чтобы вы все были уволены.
Вот так маленькая армия Алисы пополнилась третьим добровольцем. Карла — та ещё зануда, строга и любит командовать, но, что душой кривить, чем -то Алисе приглянулась преданная своему долгу фиолетововолосая командирша.
Глава 21. Отплыли
Алиса появилась на крыльце восточного выхода из дворца вместе со своей немногочисленной свитой ровно в десять. Утро встретило неожиданной бодрящей прохладой. Свежий ветерок приятно ласкал лицо, сдувая остатки усталости.
Поспать сегодня Алисе практически не удалось. Сборы заняли полночи. Основной задачей было организовать ускоренный пошив удобных дорожных костюмов для самой Алисы и для женской части её команды. Пышные платья с корсетом и кринолином эффектно смотрелись на балах, но рыскать в них по диким островным зарослям весьма проблематично.
На уши были поставлены все королевские портнихи, которые, наверное, ни разу в жизни не шили нарядов в такой спешке. Ещё и пришлось много копий сломать в битве с чопорной Карлой, не желавшей и слушать про практичную одежду, напоминающую мужскую, но в итоге Алиса всё же добилась того, чего хотела. В дорожных сумках лежало по паре комплектов добротных удобных брючных костюмов на каждую из дам.
Пиполо в костюмных битвах участие не принимал. Он несказанно обрадовался, что включён в королевскую свиту, но в дорогу собирался сам. Шут заверил — он знает, что необходимо прихватить с собой. Кто бы сомневался. Пиполо знает всё. К тому же, что касается его одежды, тут, похоже, у него настоящий пунктик. Вот, к примеру, в дорогу он нарядился во всё синее — синие брюки-клёш, синяя курточка с большим отложным воротником в полоску. А его шутовской колпак сегодня украшали две длинные синие ленточки, как на флотской бескозырке. Просто красавчик.
Следом за Алисой на крыльце появился король со своей свитой. Что сказать? Его команда смотрелась куда солиднее, чем армия Алисы, состоящая из трёх бойцов. Величество сопровождали несколько слуг, с десяток гвардейцев, вооружённых до зубов, и лекарь. В том, что Жанкарло будет в свите короля, Алиса не сомневалась. Она давно заметила, что он у величества — правая рука.
Слуги принялись грузить дорожные баулы в кареты, запряжённые четвёрками лошадей, а король, окинув снисходительным взглядом команду Алисы, поинтересовался:
— Это вся твоя свита, моя королева?
Его глазами армия Алисы, наверное, действительно смотрелась весьма скромно. Худенькая Розабелла, в брюках и жилетке похожая на подростка, фиолетововолосая Клара, не пожелавшая пока надеть "возмутительный" мужском костюм, а посему щеголявшая в пышных юбках, и Пиполо, чьё призвание смешить, а не устрашать. Они стояли за её спиной, и пусть величество скользил по ним ироничным взглядом, Алиса чувствовала надёжность своих тылов.
— Да, это вся моя свита.
— Но ты упоминала о десяти персонах.
Величество думает этой ехидной фразой подчеркнуть своё превосходство?
— Нас мало, но мы в тельняшках, — парировала Алиса и повела свою команду занимать места в одной из карет.
— Постой, дорогая, — король взял её под локоток и отвёл в сторону. — Для нас приготовлена отдельная карета, — взгляд величества сделался мягче. — Со всеми удобствами.
Он кивнул на одно из транспортных средств, которое отличалось более внушительными размерами и дорогой облицовкой. Только в этой карете окна имели занавеси и, причём, двух видов — лёгкие кружевные и тяжёлые бархатные.
— Хоть ты и облачилась в мужской костюм... — король проскользил по Алисе медленным взглядом сверху вниз, — никогда не думал, что женщина может быть так обворожительна в мужском одеянии.
Это он ещё Алису в кимоно не видел.
— .но всё же женщины созданы, чтобы путешествовать с комфортом. А по дороге как раз и расскажешь, что ты подразумевала последней фразой? Что такое тельняшка? Это имеет отношение к магии дзюдо?
Магия дзюдо? Алиса всегда считала дзюдо не просто видом спорта, а настоящим искусством, но вот магией его ещё никто не называл.
— Прошу, — король потянул Алису за собой.
Путешествовать с комфортом — звучало заманчиво, но Алиса посчитала плохой идеей оказаться с величеством наедине в замкнутом пространстве, пусть даже дорога до порта и недолгая.
— Я поеду со своей свитой.
— Но королева всегда путешествует в одной карете с королём — это традиция, — возмутился величество.
— Помнишь, ты мне обещал личное пространство? Это касается и поездок.
Алиса развернулась и направилась к карете, в которой пристроилась её свита.