Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 42 из 217



Прежде чем ответить, Деймон взглянул на своего сына, который доедал леденец, и спросил растерянным тоном: "Малыш, ты сказал своему дяде Карлосу, что хочешь собаку?".

'Дядя Карлос?' Упоминание этого имени вызвало дрожь в позвоночнике маленького мальчика. Он перестал лизать леденец и энергично затряс головой. "Нет, нет". Он не мог даже посмотреть на Карлоса, так как же он мог сказать ему, что хочет собаку?

Это еще больше смутило Деймона. "Эй, зачем мне щенок?" написал он Карлосу.

"Подарок для моего крестника".

Дэймон не знал, что еще сказать. Ему было интересно, что за чертовщина творится в голове у Карлоса. Смирившись, Деймон предупредил сына: "Ладно, твой дядя Карлос собирается подарить тебе щенка в качестве своего подарка. Не вырывай ему больше шерсть, иначе дядя вырвет тебе все зубы". Сын так испугался, что закрыл рот своими маленькими ручками. Он также сказал, что назовет щенка королем, потому что будет обращаться с ним как с королем каждый день.

Тем временем Дебби разразилась смехом. "Хорошая работа, Харли! Мистер Красавчик, будьте уверены. Харли возьмет на себя ответственность за Милли. Мы будем оплачивать ее ежедневные расходы!"

Дебби не могла не восхититься эффективностью Харли. Харли сделала Милли беременной за такое короткое время, но она все еще не могла вернуть Карлоса, так долго добиваясь его. У них еще не было секса с тех пор, как они снова встретились, как бы она ни пыталась его соблазнить.

Карлос не ожидал, что Дебби так отреагирует. Он не сказал ей, чтобы она взяла на себя ответственность за щенков.

Но он больше не хотел ничего говорить.

Он жестом подозвал Фрэнки, стоявшего на небольшом расстоянии. Увидев сигнал босса, Фрэнки Тут же подошел и протянул ему подарочный пакет. "Мистер Хо, вот вы где".

Карлос кивнул. Фрэнки быстро отошел, давая им возможность уединиться. Карлос передал пакет с подарками Дебби и сказал: "Возьми".

Она опустила голову и посмотрела на сумку, смутившись. "Что это?"

Он холодно ответил: "Просто открой его".

Девушка была заинтригована.

Она передала Карлосу собачий поводок, а затем взяла пакет и открыла его. В нем лежала черная парчовая коробка. Когда она открыла коробку, перед ней предстала сверкающая хрустальная модель пианино.

Корпус пианино был вырезан из цельного куска розового хрустального камня, а 88 клавиш были сделаны из черных и белых хрустальных камней. Вся работа была изысканной.

Глаза Дебби загорелись от восторга. Она не могла удержаться, чтобы не похвалить его от души: "Вау! Это великолепно! Как настоящее пианино!"

"Хм…" Видя, как в ее глазах искрится волнение, он усмехнулся.

Когда он посетил компанию клиента в Нью-Йорке, он заметил эту модель пианино в офисе клиента. Она сразу же привлекла его внимание. Не то чтобы ему нравилось это произведение искусства, но оно напомнило ему о Дебби. Он знал, что ей это понравится.

Материалы, из которых была сделана эта модель пианино, были очень ценными, и, кроме того, она была вырезана известным международным скульптором из Страны А. Этот скульптор получил золотую медаль почти за все свои работы. Так что даже если бы у вас были деньги, вам было бы трудно купить его работы.

Клиент, которому принадлежала эта модель пианино, всегда присматривался к Карлосу и хотел с ним подружиться. Поэтому, когда он узнал, что Карлос хочет получить модель пианино и готов заплатить за нее двойную цену, он сразу же согласился.

Дебби пыталась подавить волнение, вспыхнувшее в ее сердце. "Так… что это значит?" " Он подарит его мне или собирается подарить его другой женщине?" — с нетерпением думала она.

Карлос бросил на нее косой взгляд. "Что ты думаешь?"



Дебби поджала губы. Она нарочито насмешливо ответила: "Думаю, это хороший подарок для твоей невесты…"

Нахмурившись, он сказал строгим голосом: "Оставь его себе. Не повреди его и не потеряй, иначе я заставлю тебя заплатить за него".

Дебби закатила глаза. Разве это правильное отношение к подарку?

Но она уже была благодарна за то, что вообще получила подарок, и не хотела ссориться из-за мелочи. Она осторожно положила модель пианино обратно в парчовую коробку, а затем положила коробку обратно в подарочный пакет. Неся его в руке, она радостно взяла его за руку. "Мистер Красавчик, спасибо. Мне очень нравится!"

Счастье наполнило сердце Дебби. Она вдруг снова увидела свое будущее с Карлосом.

Карлос слегка усмехнулся и молча наблюдал за игрой их двух собак.

Вернувшись в свою квартиру, Дебби села на край кровати и уставилась на модель пианино. Она думала о многих вещах — хмурилась от грустных мыслей и улыбалась от радостных.

Она просидела в оцепенении около часа. Когда она вынырнула из него, то положила модель пианино обратно в коробку.

Она переоделась в свежую одежду, собираясь поехать к Кертису и увидеться с дочерью, по которой она очень скучала.

Дебби отправилась в торговый центр, чтобы купить подарки и одежду для Пигги и Юса. После этого она поехала в сторону дома Кертиса.

На улице уже было темно. На углу, куда Дебби собиралась свернуть, не было фонарей, поэтому она ехала медленно и осторожно.

Как только она въехала на улицу, фары ее машины осветили группу людей, которые стояли перед ее машиной. Инстинктивно она нажала на тормоза, чтобы остановить машину.

К счастью, она ехала не очень быстро и смогла вовремя остановиться, не задев никого.

Дебби вздохнула с облегчением. Успокоившись, она посмотрела на группу перед собой. Они подняли руки, чтобы защитить свои лица от света фар. Фары осветили знакомое лицо, которое она заметила в скоплении людей. То, которое она никогда не забудет. Циничная улыбка медленно расползлась по ее лицу.

Дебби медленно припарковала машину на обочине и включила аварийные огни. Затем, без малейшего признака страха, она вышла из машины и высокомерно встала перед группой мужчин.

"Дебби Нянь, я не ожидал, что ты нарушишь свое слово!" Джеймс яростно закричал при виде Дебби. В его глазах был заметен злобный взгляд.

Дебби небрежно прислонилась к машине и скрестила руки. "Джеймс Хо, почему я должна держать слово перед лжецом? Я не ожидала, что ты окажешься таким подлым и обманом заставишь меня развестись с Карлосом три года назад". Несмотря на то, что перед Дебби стояли пять высоких и грузных телохранителей, ее голос был бесстрашным и звучал почти лениво.

" Презренный? Я? Что за шутка! Я не виноват, что ты такая глупая!" насмехался Джеймс. Последние три года Джеймс жил очень комфортной жизнью. Как нынешний генеральный директор ZL Group, он наслаждался всеми роскошествами, которые сопутствовали этому титулу. В том числе бесчисленным количеством людей, пытающихся за ним ухлестывать, и снисходительным отношением многих красивых женщин. Более того, ему не нужно было утруждать себя работой по управлению компанией, потому что Карлос заботился обо всех делах компании за него с тех пор, как он очнулся от комы.

Другими словами, Джеймс наслаждался титулом генерального директора ZL Group, не прилагая к этому никаких усилий.

Однако внезапное появление Дебби поставило под угрозу его комфортную жизнь. Джеймс почувствовал, что Дебби изменилась. Она отличалась от той, которую он знал три года назад и которая была слабой и глупой. Она была полна уверенности и высокомерия. В животе у Джеймса появилось ощущение надвигающейся гибели. 'Ни за что! Я не позволю такому случиться. Я хозяин своей судьбы!" — подумал Джеймс про себя.

"Да, ты прав. Я была глупой", — согласилась Дебби. Затем улыбка на ее лице превратилась в обиженную усмешку, когда она посмотрела на Джеймса своими прекрасными глазами. "Но больше нет, Джеймс! Я хорошо усвоила свой урок. У меня хватает смелости стоять перед тобой, а это значит, что ты больше не тот, кого я боюсь. Сейчас все изменится. Джеймс Хо, я вернулась, чтобы показать всем твое истинное лицо и забрать все, что принадлежит мне!".