Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 14 из 217



"Да, конечно, знаю. Она моя подруга", — сразу же ответила ему Дебби. По какой-то причине она чувствовала себя спокойно рядом с Найлсом, поэтому научилась доверять ему.

"Правда? Вы двое — друзья? Тогда кем вы работаете?" Найлз совсем не ожидал такого ответа.

Указав на название композиции, которая играла в данный момент, Дебби ответила: "Песня, которую вы слушали, "Loner of the City", я ее исполнительница".

"Вау!" воскликнул Найлс. "Так ты суперзвезда. Я никогда бы не подумал об этом. Ты просто кажешься такой скромной. Тебя зовут… Дебби… Дебби Нянь, я прав?". В этот момент Найлс вдруг вспомнил, что есть певица с таким именем.

"Мне приятно, что вы слышали обо мне". На лице Дебби появилась улыбка. Ей нравилось разговаривать с Найлсом.

Мужчина, тихо сидевший на заднем сиденье, не проронил ни слова за всю поездку, откинувшись на спинку сиденья с закрытыми глазами. Однако его лицо потемнело, когда двое на переднем сиденье продолжили болтать.

'Она определенно распутная женщина. Еще минуту назад она утверждала, что любит меня, и вот она уже втрескалась в другого мужчину".

Разговор шел так хорошо, что Найлс подумал о том, чтобы пригласить Дебби выпить чего-нибудь. "Тебе не нужно спешить. Мы собираемся встретиться с несколькими близкими друзьями. Никаких посторонних не будет. Я могу тебя в этом заверить. Я буду очень признателен, если ты присоединишься к нам". Так хорошо проводя время за разговором с Дебби, Найлс совсем забыл о том, что на заднем сиденье машины с ними едет еще кто-то. Пока они ждали зеленого сигнала светофора, он оглянулся на Карлоса и спросил его: "Карлос, ты ведь не будешь возражать, если я попрошу Дебби поехать с нами?".

Услышав такой зверский вопрос, Карлос быстро открыл глаза и пристально посмотрел на него. "Вообще-то я не против", — фригидно ответил он.

И Дебби, и Найлс потеряли дар речи от его резкого заявления.

Воздух в машине внезапно сгустился, наполнившись такой неловкостью. Дебби попыталась нарушить молчание, сказав: "Я благодарна за приглашение, доктор Ли. Но меня сейчас кое-кто ждет у нее дома. Может быть, в другой раз".

У Найлса совершенно вылетело из головы, что Дебби и Карлос действительно знают друг друга. Низким голосом он постарался объяснить: "Очень жаль. Тогда ладно. Пожалуйста, не обращайте внимания на моего друга. Карлос просто не любит общаться с незнакомцами, особенно с женщинами".

'Незнакомцы…' Горькая улыбка появилась на лице Дебби, когда она услышала это слово. "Я знаю об этом. Я хорошо знаю Карлоса Хо", — сказала она Найлсу.

На этот раз оба мужчины были застигнуты врасплох.

Прекрасно зная, что Карлос никогда ничего не расскажет ему об этом, Найлс решил, что лучше всего будет расспросить двух других своих друзей об этой загадочной женщине и Карлосе, когда они соберутся вместе позже. Карлос никогда не вовлекал себя в какие-либо сплетни, чтобы не стать всеобщим достоянием. Как бы то ни было, его отношения с Дебби, вероятно, были не так просты, как казалось на первый взгляд.

Найлс был таким джентльменом. Как только они подъехали к дому Кейси, Найлс сразу же открыл перед Дебби дверь и протянул ей руку, чтобы она вышла из машины. "Спасибо, что подвезли меня, доктор Ли. И спокойной ночи, старик".

Оба были ошеломлены тем, как Дебби обратилась к Карлосу перед уходом.

Ее манера говорить… была такой личной и звучала так интимно.

Эти слова стали последней каплей для Найлса. Он просто не мог больше сдерживать свое любопытство. Как только Дебби переступила порог квартиры, он быстро связался со своим братом Уэсли. "Уэсли, ты не знаешь девушку по имени Дебби Нянь?".

Прошло некоторое время, но на другом конце линии царила тишина. Когда Уэсли наконец открыл рот, чтобы ответить, он спросил: "Откуда ты слышал это имя?". Найлс был уверен, что в голосе Уэсли прозвучало недовольство. Поскольку телефонный звонок был сделан через светодиодный экран автомобиля, каждый человек в машине мог слышать разговор.

Найлс мог легко понять, что что-то происходит.

Через зеркало заднего вида он перевел взгляд на Карлоса, который все еще молча сидел на сиденье с закрытыми глазами. "Что? Я просто хотел узнать". Найлс ухмыльнулся, как Чеширский кот.



"Ты где-то с ней столкнулся?" Уэсли не собирался уходить от темы.

"Да, я был с ней в больнице совсем недавно", — сразу же сказал ему Найлс.

"Карлос вступал с ней в контакт? Где он сейчас?"

"Он здесь, со мной, в моей машине".

"Давайте обсудим это, когда вы приедете в клуб, хорошо?" сказал ему Уэсли.

Двое других почувствовали, насколько серьезно он к этому относится.

В частном клубе "Орхидея

В тот момент, когда Карлос и Найлс наконец добрались до клуба, Деймон и Уэсли уже ждали около часа. Деймон никогда не отличался терпением. "Наконец-то ты появился. Почему так долго? Я думал, вы двое сбежали или что-то в этом роде", — ворчал он.

Неловко пытаясь объяснить ситуацию, Найлс ответил: "В больнице кое-что произошло. У меня не было выбора, кроме как работать сверхурочно. Карлос заехал в больницу".

Налив им по бокалу вина, Деймон перевел взгляд на Найлса и спросил его: "Тебе нравится быть врачом?".

Покачав головой, Найлс запротестовал: "Ни капельки. Пациенты постоянно поступали налево и направо. Что еще хуже, все больше и больше медицинских карт накапливается в дополнение ко всем операциям".

Недоброжелательно глядя на Найлса, Уэсли заметил: "Это ты выбрал это". Уэсли уже сбился со счета, сколько раз он говорил с Найлсом об этом, надеясь, что его младший брат пойдет в армию вместе с ним. Но, к его огорчению, Найлс всегда мечтал стать врачом.

Расчесав волосы, Найлс ответил: "Может быть, это и утомительно, но я все равно считаю, что это гораздо лучше, чем служба в армии. Суровые тренировки, через которые проходят солдаты, просто не для меня". Ему всегда было интересно, как солдаты выдерживают такие суровые условия. Уэсли — такой жестокий и неумолимый лидер. Неужели они не боятся, что однажды их настигнет смерть от его рук?

Положив руку на плечо Найлса и похлопав его, Деймон сказал: "Чтобы создать сильную армию, нужен бескомпромиссный командир. Ты должен понимать, что именно твердость твоего брата помогает этим людям превратиться в замечательных солдат. Все они считаются элитой. Когда они отправляются на задание, каждый из этих людей способен сразиться с несколькими врагами."

"А я всегда старался изо всех сил стать хорошим врачом. В конце концов, я стану лечащим врачом больницы, а затем, наконец, директором. Этот день настанет, я в этом уверен. И я буду воспитывать следующих, чтобы они тоже стали замечательными врачами", — с гордостью сказал Найлс. Он действительно верил, что со временем станет успешным врачом.

Деймон просто кивнул головой в ответ на все это. "Это точно. Найлс, безусловно, хороший врач".

"Конечно. Конечно", — с гордостью ответил Найлс, поднимая свой бокал, чтобы поднять тост вместе с Деймоном.

В этот момент Найлсу показалось, что ему что-то пришло в голову. "Чем занимался Кертис в эти дни? А что насчет Меган? Была ли она занята школьными делами? Прошло так много времени с тех пор, как я видел этих двоих в последний раз".

Остальные мужчины, слушавшие его, бросили друг на друга подозрительные взгляды. Деймон, чувствуя сильное раздражение, ответил: "Кертис сильно изменился".

"В чем дело? Что-то случилось?" Найлс прожил в городе всего два года. Принимая это во внимание, он не очень много знал о прошлом группы.